Последний. Дети вампира - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Абиссин cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний. Дети вампира | Автор книги - Татьяна Абиссин

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Ты думаешь, что я с тобой шучу? Можешь не считать меня за равную, за члена вашей команды охотников, но именно я спасла тебя на прошлой миссии! Так что, имей совесть хотя бы мне ответить! — Разъяренная Данель шлепнула соню ладонью по лицу. Вышло гораздо сильнее, чем она рассчитывала.

Впрочем, это действие произвело определенный эффект. Рой приоткрыл один глаз и пьяно забормотал:

— Не помню, чтобы заказывал девочек. Хозяйка же строгая. Но если ты хочешь присоединиться ко мне, малышка, просто ложись рядом. Или лучше сверху… Видишь, я без сил.

Данель лишилась дара речи. Потом схватила первую попавшуюся бутылку вина, из тех, что еще оставались в ящике, и едва не разбила ее о голову ничего не подозревающего Роя, который к этому моменту, снова заснул.

Но, в последнюю секунду, юная охотница замерла в нерешительности. Ей в голову пришел менее радикальный, но действенный план. Размахнувшись и отбив горлышко бутылки, девушка принялась поливать из нее Роя: лицо, шею, волосы. Вино было холодным, потому что в комнате несколько дней не топили.

Испытания «ледяной водой» Рой не выдержал. Подпрыгнув, как ужаленный, он громко вскрикнул, смахивая с волос капли влаги. Затем уставился круглыми, уже более осознанными, глазами на Данель:

— Ты чего творишь, дура? Ты хоть знаешь, что за порчу вещей, в том числе, кровати и наволочки, придется заплатить?

Девушка, презрительно сморщив нос, огляделась по сторонам:

— Да ты уже успел загадить эту комнату. А простыни легко отстирать, если оставить их в холодной воде, а потом хорошенько потереть мылом. Предлагаю как раз этим и заняться!

— Без меня! — Отрезал Рой, повернувшись к ней спиной.

— Да что же это такое! Ты хоть понимаешь, что я волнуюсь за тебя? Полагаю, Маус, оставляя нас здесь, вовсе не думал, что ты начнешь пить, не просыхая. А я пытаюсь помочь тебе только по его просьбе! Иначе давно бы занялась своими делами! — Данель вытерла пот со лба и с чувством отпила из бутылки.

Звук булькающей жидкости заставил Роя к ней обернуться:

— Отлично! Тоже решила напиться? Только не за мой счет. Имей в виду, за каждую выпитую тобой бутылку будешь платить сама!

— Как это по — дружески, напарник! Заплачу. А вот тебе, дорогой, деньги за эту миссию достались незаслуженно. Маус не должен был позволять тебе напиваться! — Данель хмуро смотрела на него. Разумеется, в глубине души она так не считала. Сказала просто, чтобы задеть. И ей это удалось.

— Ты права. Я — неудачник. Даже не смог уложить того тупого вампира, который меня укусил. Зачем ты вообще со мной разговариваешь? — Синие глаза Роя поскучнели, а чуть дрожащая рука потянулась за очередной бутылкой.

Данель, заметив этот маневр, быстро схватила стоявший на полу ящик и перенесла его ближе к двери, загородив собой:

— Мне казалось, охотники не имеют права расслабляться. Они всегда должны быть собраны и готовы к бою. Ты меня этому учил. Забыл? Но сейчас ты не смог бы победить даже самого слабого вампира!

Рой взлохматил пятерней слипшиеся на голове волосы:

— Ну, прости. Я немного расклеился.

Девушка вздохнула:

— Наверное, я не произвожу впечатления человека, которому можно довериться, но это так. Я готова выслушать тебя и попытаться понять. Гораздо хуже, когда ты запираешься здесь и пьешь в одиночестве. Как я поняла, все из — за Ладисласа. Но ты не мог бы его убить при всем желании, ведь он — посол Этернала. Его безопасность гарантирует сам король. К тому же, Ладислас клянется, что никого не убивал…

— Я ему не верю. Вампирам нельзя верить! — Сверкнул глазами Рой, пнув старую тумбочку с такой силой, что в ней что — то треснуло и заскрипело. — Как охотник, ты должна это понимать. Но, даже если он действительно не убийца, то никто не может гарантировать, что завтра Ладислас не изменится!

— Но, Рой, послушай! Нельзя же казнить невиновного! — Данель бессильно оперлась спиной о дверной косяк. За годы, проведенные в заточении Желтой башне, она не научилась вести доверительные беседы. Все ее, казалось бы, умные и взвешенные аргументы или не производили впечатления, или быстро заканчивались. — Ты все равно ничего не сможешь изменить. Но это не значит, что ты — плохой охотник. Вспомни, Рой, ты несколько раз спасал мою жизнь! А я пока смогла отплатить лишь однажды. Не нужно стремиться к совершенству. Достаточно делать все, что в твоих силах, и не опускать руки ни при каких обстоятельствах.

Рой свесил ноги с кровати и сел. Вид у него был угрюмый. Но зато вполне протрезвевший:

— Убив этого выродка, я мог бы вернуть себе гораздо больше воспоминаний. Мне следовало остановить время, и…

— И стать преступником, разыскиваемым с собаками по всей Веталии. Или «героем», нарушившим драгоценный мир, купленный годами крови?! А, главное, пытаясь вернуть прошлое, ты рисковал забыть настоящее! — Данель строго погрозила ему пальцем.

— Хорошо. Тогда скажи: как тебе удается ставить и снимать магические барьеры, не расплачиваясь при этом здоровьем или чем — то важным для тебя? — Рой оценивающе ее разглядывал, ожидая ответа.

— Ну, я не знаю. Я несколько раз падала в обморок, разве это — не достаточная плата? — Данель удивленно пожала плечами.

— Нет, не достаточная. Ты у нас какая — то особенная, и мне очень хотелось бы узнать, почему. Возможно, это позволило бы мне стать сильнее.

Девушка вздохнула:

— Мы можем поговорить об этом позже, когда ты приведешь себя в порядок, а также приберешься в комнате. Я буду ждать тебя на берегу озера.

— Какого озера?

Данель прикусила губу:

— Ну, разумеется, ты не помнишь, мы же приехали сюда ночью, и было ни зги не видно. Этот домик расположен на берегу Зеркального озера. Мы находимся в миле от ближайшей деревни. Я нарисовала несколько этюдов, погуляла, поболтала с гостями. И сегодня мне стало так скучно, что я попросила хозяйку дать мне работу. Она, нехотя, но согласилась, представляешь!

— Какая добрая хозяйка! — Съехидничал Рой. — И что же она попросила тебя сделать?

Данель, вместо ответа, вышла на улицу и вернулась с большой корзиной грязного белья:

— Так уж и быть, давай сюда свои шмотки, — милостиво предложила она.

Рой, завидев груду грязной одежды, только присвистнул:

— М-да, похоже, здешние жители устраивают стирку раз в месяц. Спасибо, конечно, но я как-нибудь сам. Обольюсь холодной водой, сменю одежду, приведу себя в порядок и приду. Только не надо смотреть на меня такими радостными глазами! Я просто выйду подышать свежим воздухом, и не возражаю против твоей компании. Так что не придумывай себе ничего лишнего!

— Не очень — то и хотелось! — Вздернула хорошенький носик Данель. Она подняла с пола корзину с одеждой, после чего покинула комнату Роя, хлопнув на прощанье дверью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению