Невинная ложь - читать онлайн книгу. Автор: Тина Уэлш cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинная ложь | Автор книги - Тина Уэлш

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Ему не нравился весь этот разговор, в особенности тон собеседницы.

– Речь идет всего лишь о нескольких поцелуях однажды ночью полгода назад, – сказал он. – С тех пор мы оба изменились. Если ты не можешь или не хочешь этого понять, я могу найти тебе работу в другом подразделении. Или дать тебе рекомендацию, если ты предпочтешь работать в другой компании.

– Нет. – Алисой ослепительно улыбнулась. – Ты совершенно прав. Мы оба изменились. Я встретила другого человека, а ты… влюбился в собственную жену?

– Да. И в следующий раз, когда моя жена будет звонить, пожалуйста, соединяй меня сразу же. Я никогда не занят настолько, чтобы не поговорить с ней.

– Да, конечно. У нее приятный голос, кстати. Хотя у меня создалось впечатление, что она достаточно наивна, что странно для женщины ее профессии. – Алисон забрала бумаги, которые приносила Грегу на подпись, и направилась к двери, соединяющей их кабинеты. – Да, совсем забыла сказать о двух вещах. Во-первых, вчера снова звонил тот человек с телевидения. Он хочет взять у тебя интервью. Что ему передать?

– Скажи, что у меня нет времени. Ему интересна Линда, а не я.

– Не сомневаюсь, что с ней тоже свяжутся. Вторая вещь – обед в Департаменте развития зарубежных связей в следующий четверг. Поскольку ты можешь быть почти полностью уверен в том, что получишь главный приз, нужно ли мне заказать дополнительные приглашения для твоей жены и ее родителей?

– Конечно, – машинально ответил Грег.

– Отлично. – Алисон снова улыбнулась и вышла из комнаты.

Оставшись один, Грег начал вспоминать с том, как все начиналось с ней. Вполне невинно допоздна засиделись за работой, потом поужинали вместе, потом отмечали завершение строительства нового пятизвездочного отеля; потом он прислал ей цветы в благодарность за то, что она выполняла его работу, пока он был в отъезде; потом обмен подарками на Рождество; потом дружеский поцелуй на вечеринке для сотрудников…

Ему не хотелось вспоминать дальше. Потом была ночь, которую они провели у него дома. Настоящего романа не получилось, а новые отношения стали сильно мешать бизнесу.

Еще вчера он с уверенностью сказал бы, что для нее это настолько же обременительно, как и для него. Алисой была очень привлекательной женщиной, и ей совсем ни к чему был роман с женатым человеком, когда вокруг столько вполне достойных свободных претендентов. К тому же она была слишком честолюбива, чтобы оставить высокооплачиваемую перспективную работу.

Но сегодня Грег почувствовал в ее голосе что-то еще. Она напомнила ему хищную дикую кошку, под внешней красотой и изяществом которой скрывается непреклонное стремление бороться за свою территорию и за свою добычу.

Он мог бы, конечно, добиться ее перевода в один из зарубежных филиалов компании, но это показалось бы всем странным, поскольку они долго и успешно работали вместе. Чего доброго, это могли бы счесть местью за безуспешные сексуальные домогательства.

Еще неделю назад Грегу было все равно, какими станут их дальнейшие отношения с Алисой. Но появление Линды спутало все карты. Он впервые задумался над тем, что его брак, казавшийся обреченным с самого начала, в конце концов, возможно, все же стоит того, чтобы его сохранить.

Линда заказала столик в небольшом ресторанчике, расположенном в живописном месте на берегу океана примерно в получасе езды от города. Когда Грег приехал за ней и ее родителями домой, Линда была еще наверху, в спальне. Предоставив Карлосу и Марии потягивать шерри на террасе и любоваться панорамой города, Грег легко взбежал по ступенькам наверх. Линда недавно приняла душ, и на ней не было ничего, кроме трусиков-бикини и шелковой комбинации. При виде этого зрелища Грег совершенно потерял голову. Воспоминания о прошлой ночи предстали перед ним, словно яркие картины цветного сна. Он запер дверь спальни, быстрыми шагами подошел к Линде и подхватил ее на руки.

– Тебе придется снова принять душ, на сей раз вместе со мной, – прошептал он.

– Но мы опоздаем, – растерянно пролепетала Линда. – Грег, я заказала столик на восемь часов, и если мы… О!

Не слушая ее протестов, Грег стянул с нее трусики и комбинацию и, прислонив к прозрачной стеклянной стене душевой кабинки, принялся осыпать жадными поцелуями ее шею и грудь. Он испытывал дополнительное возбуждение оттого, что она была полностью обнаженной, в то время как он оставался одетым. Но вскоре прилив возбуждения привел к тому, что одежда показалась Грегу тяжелой, словно доспехи. Он сбросил пиджак, в то время как Линда медленно расстегивала пуговицы его рубашки, нежно поглаживая кожу на груди.

Грег больше не мог сдерживаться. Освободившись от остальной одежды, он раздвинул горячие складки плоти Линды и вошел в нее. Слыша ее вскрики и учащенное дыхание, чувствуя, как ее тело трепещет каждой клеточкой, и, растворяясь в ней, он ощущал себя на вершине блаженства. Наслаждение вскоре сделалось невыносимым, почти болезненным. Еще несколько секунд, и Грег, застонав, в последнем страстном содрогании резко прижал к себе Линду, чье судорожно изгибавшееся тело теперь беспомощно обмякло в его руках.

– Вот к чему приводит слишком долгое воздержание, – прошептал он, целуя ее в шею. – Я только теперь по-настоящему почувствовал, чего был лишен все это время, и мне постоянно хочется наверстывать упущенное.

Глаза Линды были затуманены, она улыбалась, словно только что очнулась от счастливого сна.

– Не говори так, – прошептала она. – Это не просто удовольствие, это… – Ее ресницы дрогнули. – Словно попадаешь в другой мир.

Грег снова поднял ее на руки, внес под душ и открыл воду.

– Я бы не упустил случая еще раз наведаться гуда, если бы ты не боялась опоздать на ужин, – сказал он. – Поэтому ограничусь тем, что потру тебе спинку.

Линда повернулась к нему длинной гибкой спиной, и Грег, не удержавшись, принялся целовать ее вдоль позвоночника – от «кошачьего местечка» между лопаток до четырех восхитительных впадинок, образующих ромб внизу.

– Ты потрясающе выглядишь, – хрипло пробормотал он.

Линда обернулась.

– Я буду, счастлива еще раз доставить тебе удовольствие, если ты захочешь, – шепнула она.

Грег замер, борясь с искушением. Но на сей раз здравый смысл одержал верх.

– Твои родители уже заждались нас внизу! Не хватает еще, чтобы они отправились нас искать!

Однако, спустившись вниз, Линда обнаружила, что ее родители точно так же мирно сидят в креслах, потягивая шерри.

– Только не говори им раньше времени о том, как у нас обстоят дела, – тихо предупредил Грег, когда они все вчетвером стояли на площадке у лифта. – Мы и сами пока не знаем, получится ли у нас то, к чему мы стремимся, и незачем давать твоим родителям преждевременных надежд, даже если, в конце концов, мы решим сохранить наш брак.

Линда молча кивнула, и Грег понял, что невольно причинил ей боль. Но он чувствовал, что должен был сказать ей об этом. Они, безусловно, идеально совместимы в том, что касается секса. Но она не должна забывать, что их безоблачное счастье длится всего лишь второй день и никто не может в точности предсказать, что готовит им будущее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению