Опасный жених - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Рокс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный жених | Автор книги - Мелани Рокс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Донна, поверь мне, ради бога! Это правда. Я боялась рассказать тебе сразу, чтобы не причинить боль…

– Ха! Выходит, ты еще заботишься и о моем душевном равновесии.

– Нелегко примириться с тем, что полюбил негодяя.

– Майкл вовсе не негодяй! – с горячностью воскликнула Донна. – Он… самый добрый, внимательный, нежный и ласковый мужчина на свете. Тебе никогда этого не понять.

– Еще бы. Я ведь циничная стерва. – Беатрис наконец выпустила руку кузины.

– Ну вот, теперь у меня наверняка останется синяк. Придется замазывать тональным кремом на свадьбе. – Донна потерла руку. – Психопатка.

Беатрис обессиленно опустилась на диван.

Донна подошла к ней ближе и неуверенно сказала:

– Только не подумай, что я поверила в твои выдумки.

Беатрис с надеждой подняла на нее глаза.

– Покажи мне свои снимки. Наверняка ты сделала качественную подделку. Мы вместе с Майклом посмеемся над ними.

Беатрис обреченно закрыла лицо руками. Ей хотелось рыдать, рвать на себе волосы, бить посуду и проявлять все прочие признаки умопомешательства, лишь бы избавиться от раздиравшего ее изнутри чувства страха и бессилия.

– Что же ты молчишь? Эй, Бетти, ты в порядке? – Донна тронула сестру за плечо, однако Беатрис так и не оторвала руки от лица. – Бетти, зачем ты так? Если тебе стыдно, то я… я готова простить тебя. Хорошо? Давай обо всем забудем… – Голос Донны дрожал. Похоже, она собралась опередить Беатрис и расплакаться первой. – Я уже все забыла. Ты ничего мне не рассказывала. Давай представим, что ты только что приехала. Пойдем покажу тебе твою комнату, и ты передохнешь с дороги. – Донна поблагодарила своего преподавателя психологии из колледжа. Хоть чему-то дельному он ее научил.

Чудесная сила внушения подействовала, и Беатрис, тяжело вздохнув, наконец подняла голову.

Донна опустила руки на ее плечи и слегка помассировала, чтобы размять окаменевшие мышцы плечевого пояса. С губ Беатрис слетел тихий стон.

– Они остались в Колумбии.

– Кто? – не поняла Донна.

– Фотографии.

– Ах ты снова о своем, – с досадой заметила Донна, убрав руки с плеч сестры. – Я решила, что ты одумалась. Беатрис, почему ты так упорствуешь?

– Потому что хочу спасти тебя, – медленно пробормотала Беатрис, уже не надеясь быть услышанной. Она несколько раз покачнулась всем корпусом. «Эй, Бетти, не забывай, – услышала она голос отца. – Если беде быть, то ее не миновать. Закон Мэрфи». Да, папочка, я запомнила это на всю жизнь. Вот только как же больно сознавать собственную беспомощность перед грозовыми тучами судьбы. – Донна, я ведь не знала… представить не могла такого кошмара.

– Я тоже, – ледяным тоном ответила Донна. – Никогда не думала, что накануне свадьбы мне придется так яростно защищать любимого человека от несправедливых нападок обозленной кузины!

Беатрис снова покачнулась.

– Я выполнила твою просьбу – выслушала тебя. Теперь и ты уважь меня. Я уже собрала твои вещи, так что тебе осталось лишь подхватить чемоданы и вернуться домой. Повторяю: ты нежелательный гость на нашем с Майклом торжестве. Надеюсь, что самый светлый и радостный день в моей жизни у тебя хватит совести не омрачать. – Сказав это, Донна ушла, оставив Беатрис одну в полумраке гостиной.

Беатрис не знала, сколько прошло времени. Час, два или три. Она находилась словно в забытьи. Вне времени и вне пространства. Откуда-то из темноты выплыли каминные часы. Беатрис проследила взглядом за медленно ползущей по циферблату стрелкой. Затем она ускорила свой ход, и Беатрис едва поспевала за ней. Позже в поле ее зрения попали и другие предметы: полка, несколько фарфоровых статуэток, сувенирная чернильница с пером… Пространство расширялось. Вот уже и кресло-качалка дяди Фреда выплыло из темноты, круглый столик на одной ножке, покрытый скатертью, чемоданы.

Мои чемоданы! Беатрис вспомнила о событиях, предшествовавших ее погружению в глубины подсознания. Донна попросила ее покинуть дом ранним утром. Но она не станет пользоваться «снисходительностью и гостеприимством» кузины больше ни минуты.

Беатрис поднялась с дивана и направилась к выходу. Предварительно открыв дверь, Беатрис подняла чемоданы и вышла на залитое светом фонаря крыльцо. Она понятия не имела, куда отправится. Мысли в голове смешались. Будь Беатрис в нормальном состоянии, она бы вызвала такси и поехала в аэропорт. Взяла бы билет на первый самолет до Колумбии – и поминай как звали. Позже она позвонила бы дяде Фреду и тете Дороти и наврала с три короба о срочном задании редактора. Судя по всему, Донна права: родственники поверили бы и посочувствовали бедняжке, вынужденной пропустить свадьбу кузины…

Беатрис молила всех святых, чтобы ее предупреждение подействовало на Майкла и он покинул Монтгомери до рокового дня свадьбы. Беатрис не в чем себя винить: она сделала все, что было в ее силах. Возможно, позже, когда Донна успокоится и примирится со случившимся, она иначе отреагирует на ее слова.

9

Пока же Беатрис брела по пустынным ночным улицам чужого города, волоча за собой чемоданы. Она не имела представления, как называется улица, по которой идет, но успокаивала себя тем, что непременно доберется до нужного места. Какого именно? Беатрис не задумывалась над этим, словно полностью отдалась во власть небес.

Даже раздавшийся за спиной рев автомобильного мотора не вывел Беатрис из состояния прострации. Она даже не обернулась.

Машина поравнялась с ней и замедлила ход.

– Беатрис? – раздался смутно знакомый голос.

Она неохотно повернула голову в сторону водителя, высунувшего голову в окошко.

– Что вы делаете здесь в столь поздний час? – Мужчина осмотрел ее с ног до головы. – Да еще с чемоданами? Что стряслось?

Беатрис не ответила. Она молча шагала вперед, словно зомби, исполняющий приказание неведомого господина.

– Позвольте мне вас подвезти. Неужели вы не понимаете, насколько опасно бродить в одиночестве по ночным улицам столь красивым молодым женщинам?

– Спасибо за комплимент, – бесстрастно ответила Беатрис, и не подумав остановиться.

Полицейский автомобиль продолжал медленно двигаться рядом с ней, словно послушная собака, не отступающая от хозяина ни на шаг.

– Вы возвращаетесь домой? Свадьбу отменили? Вы поссорились с сестрой? Что, черт побери, стряслось?! Отвечайте же наконец!

Беатрис медленно повернула голову в сторону автомобиля.

– Мистер Джекинс, – или вас лучше называть офицер Джекинс? – оставьте меня в покое. Я пока еще не преступница. Вы не имеете права меня преследовать.

Стив округлил глаза и озадаченно ответил:

– Вообще-то я, наоборот, пытаюсь обезопасить вас. Считайте, что я берегу ваш покой, здоровье и жизнь. Как и положено полицейскому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению