Мой желанный и неприступный маркиз - читать онлайн книгу. Автор: Александра Хоукинз cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой желанный и неприступный маркиз | Автор книги - Александра Хоукинз

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Торн гортанно рассмеялся.

— Что ж, будучи твоим кузеном, я часто сомневаюсь в здравости твоих суждений.

Матиас ногой сбил ноги кузена со скамьи и тот, потеряв равновесие, оказался на полу.

— Ты пьян. И нечего тебя слушать!

— Никто не будет обвинять тебя в помешательстве, Шанс, — возразил принц.

— Отец будет! Если я окажусь таким глупцом, что позволю Норгрейву с сынком напасть на себя, — ответил Матиас, потирая шею.

— Соблазнение старшей из дочерей Норгрейва — веское тому доказательство, — заметил Сент-Лион, чем заслужил очередной разгневанный взгляд Матиаса. — А что? Сегодня вечером вы с леди Темпест пропустили добрую часть выступления мисс Кинг. Чем вы занимались? Считали ее реснички?

— Или ее зубки, — вмешался Рейнбо.

— Это же Шанс! — произнес Торн, забираясь назад на скамью. — Он тут же полез к ней под юбку.

Таверна наполнилась резким, непристойным смехом.

Матиаса рассердило подтрунивание приятелей. Он сам удивился своему нежеланию обсуждать Темпест. Ни одному из них его не понять.

— Вы столько ночей провели в запое, что вам не понять истинной леди. Ничего не было, — ответил он, не в силах сдержать улыбку, когда подносил к губам бокал.

— Тогда пусть леди Темпест примет мое сочувствие, — сказал Рейнбо, толкая вперед пустой бокал. Матиас наполнил его коньяком. — И давно ты страдаешь импотенцией?

Матиас едва не захлебнулся коньяком.

— Мерзавец! — Он ловил ртом воздух. — Ты что, смерти моей желаешь?

— Нельзя… — очередной взрыв смеха, — … обвинять Шанса в неумении сосредоточиться, — верный Сент-Лион бросился защищать друга. — С меня довольно уже того, что сегодня весь вечер, черт побери, пришлось следить за герцогиней Блекберн и леди Норгрейв.

Торн посерьезнел.

— До сих пор поверить не могу, что леди Хенвуд пригласила обеих дам. Ты уверен, что между твоей матерью и маркизой не роизошло никакого скандала?

— Я следил за герцогиней, пока наш приятель тщетно пытался произвести впечатление на свою даму, — усмехнулся Сент-Лион. — Мать Шанса ни на минуту не оставалась одна.

— Да, я тоже так думаю, — кивнул Матиас, вспоминая задушевную беседу с матушкой. Она обрадовалась, когда его увидела, но не захотела задерживать, ведь он спешил к друзьям. — Герцогиня обязательно бы сказала, если бы перекинулась с маркизой Норгрейв парой слов.

— Что ж… держитесь, друзья мои. Приближаются неприятности, — пробормотал себе под нос принц.

Матиас взглянул направо и фыркнул. К их столику приближался Маркрофт.

Если так будет продолжаться, нам придется выбирать таверны подальше от Лондона.

Если уж быть откровенным, то брат Темпест тоже не выказывал радости от их встречи.

— Фейрлэм! — угрюмо позвал он. Уперся своими ручищами о грубую поверхность стола. — Удели мне минутку. Нам нужно кое-что обсудить с глазу на глаз.

Маркрофту было неведомо, что такое вежливость. Он постоянно задирался и скандалил, но Матиаса запугать ему не удавалось.

— Ты ошибаешься. Моя семья не имеет дело с семьей Брант. Ни с кем, кто к ней относится.

Маркрофт не обратил ни малейшего внимания ни на резкий выпад Шанса, ни на неодобрительный шепот и предостережения его приятелей.

— У тебя всегда храбрости было больше, чем мозгов, — вкрадчиво произнес Маркрофт. — И пока я буду наслаждаться тем, что буду портить твое красивое личико, я должен кое-что сказать тебе наедине.

— У меня нет тайн от друзей.

— Серьезно? — Маркрофт притворно удивился. — Тогда ты еще больший идиот, чем я думал. — Он обвел презрительным взглядом всех собравшихся за столом. — Памятуя историю, которая произошла между нашими семьями, ты слишком щедро раздаешь свое доверие. Друзья обязательно предадут, если почуют свою выгоду.

Матиас резко встал, Сент-Лион, Торн и Рейнбо застыли на месте. Холодный взгляд каждого из собравшихся джентльменов говорил о том, что они готовы к драке. Его друзья не раз доказывали свою верность, но Матиас предпочитал сам уладить дело с графом.

— Отлично, Маркрофт. Уважу тебя на пару минут, если это ускорит твой уход. — Шанс нагнулся и прошептал Сент-Лиону на ухо: — Проследи, чтобы нам не докучали его дружки.

Маркрофт только хмыкнул, увидев короткий кивок виконта. Даже если бы Матиас не завоевал преданность Сент-Лиона, эти два джентльмена никогда не могли бы стать приятелями.

Матиас ожидал от графа какого-то подвоха, поэтому он был настороже, когда они вышли на улицу и пошли за угол таверны.

— Все мое внимание безраздельно принадлежит тебе. Чего ты хочешь? — поинтересовался Матиас.

— На твой вопрос у меня множество ответов, — сказал граф, поглаживая подбородок. — Начнем с этого.

Есть вещи, которые всегда остаются неизменными. Матиас увернулся и избежал кулака соперника. В результате Маркрофт потерял равновесие, и Матиас тут же этим воспользовался. Он толкнул графа в стену таверны, завел его левую руку за спину, чтобы удерживать его в одном положении.

— Отпусти!

— Ну уж нет! — весело ответил Матиас. — Дай тебе волю, ты все разговоры будешь начинать с кулаков. Типичный Брант!

— Ты заслуживаешь большего, чем синяк на подбородке, — поморщился Маркрофт от боли, когда Матиас завел его руку повыше.

— Достаточно сказать, что я с этим не согласен. — Он наклонился, наслаждаясь тем, что его жертва по-прежнему пребывает в невыигрышном положении. — Мы закончили? Или еще что-то хочешь сказать?

— Да. Кое-что хочу тебе сказать. Держись подальше от моей сестры, ты, чертов ублюдок! — Маркрофт пытался вырваться из крепкой хватки Матиаса, наплевав на то, что ему становится еще больнее.

Искренняя ненависть в голосе графа встревожила Матиаса.

— От которой? — поинтересовался он, намеренно дразня Маркрофта. — У тебя же их три.

— Фейрлэм, здесь ты своим остроумием никого не удивишь, — выплюнул Маркрофт, все его грузное тело дрожало от гнева. — Хватит игры. Мне известно, что ты знаком со всеми тремя. А еще мне известно, что Темпест запала тебе в душу.

Матиас понимал, что рискует, но ослабил хватку и отошел от графа. Он наблюдал, как соперник крутит плечами, чтобы ослабить напряжение и снять судороги. Маркрофт медленно повернулся и оперся о стену таверны, потирая выкрученную руку.

— Все твои сестры настоящие красавицы, Маркрофт, — игриво продолжал Матиас. — Если тебе известно о нашем знакомстве, тогда ты также знаешь, что познакомились мы случайно.

Не стоило упоминать о том, что Темпест с Арабеллой следили за ними на реке и что дамы увидели намного больше, чем позволяли приличия.

— Темпест заверила меня, что встретились вы случайно, что она понятия не имела, кто ты, поскольку ты представился Шансом. — Граф провел рукой по волосам. — Не стоит играть со мной, Фейрлэм. Мне сказали, что ты подходил к моей сестре на приеме у леди Хенвуд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию