Ночь пляшущей тени - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь пляшущей тени | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Долгая пеллийская история знала авантюристов, пытавшихся пробиться к самому верху при помощи Персон Крови – иногда даже тех, чьи права на престол выглядели попросту смехотворно. В большинстве случаев «острие» погибало первым…

Маттер уже раскрыл было рот, чтобы поделиться своими соображениями с Элидой, но тут в дверь осторожно поскребся Васко.

– Прибыл господин Хадден, – церемонно доложил он.

Глава 12

– Скажи мне, много ли ты знаешь о том деле с наемными убийцами, в котором участвовал твой покойный товарищ… этот, Тагмир? – поинтересовался Маттер, когда они с Хадденом, покинув гостиницу, двинулись вверх по улице.

– Кое-что, – пожал плечами наемник. – В то время я ошивался в столице, встречался с некоторыми из старых друзей – искал работу, но не вышло, и пришлось снова плыть за океан. Мы говорили об этой истории. Отис показал себя очень хорошо – ну да риска он никогда не боялся. Хотя я не сказал бы, что он был мне приятен.

– Это понятно, – перебил его князь. – Человек с моральными принципами в Стражу не пойдет. Меня интересует другое: ты слышал что-нибудь о том, кто руководил этой операцией?

Хадден остановился и потер лоб.

– М-м-м, – выдавил он. – Така… Таканно? Есть там у них такой. Говорят, человек жесткий. Я слышал, они здорово дружили с Отисом – ну, что-то вроде этого.

– Я так и думал, – вздохнул Маттер. – Риро Такари. Он сейчас здесь, в Майли, причем – с частным почему-то визитом. И Отис Тагмир, похоже, приехал вместе с ним. Мне нужно повидаться с этим дознавателем.

– Мы идем к нему?

– Мы идем в Управу местной Стражи. Там должны знать, где он.

– А если он?..

– Нет, у них так не бывает. Такари не брал отпуска, он приехал сюда, хоть и в секретном режиме, но официально.

Управа находилась буквально в четырех кварталах от «Гусиного клюва» – это Маттер выяснил, глянув на карту города, – так что брать извозчика он не стал. Небо быстро светлело, словно стремясь забыть про ночной шторм, в редких облачных просветах уже поблескивало голубым. Князь шел по щербатой уличной плитке, втягивая носом влажный теплый воздух, и в голове его сами собой возникали, наслаиваясь одна на другую, картинки из далекого прошлого: такие же южные города, овеваемые жаркими ветрами, порты, воняющие рыбой, дегтем и угольным дымом… и паруса, несущие его корабль далеко-далеко в океан.

Хадден шел на полшага позади, и, как мог заметить князь, сероватое небо также заставило его погрузиться в некую меланхолию. Не разговаривая, они перевалили через горбатый мостик над вяло текущими водами какого-то канала, и Маттер свернул налево. Здесь начинался малолюдный квартал, застроенный шести-семиэтажными домами, давно не знавшими штукатурки и покраски. Угольная копоть, проевшая весь Майли насквозь, причудливо вычернила некогда желтые и охряные стены. Пройдя по переулку до угла, Маттер остановился и указал своему телохранителю на вывеску питейного заведения:

– Подожди меня здесь. Не думаю, что разговор займет у меня много времени.

До Управы было уже рукой подать.

Серое пятиэтажное здание с трехстворчатыми, окованными железом дверями украшал королевский герб и под ним – перевитый колосьями пастушеский рог города Майли. По обеим сторонам рога красовались две рыбины как дань старым гербам, оставшимся в далеком прошлом вместе с ушедшими пеллийскими династиями.

Маттер толкнул левую створку дверей и тотчас оказался в большом помещении, наполненном гулом голосов. Справа от входа находилась зарешеченная будка, в которой сидели двое вооруженных стражников; они управляли турникетом из древнего темного дерева, который преграждал путь посетителям. За этим бревном, отполированным миллионами рук, Маттер видел множество клерков, снующих по кабинетам первого этажа или бегущих по двум широким боковым лестницам, что вели наверх. Картина эта была ему вполне знакома. Не утруждая себя лишними расспросами, он повернулся к дежурным в будке и потребовал бумагу. Старший смены, оценив посетителя одним-единственным взглядом, немедленно извлек откуда-то желтоватый казенный лист, протянул его князю, после чего застыл в позе почтительного ожидания.

Маттер достал карандаш и перстень с печаткой Серебряного покоя. Несколько коротких строчек, оттиск – и бумага вернулась в будку. Едва глянув на нее, старший замкнул контакт: где-то прозвенел звонок.

– Две минуты, ваша милость, – отчеканил стражник, когда у турникета затормозил мальчишка-посыльный в сером мундирчике.

Ответом ему был ленивый зевок.

Начальник службы сыска – а в том, что это именно он, сомневаться не приходилось, уж больно колоритен был этот громадного роста муж с бритой головой и мохнатыми, словно у крылатого кита, усами, – появился действительно через две минуты. Для своих размеров он двигался удивительно шустро.

– Ваш-ша светлость!.. – сыскарь изобразил поклон, и Маттер сразу понял, что делать это ему приходится нечасто. – Мне передали… огромная честь!.. Прошу, прошу за мной!..

Турникет немедленно поднялся. Начальник сыска снова попытался сломаться пополам, а потом широким жестом указал Маттеру на правую лестницу.

Кабинет находился на втором этаже. Впустив неожиданного гостя, усач тщательно затворил дверь и бросился к своему столу.

– Дорогих вин не держу, – забормотал он, – но все же…

– Не-ет-нет-нет, – отмахнулся Маттер и без приглашения уселся в бархатное кресло возле зарешеченного окна. – Времени у меня в обрез. Дело мое в том, что мне необходимо срочно повидать старшего дознавателя Риро Такари, – к слову, мы с ним давно знакомы, – а я ни сном ни духом, где он изволил остановиться.

– Господин Риро… – начальник сыска остановился в своей суете и вдруг стал очень серьезен. – Нет, я, конечно, дам вам адрес служебной квартиры, на которой его пришлось поселить, но…

– Но?.. Смелее, друг мой, я вас не съем.

– Но если ваша милость решит спросить меня, с какой целью он сюда прибыл, мне останется только развести руками…

Теперь серьезным стал и Маттер.

– Наливайте, что у вас там есть, – резко произнес он, – и поговорим без дураков. Такари прибыл один? Я имею в виду – официально один?

– Он прибыл вообще один, – зашевелил бровями начсыска и медленно достал из ящика стола запечатанный глиняный кувшин весьма недешевого вида. – Просто, э-э-э, один. При нем не было ни слуг, ни помощников.

– Ясно…

«Значит, про Отиса Тагмира он не знал и не знает, – понял Маттер. – К тому моменту, когда его труп забирали, дохлая личинка уже свалилась наземь, на нее не обратили ни малейшего внимания, следовательно, причина смерти неведомого бродяги также неизвестна. И Такари, возможно, об этой причине пока что не догадывается…»

– Вчерашнее происшествие на улице Медной подковы, возле приюта… каково ваше мнение по этому делу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению