Неужели любовь? - читать онлайн книгу. Автор: Голди Росс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неужели любовь? | Автор книги - Голди Росс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Лично я могу придумать лишь две причины. Первая, — загнул он палец, — отчет настолько плох, что вам стыдно отдавать его мне в руки…

— Да как вы смеете! — мгновенно взвилась Пола.

— Вторая: вас все еще пугает химическая реакция, неизменно возникающая в вашем организме, когда мы находимся рядом.

— Меня ничего не пугает, — процедила Пола сквозь зубы.

— Неправда, — улыбнулся Роже с фальшивой любезностью. — Как только начинается что-то настоящее, вы впадаете в панику, будто очутились в кольце варваров.

Его сердитый голос хлестнул Полу словно кнутом.

Почему он злится? — подумала она. Ведь он еще ни одним глазком не заглянул в отчет!

— Вы беситесь, потому что позавчера я намекнула на отсутствие у вас хороших манер?

На миг выражение его лица стало еще более жестким, но в следующую секунду он немного расслабился и провел рукой по волосам.

— Разумеется, нет.

— Так знайте, что я ничуть не испугалась тогда, в лимузине. В конце концов, я взрослый человек и не впадаю в истерику лишь потому, что какой-то невоздержанный тип позволяет себе трогать меня руками…

Роже поднял голову и смерил Полу таким взглядом, что ей показалось, будто она налетела на стену. Пораженная сверкающим в зеленых глазах гневом, она попятилась.

— Значит, говорите, ничего не боитесь, мисс Канингем? — произнес он с безрадостной усмешкой.

— Именно так, — медленно произнесла она, ошеломленная собственными чувствами.

Пола сказала правду. У нее действительно были крепкие нервы. Случалось, она совершала ошибки, брала на себя слишком много, но никогда не паниковала. Вплоть до последнего времени.

Однако сейчас с ней творится нечто такое, с чем она не может справиться.

Пристально наблюдавший за ее лицом Роже покачал головой, словно показывая, что тут больше нечего добавить.

— Мне пора идти, — сдавленно произнесла Пола.

Он обогнул свой рабочий стол и уперся в него ладонями.

— Я позвоню вам, когда прочту отчет.

Взглянув на его пальцы, Пола заметила, что они побелели от напряжения. Тогда она обронила, сама не зная зачем:

— Возможно, не я одна здесь паникую.

Руки Роже дрогнули.

— Возможно. — Сказано это было так тихо, что Поле показалось, будто она ослышалась. В следующее мгновение он добавил обычным тоном: — Ладно, отправляйтесь на свою встречу.

Пола замялась, не зная, как поступить. Заметив это, Роже изобразил на лице нейтральную улыбку.

— Идите. Позже поговорим.

С этим она и покинула кабинет.


Пола отправилась в свой офис, где ее ждал Джон Карпентер. Он предложил ей чашку кофе и, пока она наслаждалась ароматным напитком, бегло просмотрел второй экземпляр отчета и предложений для фирмы «Бродо и компания».

— Ты неплохо поработала, — заметил он наконец. — Как думаешь, француз заключит с нами контракт?

— Надеюсь, нет, — буркнула Пола, глядя в чашку.

— Почему? — удивленно заморгал Джон.

Она взяла себя в руки и пояснила более деловым тоном:

— Видишь ли, Роже Бродо управляет компанией так, будто это его феодальная вотчина. Если господин чего пожелает, это исполняется, а если нет, никому даже в голову не придет проявлять инициативу. И меняться он не собирается. — А я не в силах буду убеждать Роже изменить мировоззрение, постоянно помня, как сладостно мне было находиться в объятиях этого человека, добавила она про себя.

Джон был разочарован, но постарался взглянуть на вещи философски.

— Что ж, если он не пожелает с нами сотрудничать, у нас останется больше времени на другие проекты.

— Не волнуйся, пожелает, — заверила Пола, незаметно скрестив под столом пальцы, потому что на самом деле ей этого не хотелось.

Но удача явно была не на ее стороне, Бродо назначил ей встречу на следующий день.

Пола облачилась в самый строгий костюм, вдела в уши серьги, которые отец когда-то привез ей из Испании. Она редко их носила, потому что чувствовала себя в них неестественно, будто разыгрывала некий спектакль. Но сегодня это было полезное ощущение. Оно помогало внутренне собраться перед визитом к Роже.

Гостеприимство хозяина офиса насторожило Полу. Тот принял ее так торжественно, будто она была путешествующей инкогнито принцессой. В этом ощущался некий подвох.

Он усадил Полу на стул напротив себя и предложил на выбор кофе или минеральную воду. Она отдала предпочтение второму. Тогда он наполнил пузырящейся влагой стакан, придвинул к ней, а затем постучал пальцем по отчету.

— Это совсем не то, чего я ожидал.

Его слова вызвали у Полы чувство, похожее на облегчение.

— Правда?

Роже поднялся из-за стола.

— Я думал, вы предложите мне выкрасить стены в другой цвет и поставить вазоны с цветами в дамской комнате. Но, по сути, вы советуете уволить половину моего персонала!

— Верно. Причем делаю это совершенно серьезно, — заметила Пола с подчеркнутым спокойствием. — За это вы мне и платите. За правду.

Она изо всех сих старалась не вспоминать о злополучном поцелуе в лимузине, но все равно ощущала, что и сегодня напряжение между ней и Роже начало нарастать с первой секунды встречи.

Если он и сегодня заведет любимую песнь о гормонах, я наверняка вспыхну как порох!

— Вы всегда искренни с клиентами?

— Разумеется.

Иронично улыбаясь, Бродо медленно оглядел ее с головы до ног. Пола поежилась под этим взглядом.

— Вижу, вы не собираетесь следовать моим советам, — констатировала она, ничуть этому не удивившись.

Он негромко рассмеялся.

— Думаю, будет гораздо лучше, если самую трудную работу выполните вы сами.

— Я?

— И чем скорее, тем лучше.

Поле почудилось, что земля уходит из-под ног. Она в ужасе уставилась на него.

— Вы играете со мной?

— Зачем мне это нужно? — поднял бровь Роже.

— В случае моего согласия я оказываюсь в полном вашем распоряжении, — резко произнесла Пола. В следующее мгновение она сообразила, какую глупость брякнула, и покраснела. — Естественно, я не имею в виду, что вы домогаетесь меня. Вернее, некие планы на мой счет у вас, похоже, есть, но не такого свойства… — Она беспомощно умолкла, чувствуя, что краска на ее щеках сгущается.

Бродо наблюдал за Полой с нескрываемым удовольствием.

— Может, попытаетесь выразиться поточнее? — подбодрил он ее.

Уж лучше начать весь разговор заново! Вот только жаль, что мысли разбегаются. Но я ничего не могу с этим поделать. Почему присутствие Бродо всегда сбивает меня с толку? Наверное, надо поскорее убираться отсюда…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению