Оборотная сторона полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Сидни Шелдон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оборотная сторона полуночи | Автор книги - Сидни Шелдон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, – ответила она обезоруживающим тоном. – Я собираюсь написать о нем статью.

Через пять минут служащий проводил ее в справочный отдел. Просидев там около часа, Кэтрин стала одним из лучших в мире знатоков биографии Уильяма Фрэзера. Ему было сорок пять лет. С отличием окончив Принстонский университет, он основал рекламное агентство «Фрэзер ассошиэйтс», которое вскоре превратилось в самое преуспевающее предприятие в области рекламы. По просьбе президента Фрэзер взял отпуск, чтобы работать на правительство. Он женился на богатой аристократке по имени Лидия Кэмптон и развелся с ней четыре года назад. Детей у них не было. Фрэзер стал миллионером и имеет дом в Джорджтауне. У него также есть дача в Бар-Харборе в штате Мэн. Он увлекается теннисом, греблей и поло. В некоторых газетных статьях Фрэзера называли «одним из самых выгодных холостяков в Америке».

Когда Кэтрин возвратилась домой и рассказала Суси, что устроилась на работу, та настояла на том, чтобы отпраздновать это событие. В городе появились два богатых курсанта из военно-морского училища в Аннаполисе.

Ухажером Кэтрин оказался довольно приятный молодой человек. Однако весь вечер она мысленно сравнивала его с Уильямом Фрэзером, и курсант казался ей просто неоперившимся и скучным юнцом. Кэтрин задавала себе вопрос, суждено ли ей влюбиться в своего нового босса. В его присутствии она не испытывала трепетного девического полового чувства. Кэтрин относилась к Фрэзеру по-другому. Он ей нравился как личность, она уважала его. Кэтрин решила, что все эти трепетные чувства – выдумка французских романов с сексуальной подоплекой.

Курсанты повели девушек в небольшой итальянский ресторан на окраине Вашингтона, где они чудесно пообедали. Затем они отправились смотреть пьесу «Мышьяк и старое вино», которая очень понравилась Кэтрин. К концу вечера ребята проводили девушек домой, и Суси пригласила их выпить перед сном по стаканчику. Когда Кэтрин поняла, что курсанты собираются остаться на ночь, она извинилась и заявила, что идет спать.

Ее ухажер запротестовал.

– Ведь у нас с тобой еще ничего не было, – сказал он. – Посмотри на них.

Суси и ее кавалер лежали на кровати и страстно обнимались.

Партнер Кэтрин крепко сжал ей руку.

– Скоро начнется война, – начал он откровенно.

Не успела Кэтрин освободить руку, как курсант положил ее себе между ног так, чтобы она почувствовала его напряженный член.

– Ты же не пошлешь человека в бой в таком состоянии, правда?

Кэтрин вырвала руку и старалась держаться спокойно.

– Я много думала об этом, – ответила она ровным голосом, – и решила, что лягу только с тем, кто получит ранение на фронте.

Она повернулась, ушла к себе в спальню и закрылась на ключ. Ей было трудно заснуть. Лежа в постели, Кэтрин обращалась мыслями к Уильяму Фрэзеру, своей новой работе и половому возбуждению молодого курсанта. Через час после того, как она легла спать, вовсю заскрипели пружины в кровати Суси, и заснуть уже было невозможно.

В половине девятого утра Кэтрин пришла в свою новую контору. Дверь уже кто-то отпер, и в приемной горел свет. Из кабинета доносился мужской голос, и Кэтрин направилась туда.

За рабочим столом сидел Уильям Фрэзер и что-то наговаривал в диктофон. Он посмотрел на Кэтрин и выключил его.

– Раненько вы заявились, – заметил он.

– Прежде чем приступить к работе, я хотела осмотреться и определить свое место.

– Садитесь. – (Что-то в его тоне озадачило Кэтрин. Ей показалось, что он разозлился. Кэтрин села.) – Я не люблю людей, которые суют нос не в свои дела, мисс Александер.

Кэтрин почувствовала, что у нее запылали щеки.

– Я... я не понимаю.

– Вашингтон – город маленький. В сущности, его и городом-то назвать нельзя. Это просто захолустная деревня. Здесь вы и шагу не ступите без того, чтобы через пять минут об этом не стало известно всем.

– Я все еще не...

– Издатель газеты «Вашингтон пост» позвонил мне через две минуты после того, как вы появились там, и спросил, зачем моей секретарше понадобились исчерпывающие сведения о моей персоне.

Кэтрин была поражена и не знала, что сказать.

– Ну как, вы узнали все сплетни обо мне, которые вас интересовали?

Она вдруг почувствовала, что ее смущение перерастает в гнев.

– Я вовсе не шпионила за вами, не совала нос не в свое дело, – горячо возразила ему Кэтрин, – а просто хотела узнать, что вы за человек, поскольку мне предстояло с вами работать. – Голос у нее дрожал от негодования. – Полагаю, что хорошая секретарша должна приспособиться к тому, кто ее нанял, и мне нужно было знать, к чему мне придется приспосабливаться.

Фрэзер по-прежнему недовольно смотрел на нее.

Кэтрин с ненавистью во взгляде, пытаясь не расплакаться, продолжала:

– Вам больше не придется об этом беспокоиться, господин Фрэзер. Я увольняюсь.

Она повернулась и направилась к выходу.

– Сядьте, – приказал ей Фрэзер, и голос его подействовал на нее как удар кнута.

Потрясенная Кэтрин остановилась и оглянулась.

– Не выношу примадонн.

Она взглянула на него.

– Я не...

– Ну ладно, извините. Теперь присядьте, пожалуйста.

Он взял со стола свою трубку и закурил ее.

Кэтрин стояла перед ним, не зная, что делать. Ее так унизили.

– Не думаю, что у нас с вами что-нибудь получится, – начала она. – Я...

Фрэзер сделал затяжку и выбросил погасшую спичку.

– Конечно, получится, Кэтрин, – урезонивал он ее. – Вы не можете сейчас уволиться. Посмотрите-ка, скольких трудов мне стоит дисциплинировать новенькую девушку.

Кэтрин посмотрела на него и заметила веселые искорки в его светло-голубых глазах. Он улыбнулся, и Кэтрин тоже невольно изобразила на лице подобие улыбки. Он погрузился в кресло.

– Так-то лучше. Вам кто-нибудь говорил, что вы слишком чувствительны?

– Наверное. Извините меня.

Фрэзер откинулся на спинку кресла.

– А может, это я сверхчувствителен? «Один из самых выгодных холостяков Америки». Для меня это клеймо как заноза в жопе!

Кэтрин стало неприятно, что он так выразился. «Но что мне больше всего не понравилось? – подумала Кэтрин. – Слово „жопа“ или слово „холостяк“?»

Возможно, Фрэзер и прав. Пожалуй, она заинтересовалась им не так уж бескорыстно, как думала. Вероятно, где-то там, в глубинах подсознания...

– ...быть объектом преследования любой безмозглой незамужней бабы, – продолжал Фрэзер. – Вы мне просто не поверите, если я расскажу вам, как нахраписты бывают женщины.

А она? Попробуй нашу кассиршу! Кэтрин покраснела, вспомнив об этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию