Сумасбродный шаг - читать онлайн книгу. Автор: Пола Сангер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумасбродный шаг | Автор книги - Пола Сангер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Именно. Но не об этом деле.

— Мама, изъясняйся понятнее…

Лоран набрала в легкие воздуха и произнесла:

— Я сказала Патрику, что ты хочешь, чтобы он встретился с Фрэнком, поскольку этот мужчина для тебя… короче, что ты не прочь связать с ним свою жизнь.

Марджори вскочила с качелей и пораженно уставилась на мать.

— Ты сказала папе, что я влюблена во Фрэнка Макензи?!

— Не совсем так. Я сказала, что между вами уже все решено… — Пылающее гневом лицо дочери заставило ее умолкнуть.

Ага, подумала Марджори, так вот почему в пятницу Фрэнк смотрел на нее так, словно она является товаром на прилавке магазина, хорошенькой куклой, выставленной на продажу!

— Ах, доченька, разве ты не понимаешь? Если Патрик узнает, что это по поводу выдвинутого против него обвинения, он упрется, и тогда — конец. А если он встретится с Фрэнком при иных обстоятельствах и поймет, что может ему доверять…

— А обо мне ты подумала? Лучше бы вы пригласили Фрэнка на свою традиционную вечеринку в университете!

— Это совсем другое дело. Если ты представишь его отцу как своего жениха, Патрику захочется ему понравиться…

— Я бы не стала за это ручаться, — усмехнулась Марджори. — Папа никогда не испытывал особого восторга от парней, с которыми я встречалась.

— Ты тогда была ребенком, Марджи. Сейчас он воспримет это совсем иначе. Я думаю, папа будет рад, что у тебя появился такой солидный поклонник. Пригласив Фрэнка на обед, ты поможешь отцу расслабиться…

— На обед? А почему бы вам не пригласить нас провести у вас выходные?

Лоран опешила.

— Но Марджи! У нас всего одна комната для гостей!

— Об этом и речь. Если ты действительно хочешь убедить отца, что у нас это всерьез… Ну, довольно. Мама, более сумасбродную и нелепую затею трудно себе представить, и если ты полагаешь, что я приму в ней участие…

Лоран тихо произнесла:

— А ты предпочитаешь, чтобы твой отец безропотно ушел с работы и, переживая, свел себя в могилу?

Раздражение Марджори моментально исчезло, она поняла, что все так и будет.

— Нет. Конечно, нет. — Девушка вздохнула. — Хорошо, мама, я постараюсь.

Она не стала дожидаться, пока проснется отец. Ей не хотелось встречаться с ним, пока не представится случай все хорошенько обдумать и решить, какой должна быть ее роль в этом деле.

По дороге в свою квартиру, расположенную в одном из многоэтажных домов нового района Солт-Лейк-Сити, она вдруг отчетливо поняла, что времени на раздумье у нее нет. Отец в любой момент может подать заявление об уходе, и затея потеряет всякий смысл.

Марджори решительно свернула с широкой автострады к ближайшей стоянке, остановила машину, и, вытащив из-под сиденья толстую телефонную книгу, сняла трубку установленного в машине телефона. Возможно, ей прямо сейчас удастся дозвониться Фрэнку домой. Оказалось, что имя у ее оппонента довольно распространенное. Марджори набрала первый из нескольких номеров. Ответил ей женский голос, и Марджори сказала:

— Прошу прощения за беспокойство. Я пытаюсь дозвониться до Фрэнка Макензи, он адвокат, не могли бы вы мне помочь?

— К сожалению, его нет дома, — четко произнес любезный женский голос на другом конце провода.

Марджори чуть не выронила телефонную трубку.

— Выходит… он живет здесь?

Любезность исчезла из голоса собеседницы:

— По крайней мере, до сегодняшнего утра жил. Могу я узнать ваше имя?

— О… простите. Меня зовут Марджори Стоун. Я тоже адвокат.

— Кажется, он что-то говорил о вас. Что ему передать?

— Мне нужно срочно поговорить с ним.

— В таком случае, почему бы вам не поехать к нему в офис? Он сказал, что будет там весь день.

— Я так и сделаю. Благодарю вас… — Марджори замялась. Слово «мадам» в обращении к собеседнице показалось ей неуместным, но ничего иного на ум не приходило.

— Миссис Макензи, — вежливо подсказал женский голос, и в трубке раздались короткие гудки.

Миссис Макензи? Фрэнк не носил обручального кольца… Но, вспомнила она, на пальце левой руки он носил перстень с печаткой и с выгравированными на нем инициалами. Странно, но до этого момента она даже и не подозревала, что помнит об этом кольце, а тем более об его форме.

Привычка замечать детали, напомнила она себе. Один из ее университетских профессоров постоянно твердил о важности умения запоминать мельчайшие детали. Надо же, как прочно отложились в памяти его лекции.

Представить только, какое разочарование ждет мою мать, с иронией подумала Марджори. Если Лоран поведала Фрэнку детали своего плана, неудивительно, что он не захотел ввязываться в это дело!

Она начала искать телефон офиса Фрэнка, но вспомнила о его переезде. В любом случае, решила она, даже если телефон не изменился, такие дела лучше не обсуждать по телефону.

Автомобиль Фрэнка оказался стоящим на облюбованном им месте, в начале ряда, предназначенного для клиентов ее компании.

Марджори запарковала свой «форд» на почтительном расстоянии от его машины, чтобы ее серебристый, с иголочки автомобиль находился подальше от этой колымаги, и начала искать ключ от двери, ведущей в здание. Ей вдруг пришло на ум, что в джинсах, кроссовках и легком белом свитере она вряд ли выглядит презентабельной для ведения серьезной беседы. Ладно, авось Фрэнк не обратит на это внимания, но даже если это случится, наверняка он спишет все на важность и неотложность беседы.

Кажется, Фрэнк упоминал, что его офис на восьмом этаже, или ей это послышалось? Марджори справилась в указателе рядом с лифтом, но ни имени Фрэнка Макензи, ни названия его фирмы там не оказалось. Ей пришлось ходить от двери к двери по всему этажу и наконец удалось обнаружить приколотый кнопкой к двери лист бумаги с выведенным на нем знакомыми черными чернилами названием.

Дверь оказалась открытой. Легонько толкнув, Марджори открыла ее, и перед ее взором предстала приемная, где находились письменный стол, картотечный шкаф и единственный видавший виды простенький стул.

— Фрэнк? Ты здесь?

Раздался скрип, и в дверном проеме напротив появилась фигура Фрэнка Макензи.

— Так, так, а вот и Марджори, собственной персоной. — Он прислонился к дверному косяку и скрестил на груди руки.

Девушка отметила, что до сих пор не обращала внимания на то, какая у него широкая грудь. Или сейчас она казалась такой потому, что на нем была простая полосатая рубашка с короткими рукавами? А она еще боялась, что будет выглядеть неуместно в свитере и джинсах. Макензи был одет в том же стиле, и Марджори с удивлением отметила, что это ему идет. Ей никогда не приходилось видеть своего оппонента без пиджака, и хорошо заметная игра прекрасно развитых мышц его рук произвела на нее впечатление. Да и поношенные джинсы так ловко сидели на нем…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению