Сыграем в молодоженов? - читать онлайн книгу. Автор: Робин Уэллс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыграем в молодоженов? | Автор книги - Робин Уэллс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Он резко отошел и сел на стул напротив Кейт.

Вот такие дела, Чандлер, сказал он себе. Отношения с Кейт уже никогда не будут прежними. Их место заняло новое чувство. Целиком его заполнившее. Сильное, волнующее. Опасное.

Насладившись пиццей с креветками и артишоками, а также чудесным итальянским вином, они, взявшись за руки, отправились гулять по Французскому кварталу. На Роял-стрит подолгу стояли у витрин художественных галерей и антикварных магазинов. Дойдя до Джексон-сквер, остановились и вместе с многочисленными туристами смотрели выступления мимов и музыкантов. Затем они вышли на набережную Миссисипи и наблюдали за танкером, проходившим под освещенными арками мостов-близнецов. Их путешествие по городу завершилось в джазовом клубе, куда они заглянули, чтобы послушать музыку и выпить немного вина.

В отель они вернулись далеко за полночь. Обнявшись, вошли в вестибюль, и здесь Ричард вдруг вспомнил, что ему следует держаться с Кейт на расстоянии.

Она его секретарша и оказала ему большую услугу, выйдя за него замуж. Он будет подлецом, если воспользуется ситуацией, в которой она оказалась по его милости.

— Добрый вечер, мистер Чандлер, миссис Чандлер, — поприветствовал их Чарлз, когда они входили в лифт.

Вот еще одна причина, по которой не следует терять голову, подумал Ричард. Предаться любви с Кейт — значит поставить окончательную точку в их браке.

Дверь лифта закрылась. Ричард посмотрел на девушку и отчетливо вспомнил прошлую ночь. Вспомнил ее движения, сладостные стоны, объятия. Кейт улыбнулась. Его горящие глаза манили к себе. Глядя на нее, Ричард засомневался в своей способности сдерживать себя, находясь с Кейт ночью в одной комнате. Сможет ли он устоять под напором страсти? Едва ли.

Он отпустил ее руку и кашлянул.

— Послушай, Кейт… Я зайду в комнату вместе с тобой, но только для того, чтобы убедиться, что все в порядке. Если же Птичка спит, тут же уйду и переночую у себя.

Дверь лифта открылась, но Кейт не двигалась с места.

— А как же мы попадем в ее апартаменты? Нам придется разбудить ее?

— Нет. Она дала мне ключ.

Кейт отвела взгляд, и Ричард заметил, что в ее глазах мелькнуло разочарование. Или ему это только показалось?

— Что я должна буду сказать Птичке утром?

— Скажи, что я встал засветло и отправился на пробежку.

— Она надеется, что мы проведем завтрашний день вместе, — напомнила Кейт.

— Хорошо. Я заеду за тобой в девять.

Они шли по коридору в неловком молчании. Ричард вставил ключ в замок и, поворачивая его, молил Бога, чтобы миссис Делакруа в эту минуту оказалась в постели. Увидев темную и пустую гостиную, он вздохнул с облегчением. Они тихо прошли по комнате к спальне. Но только Ричард собрался открыть дверь, как его ослепил яркий свет, заливший гостиную.

Перед ними стояла Птичка в ярко-розовом халате и с бигуди на голове. Улыбка ее была еще более ослепительна, чем свет.

— Привет, мои дорогие! Я услышала, как вы вошли. Хорошо провели вечер?

Черт ее возьми! Вспомнив о подозрениях Птички, Ричард крепко обнял Кейт.

— Прекрасно! Но день был таким длинным, что мы оба смертельно устали и валимся с ног. Извините нас. Увидимся утром.

Он подтолкнул Кейт в спальню, вошел вслед за ней и тут же привалился спиной к двери, молча выругавшись.

— Похоже, ты ждешь, что она в любую минуту начнет штурмовать дверь, — прошептала Кейт.

— Она способна и на такое.

Кейт тихо засмеялась. Ее взгляд упал на кровать. Закрыв рот рукой, она взглянула на Ричарда испуганными глазами.

— Боже! Я совсем забыла о кровати!

Как она могла такое забыть?! — с раздражением подумал Ричард. Ему эта кровать не давала покоя целый день.

— Не волнуйся. Совершенно очевидно, что теперь я не могу уйти. Поэтому я снова буду спать на полу.

— Я не об этом. Я забыла сказать тебе, что Птичка прислушивается к скрипу этой кровати.

— Что она делает? — Ричард смотрел на Кейт будто на сумасшедшую.

Кейт сплела пальцы.

— Когда-то она сама спала с Луи на этой кровати. Ей известно, что кровать скрипит. Но прошлой ночью она не слышала никакого скрипа, из чего сделала вывод, что наш брак в опасности.

— Почему эта ненормальная старушенция… — Ричард не договорил, боясь, что не слишком лестно отзовется об этой даме. Он решил промолчать, но нервы его были на пределе. — Пойдем. — Он схватил Кейт за руку и потянул ее к кровати. — Если ей хочется слышать скрип кровати, мы сейчас такой ей устроим…

— Ричард… что ты…

Он бросился на матрац и потащил за собой Кейт. Кровать не просто заскрипела, она зарычала.

— О, малышка! — крикнул Ричард.

Кейт приподнялась на локте и внимательно посмотрела на него.

Ричард перекатывался с боку на бок.

— Помоги мне. Мы должны проучить эту дамочку, чтобы не совала нос не в свое дело, — прошептал он и вдруг вновь закричал: — О! Да! Да! Да!

Кейт расхохоталась.

— Шшш! — утихомирил ее Ричард. — Так ты все испортишь. Если будешь смеяться. Птичка решит, что у меня ничего не получается, мне не хватает мастерства.

Кейт продолжала смеяться.

— И она вновь будет права, — с трудом произнесла она и бросила в Ричарда подушку.

— Хочешь, я покажу тебе, на что я способен? — Он бросил подушку в нее.

— Нет, нет, не надо!

Они кидались подушками и возились на кровати, как дети, пытаясь отнять их друг у друга.

— Ого! — воскликнул Ричард, когда Кейт тяжело свалилась прямо ему на живот.

Кейт встревожилась.

— Извини! Тебе не больно?

Ричард посмотрел на нее. Она была восхитительна и желанна. А эти ее зеленые глаза! В них были нежность и волнение. Никто и никогда не смотрел на него так. Он легко коснулся пальцем ее щеки.

— Мне ничуть не больно.

— Извини. Вероятно, тебе трудно дышать. — Она приподнялась было, но он не дал ей этого сделать и крепко обнял ее.

— Да, мне трудно дышать, но совсем по другой причине.

Он увидел, как изменилось ее лицо, как раскрылись ее губы. Не отрывая от нее глаз, он привлек ее к себе, и их губы встретились. Дрожь пробежала по всему его телу. Он испытывал сейчас не просто страсть, не просто желание, не просто голод. Это была внутренняя потребность, доводящая его до исступления.

И именно это заставило Ричарда оторваться от Кейт.

— Кейт, — произнес он, и ему показалось, что взгляд ее стал еще более проникновенным. Ни одна женщина не была так отзывчива на его чувства, подумал Ричард и вновь вспомнил прошлую ночь. Он сглотнул и заставил себя сказать то, что считал необходимым: — Кейт… Я теряю разум. Я не хочу причинять тебе боль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению