Zombie Fallout. Апокалипсис - читать онлайн книгу. Автор: Марк Тюфо cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Zombie Fallout. Апокалипсис | Автор книги - Марк Тюфо

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Пойду соберу вещи, – объяснил Брендон, продолжая игру в трехмерные классики.

Джастин и обрадовался, и забеспокоился одновременно. Он бегом спустился в подвал, чтобы позвать остальных и выбраться из дома, прежде чем Брендон передумает. Предстоящая операция была его задумкой, и, если бы что-то пошло не так, ответственность легла бы на него. Это нервировало чуть больше, чем безупречная выкладка товаров по полкам для ошалевших по случаю праздников клиентов «Волмарта».

После недолгих пререканий они решили взять «Эксплорер» Брендона. Он имел обыкновение ломаться в самый неподходящий момент, но это было все равно предпочтительнее, чем необходимость предстать перед разгневанным Майком Тальботом, если что-то произойдет с его возлюбленным джипом. Сейчас, когда поблизости не наблюдалось никакой угрозы, и руки не дрожали от ужаса, фургон Брендона, разумеется, завелся с полпинка. Солнце как раз озарило туманные небеса. Брендон остановил машину, когда дежурный на воротах вскинул руку, приказывая им прирмозить, хотя в целом, учитывая перегораживающий выезд пятитонный желтый автобус, жест этот особенного смысла не имел.

– Куда вы, мальчики, ехать? – спросил дежурный, Игорь Дрударский.

Игорь был толстым русским мужиком пятидесяти с чем-то лет от роду. Он эмигрировал из бывшего Советского Союза около двадцати лет назад, но за прошедшие годы не утратил ни русского акцента, ни выдающейся способности поглощать водку в огромных количествах. Игорь сунул голову в окно, оглядывая парней и их оружие, и всех обдало кислым запахом перегара. Томми радостно осклабился в ответ, жадно запихивая в рот черничный «Поп-тарт».

– У нас есть «Поп-тарты»? – тихо спросил Тревис.

– У дас быви, – робко улыбнулся Томми.

Джастин нагнулся чуть ближе к Брендону и, как следствие, к вони перегара. Это утро стало тяжелым ударом по его обонятельным рецепторам, которые едва успели очухаться после происшествия в ванной.

– Майк Тальбот попросил нас поехать за ним и привезти еще оружия, – сказал Джастин, стараясь добавить голосу убедительности.

– Вы его сыновья, да? – спросил Игорь.

– Верно.

– С ним уже отправились четыре, зачем вы ему понадобиться? – продолжал он свои расспросы.

– Может, просто посторожить, – мигом вклинился Тревис.

Джастин мысленно поблагодарил брата.

Игорь скептически оглядел их.

– Они уехать больше четверти час назад. Вы знать, как добираться до склад, да?

– О да! – ответил Джастин с чуть преувеличенным воодушевлением.

Игорь убрал голову, он не был до конца уверен, что ему сказали правду, но его основная миссия состояла в том, чтобы удерживать людей снаружи, а не внутри. Он махнул рукой водителю автобуса, чтобы тот убрал машину с дороги.

– Будьте осторожны, да? – крикнул он вслед. Брендон помахал ему в ответ. Водитель автобуса вновь перекрыл ворота, не дожидаясь сигнала от Игоря.

– Куда сворачивать, когда доедем до Гаваны? – спросил Брендон у Джастина.

– Э-э… вправо, – сказал Джастин, на долю секунды промедлив с ответом.

– Ты ведь знаешь дорогу, да? – с сомнением поинтересовался Брендон.

– Более-менее, – робко признался Джастин.

– Джастин! – заорал Брендон. – Ты всех нас погубишь! Мы точно вляпаемся по уши, и безо всякого проку! Твоя сестра меня убьет, не говоря уж о том, что сделает Майк, когда узнает, как я поддался на твои уговоры, и мы ввязались в эту тупую авантюру. По-твоему, мы сможем у кого-нибудь спросить, как туда проехать? «Привет, мистер Зомби, не ели ли вы недавно никого по имени Пол Джиннер? Ах, нет? Тогда не могли бы вы сказать, как нам добраться туда раньше вас? Что? Вы не умеете говорить?».

Брендон намеренно себя взвинчивал. Он заехал на пустую автозаправку, чтобы развернуться назад.

– Что ты делаешь? – в панике выкрикнул Джастин.

– Мы возвращаемся, пока окончательно не встряли в то, к чему не готовы, – яростно рявкнул в ответ Брендон.

Томми вытряс последние крошки из упаковки «Поп-тартов», после чего провозгласил:

– Я знаю дорогу.

Брендон и Джастин развернулись и уставились на Томми. Судя по его лицу, он говорил чистую правду. Вздохнув, Брендон снова выехал на дорогу, ведущую в направлении жилища дяди Пола.

Тревис был целиком поглощен тем, что рылся в рюкзаке Томми в поисках случайно завалявшегося «Поп-тарта». Они обогнали три машины. Все они были до отказа забиты людьми и провизией. Люди выглядели испуганными, измотанными и торопящимися куда-то. Никто из них не приветствовал ребят даже кивком.

– Они точно спешат, – сказал Тревис, озвучив мысли всех четверых.

Ладно, может, за исключением Томми. Последний каким-то образом вытащил еще один «Поп-тарт» из сумки, которую Тревис старательно обыскал. Тревис шепнул Томми:

– У тебя там что, секретная кнопка или вроде того?

Томми в ответ лишь улыбнулся, продемонстрировав зубы, выпачканные клубничным желе.

– Может, помочь тебе с этим? – безнадежно спросил Тревис.

Томми отломил половинку. Тревис не мог бы прийти в больший восторг, даже если бы выиграл подарочный сертификат в магазине видеоигр.

– Это тебе пригодится, – загадочно добавил Томми.

Тревис почти сразу же потерял аппетит.

Томми безошибочно вывел их к месту назначения. Когда Брендон собирался в последний раз свернуть налево, на улицу, где стоял дом Пола, Томми сказал, что «может, им лучше припарковаться здесь». Не задавая вопросов, Брендон остановил машину и заглушил двигатель, стараясь не привлекать ненужного внимания.

– Может, пока не стоит этого делать, – сказал Томми.

Когда никаких объяснений не последовало, никто не стал задавать вопросов – просто потому, что парни не знали, что именно они должны выяснить.

Стоило Брендону распахнуть дверь, как в салон ворвался характерный запах мертвечины – словно арктический бриз, насквозь продувающий ветровку. Вся прелесть доставшегося Тревису «Поп-тарта», и без того подпорченная, улетучилась окончательно. Следующие несколько минут они провели, обвешиваясь оружием и рассовывая по карманам столько запасных патронов, сколько могли унести, оставаясь при этом на ходу.

Все четверо медленно прошагали двадцать пять ярдов, оставшиеся до угла улицы, где жил Пол. Вонь усиливалась. Но еще больше тревожили звуки, сопровождавшие зомби. Не слышалось никаких разговоров, лишь вялое шарканье. Никакого смеха, только шорох перемещающихся в пространстве тел. Если можно так выразиться, до них не доносилось вообще никаких «человеческих» звуков, лишь унылая мелодия марша мертвецов.

Брендон выглянул из-за последней изгороди, отделявшей безопасность от верной гибели. Остальные ждали в нескольких футах позади. Пол жил в конце тупичка длиной меньше сотни ярдов. То, что увидел Брендон, чуть не за ставило его развернуться и бежать, сломя голову. Происходящее смахивало на самую крутую в мире уличную вечеринку, причем веселье было в самом разгаре. Здесь ошивались по меньшей мере три сотни неупокоенных душ – и большинство из них выглядели так, словно имели определенную цель. Были и те, кто казался потерянным и, кажется, просто радовался возможности оказаться среди себе подобных. Брендон, разумеется, не стал бы клясться, что все так и есть, просто ощущение было именно таким. Он втянул голову обратно, прежде чем кто-то из заблудших чудищ успел заметить его появление.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию