Прекрасная Дэнис - читать онлайн книгу. Автор: Сара Роуз cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная Дэнис | Автор книги - Сара Роуз

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Услужливый метрдотель, почтительно поклонившись, уже помогал ей сесть за свободный столик, а она все еще сомневалось, не спит ли она. Мистер Варни заметил ее состояние и слегка прикоснулся к ее руке.

– Дэнис, вы хорошо себя чувствуете? – спросил он.

В ее горле все пересохло, и она, сглотнув слюну, призналась:

– Знаете, все так непривычно... До сих пор не верю, что все это происходит со мной...

Энкл Варни широко улыбнулся, демонстрируя безупречность своих жемчужных зубов, и проникновенно сказал:

– А вы не думайте об этом, а просто поверьте.

Официант в белой накрахмаленной рубашке с рукавами, засученными до локтей, и с повязанным вокруг пояса длинным деревенским фартуком принес две большие карты меню в черном кожаном переплете. Одну из них он протянул Дэнис.

Она открыла переплет и тут же отложила меню в сторону. Там все было написано на французском языке.

– Я не знаю французского, – покраснев, тихо проговорила она, словно призналась в страшном преступлении.

Энкл Варни ободряющее улыбнулся.

– Придется вам понадеяться на меня. – И заказал бутылку белого вина, устриц и еще что-то.

Когда принесли вино с морскими деликатесами, Дэнис, немного осмелев, заметила:

– Устрицы! Неужели это блюдо едят французские крестьяне?

– Разумеется нет, но, прежде чем мы примемся за жареного кролика с тыквенным пюре, хотелось бы угостить вас более изысканным блюдом. Вы пробовали устриц?

– Нет, – замотала она головой.

В эту минуту она почему-то наслаждалась своим незнанием французской кухни, и мистер Варни это почувствовал, но промолчал.

Устрицы покорно лежали в перламутровых раковинах и безмолвно ждали своего рокового часа.

Наблюдая, как это делает мистер Варни, девушка приоткрыла специальным приспособлением створки одной раковины, выжала на вязкое полупрозрачное тело сок из лимона, от которого оно сжалось, и тут же все это высосала. Она ощутила во рту кислый вкус лимона со странным морским привкусом, который непременно хотелось чем-нибудь запить.

Наполненный вином бокал уже стоял наготове, и девушка сделала небольшой глоток. Оно приятно обожгло ей горло, отчего кровь прилила к лицу. Это был ее первый опыт, до этого она никогда не пробовала алкоголь.

– Ну и как устрицы? – поинтересовался Энкл Варни.

– К ним надо привыкнуть, – улыбнулась она, потянувшись за второй раковиной.

– А как вам вино? – Мистеру Варни хотелось произвести впечатление на девушку своим отменным вкусом.

– К нему тоже надо привыкнуть... – Тут она засмеялась и добавила: – Я еще никогда не пила вина.

– Вы удивительная девушка! – В стальных глазах мистера Варни блеснуло восхищение. – Я хочу выпить за вас...

После первого бокала вина Дэнис наконец почувствовала, что ее страх перед мистером Варни прошел, и она осмелилась озвучить мысль, которая ее не оставляла в покое:

– Мистер Варни, я хотела спросить... Вы знаете марку машины каждого своего сотрудника?

Он засмеялся и честно ответил:

– Только тех, кто имеет золотые глаза, похожие на глаза дикой кошки.

Дэнис почувствовала торжество. Я так и знала, мысленно сказала она сама себе.

Время летело незаметно. Энкл Варни был легок в общении. Он много знал и много шутил. Вскоре принесли жареного кролика. Дэнис он понравился больше, чем непривычные ее вкусу устрицы. Отрезая по кусочку крольчатины, окуная его в тыквенное пюре и запивая все это хорошим вином, они не заметили, как осушили целую бутылку. Мистер Варни тут же заказал другую...

Дэнис чувствовала себя расслабленной, разговоры в зале доносились до нее мягким гулом. Она впервые в жизни пребывала в таком состоянии, точно попала в другой мир.

Мир радости, вседозволенности и счастья.

Но не это было самое главное! Мужчина, сидящий напротив нее, вдруг превратился в самого лучшего друга. Когда он словно случайно дотрагивался своими прохладными пальцами до ее руки, ей становилось легко и просто, как никогда в жизни.

Он располагал настолько, что хотелось довериться ему. И Дэнис захотелось именно Энклу Варни выложить, как на тарелочке, всю свою жизнь.

И она принялась рассказывать ему обо всем, что волновало ее в последнее время. Решив, что мистер Варни должен знать о ней все от начала до конца, она чистосердечно рассказывала ему о своем прошлом, которого, по большому счету, у нее и не было. Во всяком случае, ничего особенного с ней не происходило, если не считать гибели родителей.

Дэнис, не умолкая ни на минуту, с упоением рассказывала и рассказывала о себе и о своей жизни, а Энкл Варни держал ее руки в своих ладонях и слушал.

И девушке казалось, что ему очень интересен ее рассказ.

Когда она замолчала, они выпили еще. Мистер Варни снова предложил выпить за нее, и Дэнис с удовольствием приняла это предложение...

Что происходило потом, она на следующий день вспоминала с трудом.

Она не помнила, как они вышли из ресторана, как мчались по пустынному шоссе, вдоль которого росли деревья, отбрасывающие длинные темные тени, чередующиеся с полосами падающего на землю холодного лунного света.

Но помнила, что пока они ехали, рука Энкла лежала на ее руке. Дэнис в тот момент было настолько приятно ощущать ее, что и весь следующий день ее рука хранила на себе прохладу его ладони.

Такое у нее было впервые.

Помнила, как они остановились на каком-то светофоре, и Энкл нежно поцеловал ее в висок. Это произошло так неожиданно, но было так приятно... Прикосновение его влажных губ долго держалось чуть выше уха.

Такое у нее было впервые.

Помнила, как, остановившись на поросшей травой обочине возле какого-то мотеля, Энкл осторожно оставил поцелуй на ее девственных губах. Ее губы надолго запомнили его чуть солоноватый вкус, смешанный со вкусом французского вина.

Такое у нее было впервые.

Потом она еще помнила, как мистер Варни запер машину и они, обнявшись, поднимались в номер мотеля. Время от времени то один, то другой спотыкались на ступенях, но умудрялись удерживать равновесие и не падать. Они беззаботно хохотали ни над чем и придуривались, как дети, не задумываясь, какое впечатление производят на окружающих.

Голова у Дэнис была затуманена, но когда они направлялись в номер придорожного мотеля, она вполне отдавала себе отчет в том, зачем ее привез сюда мистер Варни.

Но не сопротивлялась.

Ей стукнуло уже двадцать семь, а у нее до сих пор никого не было.

Только один Энкл Варни.

Между прочим, свободный от семейных уз мужчина. Ну что может помешать Дэнис выйти за него замуж! Ведь ему тоже пора бы обзавестись семьей в его-то тридцать девять. А то, что Это произойдет раньше свадьбы, так что тут особенного, сейчас этим никого не удивишь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению