Опасный жених - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Рокс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный жених | Автор книги - Мелани Рокс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Интересно, выполнит ли Стив обещание на этот раз? – с замиранием сердца думала Беатрис. Или снова не приедет, сославшись на срочное задание?

Она пыталась убедить себя, что ей ни к чему сейчас заводить какие-либо отношения с другим мужчиной. Она до сих пор не приняла решения относительно Рона, ее кузина в руках убийцы, и ей нужно срочно возвращаться в Колумбию… Вместо этого она сидела в маленьком гостиничном номере и строила воздушные замки, мечтая о Стиве Джекинсе, ее ночном спасителе.

Беатрис подошла к окну и раздвинула шторы. Яркий солнечный свет ворвался в ее скромное убежище.

Отель располагался на тихой улочке. Беатрис даже удивилась, что ее окна выходят на проезжую дорогу. За плотно задвинутыми шторами она не слышала шума автомобильных двигателей. Возможно, естественной звукоизоляционной системой служат высокие деревья, растущие прямо перед зданием.

– Стив! – воскликнула Беатрис, заметив на низкой скамейке у парадного входа в отель знакомый силуэт мужчины.

Сегодня он был не в полицейской форме и еще больше походил на ковбоя из американ-ских вестернов. Сапоги с вытянутыми носами и шпорами, которые привлекли внимание Беатрис при первой встрече с ним, смотрелись куда логичнее с клетчатой рубашкой с закатанными по локоть рукавами и джинсами, облегавшими мускулистые ноги. Беатрис присмотрелась и едва не прыснула от смеха. «Ковбой» держал в руках… букет нежных васильков!

Беатрис резко отпрянула от окна, вспомнив, что до сих пор в ночной сорочке. В мгновение ока она переоделась, подкрасила губы и ресницы и выскочила из номера. Только спускаясь по лестнице, Беатрис представила, в каком глупом положении окажется, если Стив ждет у отеля вовсе не ее.

Все ее сомнения рассеялись, когда Стив произнес:

– Доброе утро, красавица. Эти скромные цветы тебе.

Беатрис взяла букетик из нежных, трепетавших на ветру полевых цветов и слегка наклонила голову в знак благодарности.

– Как спалось на новом месте? Увидела меня во сне?

Она смущенно улыбнулась. Откуда он узнал, что всю ночь преследовал ее в сладких грезах?

Судя по усмешке, Стив снова угадал ее мысли.

– Беатрис, чему ты удивляешься? Я, например, сразу, едва увидел тебя в супермаркете, понял, что ты станешь моей женой.

Что означала его улыбка? – терялась в догадках Беатрис. Шутка, невинный флирт, заигрывание, которое не пойдет дальше запланированного обеда, или… Об этом «или» Беатрис старалась не думать, чтобы не выдать охватившие ее волнение и страх.

– Ты так и не пожелала мне доброго утра, – напомнил ей Стив.

– Ах да, извини. – Беатрис готова была провалиться сквозь землю от собственной глупости. – Доброе утро. Только правильнее было бы сказать «добрый день».

Стив рассмеялся и шагнул к ней. Беатрис замерла, почувствовав прикосновение его теплых пальцев к своей щеке. Однако действия Стива были мало похожи на ласку, и Беатрис удивленно подняла брови.

– У тебя на щеке зубная паста. Так что для тебя все-таки «доброе утро». Я рад, что ты так спешила на встречу со мной.

– Это… вовсе не то…

– Безусловно, милая. – Стив обнял ее за плечи и прижал к себе.

Он вел себя так, словно они с Беатрис были добрыми старыми друзьями. Стив будто бы забыл о страстном ночном поцелуе. Беатрис предпочла не менять правил игры и вести себя так, словно не ворочалась всю ночь от терзавших ее эротических снов.

– Итак, куда мы отправимся на обед? – как можно более беспечно поинтересовалась Беатрис, подхватив Стива под руку.

На этот раз растерялся Стив.

– Ну… можно в… Правда, не уверен, что тебе придутся по вкусу жареные цыплята, но…

Беатрис звонко рассмеялась. Впервые за последние несколько дней.

– Стив, только не говори, что давно не ходил к девушкам на свидания.

– Если честно, то так оно и есть.

Она недоверчиво покосилась на него. Наверняка Стив говорит это всем своим подружкам, желая предстать перед ними в виде скромного парня.

– Тогда… – Беатрис помедлила, – веди меня в свое любимое место и закажи свое любимое блюдо.

Стив сконфузился еще сильнее.

– В чем дело? – спросила Беатрис с тревогой.

– Мы с Гарри обычно перебиваемся чизбургерами и пиццами. Не поведу же я тебя в забегаловку на углу.

Беатрис снова залилась смехом.

– Ой, Стив, ты меня удивляешь. Глядишь, я и в самом деле поверю в твою невинность и неискушенность в амурных делах.

Стив помрачнел и ничего не ответил. Беатрис моментально перестала смеяться, испугавшись, что наступила на его больную мозоль. В конце концов, она почти ничего не знает о Стиве. Возможно, он только что расстался с любимой женщиной…

– Хорошо. Пойдем в твою забегаловку. Давненько не лакомилась горячими сосисками и колой.

– Ты шутишь? – с сомнением спросил Стив.

– Ничуть.

Судя по решительному выражению лица, Беатрис говорила вполне серьезно.

– Что ж. Если тебе не понравится, то мы тут же уйдем оттуда и отправимся в самый шикарный ресторан города. Не хватало еще, чтобы ты решила, будто я экономлю на своей избраннице.

– Считай, что это мой маленький каприз. – Через минуту Беатрис добавила с загадочной улыбкой: – Не хочу транжирить деньги своего будущего мужа.

Рука Стива, на которую она оперлась, дрогнула. Похоже, неожиданное вступление Беатрис в затеянную им же игру-флирт поразило Стива. Беатрис записала на свой счет первое победное очко. Теперь посмотрим, мистер Джекинс, кто кого.


– Беатрис, – неуверенно начал Стив, покончив со своим куском пиццы.

Она робко подняла на него глаза. Ну вот, момент, которого она опасалась как неизбежной кульминации обеда, наступил. Жаль, что она так и не успела доесть сладкие блинчики. Они напомнили ей о далеком детстве и бабушке.

– Беатрис, только не плачь, – заметив застывшие в ее глазах слезы, предупредил Стив.

Она помотала головой и плотно сжала губы, пытаясь взять себя в руки.

– Извини, я всего лишь хотел узнать, что произошло ночью? Почему ты шла одна по пустынной улице с чемоданами?

– Мы с Донной поссорились, – коротко ответила Беатрис, заранее зная, что столь лаконичный ответ не удовлетворит его.

– Из-за чего?

Беатрис замешкалась, не зная, стоит ли откровенничать. В конце концов, она ничего не знает о Стиве. Было бы крайне неосмотрительно открывать ему свои секреты. Не стоит забывать и о том, что он тоже приглашен на свадьбу. Возможно, они с женихом не просто знакомые, но и друзья. Что, если Майкл специально подослал к ней Стива, чтобы тот разведал обстановку или даже переубедил упрямую кузину Донны препятствовать предстоящей свадьбе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению