Опрометчивый поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Делла Сванхольм cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опрометчивый поцелуй | Автор книги - Делла Сванхольм

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты так рано, Питер? – удивилась она. – Тем более в воскресенье. Что-то срочное? Но мы не ждем ничего срочного…

– Не срочное, а хрупкое, – тяжело дыша, промолвил почтальон. – Вот смотрите – тут везде символы «бьющееся стекло». – Он достал из машины увесистую коробку и осторожно поставил ее на порог дома. – Я так боялся, что это где-нибудь разобьется. Все-таки посылка летела из самой Дании! Было бы обидно, если бы с ней что-то случилось уже здесь. – Он вытер пот со лба. – Уф, я так рад, что все прошло нормально. Теперь на мне больше не лежит груз ответственности. Дорога была, доложу вам, отвратительная, особенно под Ренбери, там везде сплошные кочки. Но, кажется, я все довез в целости, ничего не побил.

Одри Маккейн уставилась на тщательно упакованную картонную коробку. Интересно, что же такое лежит внутри?

…Через час в квартире Ларса Йенсена раздался звонок.

– Ларс, это Маргарет. Честно говоря, я не знаю, что и думать…

– Ты по поводу сервиза? – Ларс засмеялся. – Ничего не надо думать – ставьте его на стол и пейте чай. Надеюсь, вам понравится!

– Ларс, ты это серьезно?

– А ради чего, как ты думаешь, я стал бы посылать этот сервиз за десятки тысяч километров? Мне просто хотелось доставить вам радость. Надеюсь, у меня получилось…

– Я просто не знаю, чем я заслужила такой сюрприз, – вырвалось у Маргарет.

Ларс замялся. Как бы он хотел объяснить ей, чем она заслужила такой подарок и почему он послал его ей. Но что-то подсказывало ему – для решительного объяснения время еще не настало. Говорить Маргарет о своей любви пока рано. Одно неосторожное слово может все испортить.

– Это еще не весь сюрприз, который я приготовил для тебя, Маргарет. У меня в запасе есть другой, – наконец выдохнул он.

– Что?! Да ты сошел с ума, Ларс!

– Ты хотела бы прилететь в Данию? Увидеть нашу страну собственными глазами? Посетить самые знаменитые замки, дворцы… увидеть Русалочку, наконец?

– Ларс, только не говори мне, что…

– Одним словом, Маргарет, если ты хочешь, то это очень легко сделать, – твердо произнес Йенсен. – Наша семья как раз накопила достаточное количество призовых баллов и бонусов, покупая билеты авиакомпании «SAS», чтобы обменять их на один бесплатный билет из Австралии в Копенгаген и обратно. Я имею право заполнить его на любое имя.

– О господи, Ларс, – простонала Маргарет, – слишком много сюрпризов! Я не могу тебе ответить сразу. Дай мне подумать. Я позвоню тебе, хорошо? – И она торопливо повесила трубку.

– Ну, что я тебе говорила, сынок? – торжествующе посмотрела на сына Виви. – Надеюсь, я скоро смогу увидеть ее своими глазами. Никакое общение по Интернету не заменит этого, ты согласен?


Однако прошел почти месяц, прежде чем семья Маккейнов наконец согласилась на поездку Маргарет в Данию. Больше всего Маккейны, судя по всему, опасались при этом за безопасность юной Маргарет.

«Учтите, что наша дочь никогда не выезжала одна дальше Мельбурна, – писала Виви мать Маргарет. – Мы очень надеемся, что ей удастся добраться до Копенгагена благополучно, без приключений».

Получив это послание по Интернету, Виви немедленно схватила телефон.

– О чем вы говорите? Какие приключения могут быть в наше время? – громко заговорила она в трубку. – Ваша дочь сядет в Сиднее на самолет скандинавских авиалиний и через несколько часов благополучно приземлится в Копенгагене. А здесь мы ее встретим и сразу позвоним вам. Не беспокойтесь.

– Вы это гарантируете? – В голосе миссис Маккейн слышалось колебание. – Честно говоря, мне страшно в первый раз отправлять ее одну так далеко.

– Чепуха! – отмахнулась Виви. – В наше время люди путешествуют и на более далекие расстояния. Вы зря волнуетесь, Одри. Совершенно зря!

– Ну, раз вы говорите… – не слишком охотно согласилась миссис Маккейн. – Хорошо, я скажу дочери, чтобы собиралась.

Но оказалось, что мать Маргарет волновалась не зря. И хотя предчувствие миссис Маккейн не обмануло, она и в страшном сне не могла представить, в какой переплет попадет ее любимая дочь.


Самолет, на котором находилась Маргарет, вылетел из Сиднея точно по расписанию. Однако, когда он пролетал над Индонезией, пассажиры почувствовали ощутимую вибрацию и тряску. Самолет стал заметно снижаться. По салону забегали встревоженные стюардессы, приказывая всем пристегнуться, хотя до ближайшего аэродрома было еще очень далеко. Все жутко встревожились, одна женщина даже упала в обморок, а когда командир сообщил, что самолету придется сделать вынужденную посадку в Бангкоке, две чинно сидевшие до сих пор монахини в черных одеяниях стали в один голос громко рыдать.

Однако все обошлось – самолет мягко коснулся колесами посадочной дорожки аэродрома в Бангкоке и подкатил к самому зданию аэропорта.

– Объявляется технический перерыв на четыре часа, – оповестил по громкой связи командир корабля. – Есть подозрение, что в двигатель что-то попало. Или лед, или, возможно, птица. Необходимо будет провести тщательный осмотр левой турбины. Если неисправность будет успешно устранена, то рейс продолжится после соответствующего объявления.

Расстроенные, а отчасти и возмущенные пассажиры – никому, разумеется, не хотелось прибавлять сразу несколько лишних часов к и без того очень долгому полету – покинули самолет и разбрелись по огромному современному зданию аэропорта в Бангкоке. Пока лайнер осматривали и чинили, пассажиры слонялись по аэропорту, покупали сувениры, сидели в кафе или просто дремали.

Маргарет зашла в кафе, купила себе булочки и кофе, потом решила съесть пиццу. Пицца была очень горячей, ее пришлось запивать холодным пивом, и, когда Маргарет вышла наконец из кафе, она почувствовала, что ей просто необходимо зайти в туалет.

Зайдя туда, Маргарет краем глаза заметила молодую женщину, которая меняла памперсы своему младенцу, положив его на специальный столик. Маргарет не обратила бы на это особенного внимания, но что-то насторожило ее. Да, памперсы младенца удивили Маргарет своими необычно большими размерами. А ведь она много лет сама помогала матери переодевать младших братьев и сестер. Почему эта женщина купила такие огромные памперсы своему крохотному малышу? Неужели в магазине не было других? Но в это просто невозможно поверить…

Женщина, менявшая огромные памперсы, уже собиралась выбросить их в мусорное ведро, но тут немногочисленные посетительницы туалета завизжали, потому что в него вдруг вошел… мужчина. У него была стертая, незапоминающаяся внешность – про таких обычно говорят – серая мышь, но глаза его, острые как буравчики, так и зыркали по сторонам. Мужчина направился прямо к мусорному ведру, наклонился над ним и что-то выбросил. Женщина с памперсами застыла на месте, остальные посетительницы продолжали визжать, и мужчина поспешно удалился.

Все это отпечаталось в мозгу Маргарет, хотя она и не придала этому большого значения. А потом наконец объявили посадку на их самолет, и Маргарет двинулась в сторону таможенников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению