Брейн толкнул дверь, она оказалась не заперта, и он прошел в помещение, где стояло несколько столов, за которыми сидели всего два сотрудника – остальные места пустовали, если не считать стопок документов и оставленных то тут, то там карандашей и настольных ламп.
Где-то гудела вентиляция, на ее фоне звучали какие-то голоса, и трудно было разобрать – говорил ли кто-то в соседнем помещении или здесь такая слышимость.
– Это вы сейчас зашли? – спросил поднявшийся из-за стола суперколвер. – Проходите сюда, сэр, присаживайтесь.
– Спасибо, – поблагодарил Брейн и, пройдя, сел на предложенный стул.
В этом сотруднике Брейн разглядел бывшего военного, наверное, пилота или даже офицера-пехотинца. Но точно не флотского. Флотские суперколверы с верхних палуб вели себя совершенно иначе – снисходительный взгляд на окружающих из них было не вытравить.
– Мы недавно после ремонта, – заметил сотрудник, видя, что Брейн осматривается.
– Да, с помещением вам повезло – места много.
– Это так. Меня вообще-то зовут Тилзер.
– А меня – Брейн.
Тилзер подал руку, и Брейн ее машинально пожал.
– Откуда такие привычки? – усмехнулся он.
– Жизнь научила быть контактным. Без этого в нашем деле нельзя.
– Это так, – согласился Брейн.
– Я так понял, что вы – варвар, а у вас практикуются рукопожатия.
– Справедливо замечено.
– Итак, с чем вы к нам пришли?
– Мне нужно доставить одного пассажира к месту назначения так, чтобы этого никто не заметил.
Глава 87
Тилзер покосился на своего коллегу, который что-то увлеченно писал на пластиковой бумаге и время от времени заглядывал в монитор.
– Ну, в этом нет ничего особенного, мы сможем провернуть подобную акцию. Где находится пассажир?
– Он находится в одном из отелей города.
– А куда его нужно доставить?
– Доставить нужно в некий удаленный район, где не слишком много дорог.
– Дайте нам начало и конец маршрута, и мы скажем вам, за какой срок сможем провести доставку, какими средствами, и предоставим вам выбор по ценам.
– Хорошо. И вот еще что. Когда я попаду в город – Кинерштат…
– Так.
– Я хочу, чтобы у меня там был небольшой вездеход.
– Чтобы ходить по джунглям?
– Да.
– А вы бывали в тамошних джунглях?
– О, я бывал в разных джунглях, – для вида похвастался Брейн, чтобы получить больше информации.
– Этот район находится в Фангордийской долине, и тамошние джунгли имеют четыре, а то и все пять ярусов. Где-то перекрытия ярусов такие мощные, что на высоте двадцати метров можно ехать на автомобиле по плотно переплетенным лианам и веткам. И ехать долго – километр, например, а потом провалиться там, где потоньше, и улететь вниз. В другом месте на таком перекрытии может скопиться озеро и опрокинуться на вас, когда вы будете проезжать внизу.
– Звучит заманчиво.
– Да. Древесные культуры там весьма своеобразны. Деревья-гиганты могут стелиться по земле, пуская новые корни, а потом резко поворачивать к солнцу. Причем по ним также можно ехать на вездеходе, но вот там, где дерево начинает расти вверх, опять образуется тупик.
– Но если есть возможность проехать по мощеной дороге в джунглях – это ведь неплохо.
– Неплохо, если вы долгое время пользуетесь одним и тем же маршрутом и помните, где и куда нужно сворачивать, чтобы не упереться бампером в стену и не начать пятиться.
– А что еще вы можете сказать об этих джунглях? Например, о тамошних обитателях?
– Ну, там водится «каменная змея».
– И насколько она опасна? Она большая?
– Ну, как вам сказать… Вы поместитесь в ее пасти целиком. Стоя.
– Вот как? И как она нападает, насколько она быстрая, что ли? И почему она каменная?
– Каменной ее называют потому, что она строит себе убежище из камней. Она слишком большая, чтобы выкапывать его, поэтому стаскивает огромные валуны и устраивает в них нору. Эти горки и холмы хорошо видны в джунглях. Там, где они еще покрыты землей и проросшими растениями, змея уже не живет, а если камни голые – будьте начеку, она где-то рядом.
– А чем же она питается, такая здоровая?
– Рурторгами.
– Это еще что?
– Шестиноги. Их множество видов. Когда-то на заре цивилизации на них охотились, а в более позднем периоде – даже разводили. Рурторги оставили след и в культурном наследии, существуют народные песни, которые являются, по сути, инструкциями о том, как заготавливать мясо рурторгов.
– Весьма поучительно. Итак, в городе Кинерштате вы должны предоставить мне компактный вездеход.
– На сколько пассажиров?
– А какие варианты?
– Пять, десять, сорок пассажиров в группе.
– Давайте думать между пять и десять.
– Хорошо, принято. Теперь вы должны сказать мне, как далеко вы собираетесь ехать.
– Зачем?
– От этого зависит, с каким ресурсом брать машину и с каким запасом горючего.
– От Кинерштата – шестьдесят километров.
– Значит, нужно готовить на сто восемьдесят.
– А почему так много?
– Потому что вам придется постоянно что-то объезжать, где-то возвращаться и снова объезжать. И сто восемьдесят – это в лучшем случае, поэтому я думаю, следует взять топлива на все двести километров.
– Согласен. Теперь я хочу узнать цену вопроса. Сколько это будет стоить?
Тилзер залез в свой терминал и постукал пальцами по клавиатуре.
– Ну вот, я перевел ваш рассказ в схему, программа мне ее рассчитала и построила маршруты. Смотрите, это та местность?
С этими словами Тилзер развернул монитор к посетителю.
Брейн увидел карту, извилистые голубые линии реки, обозначения джунглей.
– Так… А вот это что? – уточнил он.
– Это река.
– А где город?
– Вот тут – немного дальше, – сказал Тилзер и чуть сдвинул карту.
– Ага, понял. И еще вопрос – болота в джунглях имеются?
– Сырые места есть, но топких мест не бывает. Грунт там глинистый и каменистый, так что болотам образоваться не из чего.
Глава 88
Брейн еще раз окинул взглядом карту. Местные значки и те, которыми он оперировал дома, начали у него путаться, и это говорило о том, что он слегка устал. Надо было выкроить время и нормально поспать, но пока у него не получалось, ситуация складывалась так, что он не мог расслабиться даже во сне.