Рухнувшие небеса - читать онлайн книгу. Автор: Сидни Шелдон cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рухнувшие небеса | Автор книги - Сидни Шелдон

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Кто бы мог подумать, что она вернется сюда в поисках серийного убийцы?!

Еще в Дюссельдорфе Дейна позвонила в отель «Цицерони», неподалеку от пьяцца Навона, и заказала номер. На этот раз ждать не пришлось.

– Buon giorno, – приветствовал ее управляющий. – Мы счастливы, что вы решили остановиться у нас, мисс Эванс. Как я понимаю, вы пробудете здесь два дня?

– Видите ли, – нерешительно пояснила Дейна, – я и сама толком не знаю.

– Ничего страшного, – улыбнулся тот. – Мы оставили для вас прекрасный люкс. Если что-то понадобится, только дайте знать.

Ах, Италия. Такая дружелюбная приветливая страна! Кстати, нужно бы повидаться с четой Уортонов. Как был счастлив Ховард!

Уж и не знаю, откуда они про меня услышали, но специально прислали своего представителя, чтобы заключить со мной контракт…

Нет, просто грешно побывать в Италии и не встретиться с друзьями!

Дейна попросила телефонистку соединить ее с корпорацией «Италиано Рипристино».

– Я бы хотела поговорить с Ховард ом Уортоном.

– Не понимаю. Произнесите по буквам. Дейна, не задумываясь, выполнила просьбу.

– Спасибо. Минутку, пожалуйста. Минутка растянулась на пять. Наконец женщина снова взяла трубку.

– Прошу прощения. Здесь такой не работает. Единственное условие – мы должны быть в Риме уже завтра…

Что же все-таки случилось на самом деле? Дейна опасалась, что правды она так и не узнает. А если и узнает, то она окажется слишком страшной.

Что ж, остается звонить Доминику Романо. Как телеведущий на канале «Италия-1» он должен знать многих известных особ.

– Доминик? Это Дейна. Я уже в Риме!

– Дейна! Вот это да! Когда мы увидимся?

– Все зависит только от тебя. «Ты свистни, себя не заставлю я ждать» [Строфа из стихотворения Р. Бернса, пер. С. Маршака]…, и так далее.

– Ты где остановилась?

– В отеле «Цицерони».

– Бери такси и скажи водителю, чтобы вез тебя в «Тулу». Я буду через полчаса.

«Тула», один из самых знаменитых римских ресторанов, находился на виа Делла Лупа. К тому времени, как такси остановилось перед входом, Доминик уже ждал.

– Здравствую, дорогая. Как приятно видеть тебя в костюме, а не в армейском комбинезоне!

– Ты тоже прекрасно выглядишь, Доминик.

– Да. И с ужасом вспоминаю былые дни. Какая зряшная, никчемная война…, сколько жертв! Впрочем, разве не все войны такие? Ну да что о грустном! Лучше расскажи, что привело тебя в Рим.

– Хочу повидать одного человека.

– И как же зовут этого счастливчика?

– Венсан Манчино.

Доминик вмиг помрачнел и, сведя брови, глухо спросил:

– Зачем он тебе нужен?

– Сама пока не знаю. Просто веду расследование. Расскажи, что ты знаешь о Манчино.

Доминик надолго задумался, прежде чем ответить.

– Манчино был министром внешней торговли. За ним стояла мафия. Во всяком случае, он всегда предпочитал действовать с позиции силы и не стеснялся пускать в ход свои связи в преступном мире. Но тут произошло нечто весьма странное. Он оставил свой значительный пост, причем никто так и не узнал почему.

Глаза Доминика блеснули любопытством.

– А почему ты им все-таки заинтересовалась? Но Дейна, не отвечая на вопрос, в свою очередь заметила:

– Я слыхала, что он подал в отставку во время переговоров с Тейлором Уинтропом по торговому соглашению.

– Это верно. Уинтроп подписывал все документы с заместителем Манчино.

– Сколько времени Уинтроп пробыл в Риме?

– Кажется…, месяца два. Они с Манчино часто пили вместе и, похоже, подружились. Но тут что-то произошло. Какая-то крупная неприятность.

– А подробности?

– Кто знает? Ходили разные сплетни. У Манчино была единственная дочь, Пиа. Так вот, она вдруг исчезла. У жены Манчино случилось нервное расстройство.

– То есть как это исчезла? Похитили?

– Нет. Ничего такого. Она просто…

Он безуспешно попытался найти подходяще слово.

– Просто растворилась. Как будто и не существовала. И никому не известно, что с ней случилось. Могу сказать одно, – вздохнул Доминик. – Пиа была редкостной красавицей;

– А где жена Манчино?

– Судя по слухам, в какой-то лечебнице.

– Не знаешь, в какой именно?

– Нет, и не советую узнавать, – предупредил Доминик.

К ним подошел официант.

– Я хорошо знаю этот ресторан, – объявил Доминик. – Позволь мне самому заказать.

– С удовольствием.

– Вот и прекрасно.

Он повернулся к официанту:

– Prima, pasta fagioli. Dopo, abbacchio arrosta con polenta. Grazie [На первое – макаронный суп с фасолью. На второе – жареного барашка с полентой (ит.)].

Еда оказалась великолепной, а дальнейшая беседа – веселой и непринужденной. Но перед тем как распрощаться, Романо тихо попросил:

– Дейна, держись подальше от Манчино. Он не из тех, кого можно допрашивать.

– Но если он…

– Забудь его. Знаешь такое слово «омерта»? Закон молчания.

– Спасибо за совет, Доминик. Я учту.

* * *

Офис Венсана Манчино находился в красивом современном здании его фирмы на виа Сардинья. Она вошла в мраморный вестибюль и в удивлении остановилась. За стойкой вместо секретарши сидел тяжеловесный вооруженный охранник.

– Buon giorno, – пробасил он при виде Дейны. – Posso aiutarla, signorina? [Добрый день. Чем могу помочь, синьорина? (ит.)].

– Меня зовут Дейна Эванс. Я хотела бы поговорить с Венсаном Манчино.

– Вы договаривались о встрече?

– Нет.

– Я очень сожалею, но…

– Передайте, что речь идет о Тейлоре Уинтропе. Охранник несколько минут изучал Дейну, прежде чем потянуться к телефонной трубке. Поговорив с кем-то, он пожал плечами и положил трубку. Дейна напряженно ждала.

Что обнаружится на этот раз?!

Резкий звонок прервал ее размышления. Охранник послушал, кивнул и коротко пояснил Дейне:

– Второй этаж. Там вас встретят.

– Спасибо.

– Пожалуйста.

* * *

Кабинет Манчино оказался маленьким и невзрачным, совсем не таким, как ожидала Дейна. Манчино сидел за старым выщербленным столом. Дейне он показался типичным мафиози, совсем как в старых фильмах: коренастый широкогрудый коротышка лет шестидесяти, с тонкими губами, белоснежными волосами и крючковатым носом. А глаза… Дейна даже поежилась от застывшего в них ледяного холода. На столе стояла фотография в дорогой золотой рамке. Красивая девочка-подросток беспечно улыбалась, словно озаряя своим присутствием убогую комнату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению