Неужели любовь? - читать онлайн книгу. Автор: Голди Росс cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неужели любовь? | Автор книги - Голди Росс

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Пола хмуро оглядела себя в зеркале и решила как-то оживить свой строгий голубой костюм. Она позаимствовала из платяного шкафа Амелии полупрозрачный шелковый шарф, расцветкой напоминающий полотно художника-импрессиониста и переливающийся разными оттенками при движении. Потом вдела в уши длинные серьги с бирюзой, привезенные Амелией из прошлогоднего заморского вояжа. Следовало бы сделать макияж, но Пола никогда не была в этом сильна. Поэтому она просто пригладила щеткой волосы, зачесав налево, чтобы прикрыть шрам, и чуть подкрасила розовой помадой губы.

Приведя себя в порядок, Пола решительно направилась обратно в гостиную. К счастью, первым встреченным там человеком оказался не Роже Бродо, а Тина Слейтон, приятельница Амелии, которая жила в одном доме с Полой, только двумя этажами ниже.

— Привет! — радостно воскликнула Тина. — Была уверена, что встречу тебя здесь.

Некоторые из гостей с улыбкой оглянулись на них, в том числе и Бродо. Он даже выглядел заинтригованным.

Впрочем, хмуро подумала Пола, немного найдется мужчин, которые при виде Тины останутся равнодушными.

Сегодня та выглядела просто шикарно. На ней было льнущее к телу, чрезвычайно открытое, сверкающее золотом платье, непонятно на чем держащееся. Разрез до середины бедра обнажал идеальной формы ногу.

Тина заключила Полу в объятия.

— Рада тебя видеть, дорогая.

— А я тебя, — ответила та более сдержанно. — Как поживаешь?

— Превосходно. Интересно, а…

— Позже поболтаете! — прервала подругу появившаяся невесть откуда Амелия. — Я хочу познакомить Полу с одним человеком.

— Как, еще с одним? — удивилась Пола.

Тина усмехнулась. Ей было прекрасно известно желание Амелии выдать дочку Фреда замуж.

— Стоит ли это делать сейчас, дорогая? — заметила она. — У Полы наверняка был трудный день, она устала. Дай ей немного передохнуть перед встречей с Прекрасным Принцем.

Амелия недовольно засопела.

— Кажется, ты собиралась поздороваться с Фредом.

— Я сделала это пять минут назад. Кстати, тебя спрашивал один из официантов. Они готовы подавать ужин.

Против этого Амелии трудно было что-либо выдвинуть. Пришла пора приглашать гостей за стол.

— Ладно, мы еще вернемся к нашему разговору, — сказала Амелия Поле. — Кстати, сейчас ты выглядишь значительно лучше, дорогая. Просто очаровательно… — Последнюю фразу Амелия обронила удаляясь.

— Почему каждый раз, когда она это говорит, в ее тоне ощущается удивление? — спросила Пола, ни к кому не обращаясь.

Тина хихикнула.

— Потому что ты без ее помощи выбираешь одежду и украшения. А ей кажется, что лучше нее с подобной задачей никто не справится, ведь она обладает самым изысканным вкусом! Не переживай, со мной Амелия держится точно так же.

Брови Полы изумленно поползли вверх.

— Да-да, — весело кивнула Тина. — Знаешь, что она сказала, увидев меня в этом платье? Спросила, не боюсь ли я замерзнуть!

— Между прочим, мне тоже показалось, что тебе холодно. — Пола сдержанно улыбнулась, краем глаза следя за Роже Бродо. который увлеченно беседовал о чем-то с изящной белокурой красавицей в красном.

Да, с ней, а не с тобой — стриженой темноволосой дылдой в деловом костюме. И не надейся, что тебе помогут пестрый шарф и серьги!

Ну и пусть! — злорадно усмехнулась про себя Пола. Зато подобный поворот событий не укладывается в схему Амелии.

— Холодно? — повторила Тина. — Это здесь-то? Мало того что в гостиной действует центральное отопление, горит огонь в камине и пылают свечи, но вдобавок в воздухе словно витает горячее дыхание. Не чувствуешь?

Роже словно невзначай тронул локоть очаровательной собеседницы.

— Разумеется… — сухо пробормотала Пола.

В эту минуту, что-то сказав — очевидно, принеся девушке извинения, — Бродо повернулся и решительно направился в их с Тиной сторону.

Заметив это, Пола почувствовала легкий трепет. Она знала, что ее ожидает еще одна словесная перепалка с человеком, который способен видеть женщину насквозь.

— Что это мы болтаем о всяких пустяках, — произнесла Тина. — Лучше скажи, ты знала, что Амелия собирается познакомить тебя с каким-то парнем?

— Неужели ты думаешь, что я явилась бы сюда без пары пистолетов, если бы мне было известно об этом? — хмыкнула Пола.

Ее взгляд непроизвольно обратился навстречу приближающемуся французу, на лице которого вновь играла улыбка прожженного сердцееда. Он с интересом разглядывал Тину, словно это была новая модель спортивного автомобиля или какая-нибудь другая предназначенная для мужчин игрушка. Поле захотелось ударить его.

Тина, казалось, ничего не замечала.

— Знаешь, если ты найдешь себе мужчину самостоятельно, Амелия этого не переживет.

Пола взглянула на нее, словно говоря: «Хоть ты оставь меня в покое!».

— Хорошо, хорошо, — замахала та руками. — У тебя нет времени ни на что, кроме бизнеса. Охотно верю, даже если это не укладывается в голове Амелии. — Тина секунду помолчала. — И все-таки кого она сегодня приготовила для тебя?

— Точно не знаю, — нехотя произнесла Пола. Ей самой было странно, почему она скрывает от Тины правду. Не потому ли, что ее собеседницу сейчас бесстыдно разглядывает Роже Бродо, а ей хочется, чтобы та осталась на сей счет в неведении? — Думаю, этого человека усадят рядом со мной за стол.

Тина шаловливо улыбнулась.

— Может, помочь тебе избавиться от него? Только не сейчас, когда Бродо так плотоядно смотрит на тебя!

— Спасибо, я как-нибудь сама все улажу.

— Да уж, в подобных делах опыта у тебя хватает.

Поле удалось не поморщиться от этих слов. Тина сама не знает, что говорит. Разумеется, ей известна досада, которую вызывает у Полы сводничество Амелии, однако она не подозревает, какую боль оно доставляет на самом деле.

К счастью, отвечать Поле не пришлось, потому что в эту минуту всех пригласили к столу.

— Ну, начинается! — негромко заметила Тина. — Умоляю, не откусывай ему голову, кем бы он ни оказался.

Столовая выглядела как картинка. Стол был раздвинут во всю длину и накрыт накрахмаленной белой скатертью. Ниши в стенах украшали букеты осенних цветов. Резные спинки стульев, хрустальные фужеры и серебро столовых приборов — все поблескивало в пламени установленных в канделябры свечей.

Перед тарелками были расставлены карточки с именами приглашенных, но Амелия встала во главе стола и, ловко вклиниваясь в беседу, принялась рассаживать гостей по своему усмотрению. Тину она поместила между двумя седовласыми, погруженными в нескончаемую беседу мужчинами. Тем самым она словно подчеркивала, что, если подружке вздумается обзавестись новым приятелем, посторонней помощи ей не потребуется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению