Крутой поворот - читать онлайн книгу. Автор: Дэни Синклер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крутой поворот | Автор книги - Дэни Синклер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Он покачал головой.

— Тогда тихо. За мной.

Ни на секунду он не забывал, что эта женщина способна вовлечь мужчину в рискованную охоту. Но… с ней игра стоит свеч.

Они прошли вдоль фасада, внимательно изучая темные окна. Спенсер вынул из кармана перчатки и натянул их. Бренна поднялась на крыльцо с таким видом, словно была приглашена в гости, и вставила ключ в замочную скважину, предварительно обернув руку носовым платком. Массивная дубовая дверь со скрипом отворилась. Они пробрались в темную прихожую, и Бренна подошла к панели сигнализации. Спенсер наблюдал за тем, как она набирает код.

— Нет!

Сердце Спенсера замерло.

— Что случилось?

— Он поменял код.

Как будто кто-то ударил Спенсера в солнечное сплетение.

— Еще раз! Может, ты неверно набрала?

— Спенсер, у нас две секунды!

Она снова набрала код, но красная лампочка индикатора светилась по-прежнему. Бренна повернула голову. На ее лице отражался тот же страх, который уже охватил его.

— Бежим.

— Что?

— Бежим.

Она не заставила себя долго ждать. Спенсер последовал за ней, остановившись лишь затем, чтобы закрыть дверь. И они оказались в аду.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Внезапно зажглись прожектора, осветившие все поместье. Взвыла злобная сирена.

Бренна справилась с парализующим страхом и побежала. Ну почему ей не пришло в голову, что Хэдден мог поменять код сигнализации?

Они пересекли газон, и Спенсер рванулся к полосе хвойных деревьев. Бренна хотела запротестовать, но для этого требовался воздух, полностью израсходованный на бегу. Сосновые ветки уже хлестали ее по бокам. Спенсер избрал верный курс: они оказались у ограды, за пределами освещенного пространства.

— Лезь! — скомандовал он.

— Но…

— Потом.

Он подсадил Бренну, и она принялась карабкаться. И услышала лай.

— О боже! Когда Хэдден успел завести собаку?

— Живей!

Бренна перелезла через ограду и угодила в заросли можжевельника на территории соседей. Колючки немедленно впились в ее джемпер. Спенсер спрыгнул и без промедления бросился бежать.

Несмотря на шум в поместье Саммертонов, в соседнем доме не зажигался свет. Судя по лаю, собака достигла того места, где Бренна и Спенсер преодолели ограду. Спенсер не оглядывался и не сбавлял убийственной скорости.

Они обогнули бассейн и оказались у цветника. Спенсер заметил гравийную дорожку, побежал по ней и неожиданно остановился, пробормотав ругательство.

— Что такое? — выдохнула Бренна. Спенсер указал на кирпичную стену высотой по меньшей мере десять футов.

— Как же мы перелезем?

Спенсер не отвечал: он изучал обстановку. Затем он взял Бренну за руку и двинулся к дикой яблоне. Она заупрямилась:

— Я не полезу на дерево.

— Тогда постой внизу и подожди полицию. Твои друзья вот-вот приедут.

Она неуклюже забралась на нижнюю ветку.

— Вечно мы с тобой сбегаем по деревьям, — пожаловалась Бренна, когда Спенсер оказался с ней рядом.

— Терпеть не могу это занятие, — отозвался он. — Давай дальше. Нет, не сюда. Правее. Да-да, вот так.

Бренна чувствовала, как раскачивается дерево. Яблоки посыпались на землю вместе с желтыми листьями.

— Спенсер, эта ветка…

Ветка угрожающе изогнулась.

— Осторожнее, — сказал Спенсер. — Перебралась через стену?

Бренна глянула вниз. И напрасно. Земля была очень далеко — пугающее зрелище. Ее пальцы изо всех сил сжали грубую кору дерева.

— Почти.

— Вперед.

Послышался зловещий треск.

— Спенсер, между веткой и стеной фута три, если не больше.

— Опусти ногу и коснись стены.

Этот человек сошел с ума!

— Что теперь?

— Постарайся сесть на стену верхом и двигайся вперед, к ограде Саммертонов. Спустишься там.

— Нет!

— Предпочитаешь прыгать?

— Предпочитаю лежать в теплой постели, — пробурчала Бренна.

— Об этом побеседуем потом. Хочешь, я пойду первым?

На этой стене невозможно удержаться!

— Бренна, пропусти меня.

Земля далеко внизу. Очень далеко.

Страх охватил ее.

— Не могу.

Ветка угрожающе раскачивалась.

— Что не можешь?

И снова негромкий треск. Бренна еще крепче сжала ветку.

— Не могу двигаться.

— Почему?

— Ветка сломается.

— Не сломается.

Я слышала хруст.

Спенсер пробормотал что-то, но Бренне все было безразлично. Если она шевельнется, ветка не выдержит, она ударится о стену и полетит на землю. Ясно, после этого в теле не останется ни одной целой косточки. Лучше не двигаться.

— Бренна!

Спенсер карабкался к ней.

— Нет! Двоих она не выдержит!

Она почувствовала, как его пальцы ухватились за ее лодыжку.

— Все в порядке, — негромко сказал он.

— Нет, не в порядке! Ветка еле держится.

— Ты чувствуешь мою руку?

— Естественно.

Внезапный порыв ветра качнул дерево. Бренна не подозревала, что она способна вцепиться в ветку еще сильнее. Теперь отделить ее от этого дерева сможет разве что хирург.

Ладонь Спенсера легла на ее ягодицу.

— Что ты делаешь? — взвизгнула она.

— Ничего.

— Ты полоумный!

— Вовсе нет. — Его голос был спокоен и уверен. — А на тебе все тот же черный лифчик? Он очень сексапильно смотрится.

Он подбирался все ближе по раскачивающейся ветке.

— Что ты делаешь?

— Тихо! Ночью звуки слышны далеко.

Из соседнего дома ветер донес чьи-то голоса, Бренна напрочь позабыла о полиции. Хорошо хоть собака перестала лаять.

Неожиданно Спенсер обхватил ее талию.

— Теперь, — прошептал он, — очень медленно ползи назад.

— Мы упадем.

Спенсер крепко сжал ее.

— Я тебя не выпущу.

Как ни странно, страх испарился. Бренна и Спенсер двинулись. Ветка громко заявила протест.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию