Одни неприятности - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Реймер cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одни неприятности | Автор книги - Кимберли Реймер

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Ну да. Давай, давай, побей меня. Я заслужила.

Сюзанна дочитала статью до конца и отбросила журнал в угол.

— Люси, так эти бедные люди, что прочтут статью, испортят своих отпрысков, и все из-за твоего братца!

— Можешь не говорить мне об этом. Его мама, моя тетя Конни, уже не читает его колонку.

— Со мной, — Сюзанна наклонилась и взяла Люси за руки, — ты можешь быть честной и откровенной. — Люси согласно кивнула. — Скажи мне, почему ты думаешь, что мы с Дэйвом идеально подходим друг другу? Попытайся объяснить. — И она крепко сжала руку подруги. — Скажи все как есть.

— Ох! — Люси отвернулась и отняла руку. — Тебе лучше не просить.

Сюзанна не дрогнула.

— Помнишь, ты сама говорила о доверии между подругами? — Люси встала и отошла к стене — подальше от гнева босса. — Не кажется ли тебе иронией судьбы, что детский психолог, который пишет статьи о воспитании, сам при этом не в состоянии нормально воспитать ребят? И не странно ли, что эксперт по межличностным отношениям, который ежедневно дает советы сонму людей, сам не может наладить здоровые отношения с мужчиной? Вот я и подумала, он сможет помочь тебе, и все. Честно. — Люси почти вжалась в стенку.

— Люси, Дэйву мисс Тиффани Сент-Джон совершенно не интересна.

— Ну, здесь ты не права. Ты ему чрезвычайно понравилась. Но разве он признается в этом мне или ребятам? Его добивает, что ты и ребятам понравилась. С тех пор как он оказался в этой ситуации, он пытался стать идеальным родителем-одиночкой. И знаешь, Сьюзи, он понял, что проигрывает. Он ежедневно борется сам с собой, потому что знает, что его метод не срабатывает. Быть настоящим родителем совсем не то, что раздавать гипотетические советы по воспитанию детей.

— И почему же ты его защищаешь? — Сюзанна скрестила руки на груди. — Ты уверена, что сама-то в этом разбираешься?

— Ха-ха, — проговорила Люси, даже не улыбнувшись, и снова бросилась в кресло. — Он говорил тебе, как стал опекуном?

— Нет, и, должна сказать, меня это интересует.

— Как раз это я и собираюсь сделать. Но учти, тебе после моего рассказа станет плохо, — пообещала Люси. — У Дэйва была невеста. Ее звали Рита. Они были помолвлены еще в колледже. Она ему совсем не подходила, но он об этом и слышать не желал. Рита оказалась сметливее Дэйва, впрочем, как и все женщины, которые гораздо умнее мужчин. Она поняла, что Дэйв не для нее, но, вместо того чтобы поговорить с ним об этом, предпочла сбежать с его братом Джоном. И сделала это за три месяца до свадьбы. — Люси выразительно посмотрела на Сюзанну. — Можешь поверить? С его родным братом!

— Бедный Дэйв! — воскликнула Сюзанна, впрочем, не думая, что его беда хуже, чем та, которую совсем недавно пережила сама.

— Рита и Джон поженились. У них родилась двойня. Мальчики-близнецы. Дэйв всегда был рядом с ними и знал ребят с самого рождения. Около двух лет назад вся семья попала в автокатастрофу, и Рита скончалась на месте. Джон находился в коме в течение нескольких месяцев. Когда умер и он, Дэйв узнал, что Джон завещал ему стать опекуном близнецов.

— А как же насчет родителей Джона или Риты? Разве они не могли взять детей на воспитание? — Сердце Сюзанны забилось в волнении.

— Мама Риты чувствует себя не очень хорошо, а отец умер несколько лет назад. Что же касается матери Дэйва и Джона, то она тоже вдова и одна не подняла бы двоих мальчишек.

— Да, Люси, это действительно трагическая история. Но к сожалению, она ничего не объясняет.

— Жестокая ты, Сьюзи. — Люси посмотрела на подругу взглядом обвинителя. — А тебе близнецы понравились?

— Да, но…

— Тогда топай в библиотеку сегодня вечером и возьми две книги, которые старина Дэйв написал о воспитании детей, — сказала Люси и направилась к выходу. — А потом, если захочешь, я дам твой телефон Дэйву. Он как раз просил об этом. — С этими словами она вышла, тихо прикрыв за собой дверь.

Сюзанна еще раз прочла статью. Только самый законченный идиот будет следовать советам мистера Дэвида Уолтерса. Она презрительно отбросила журнал, но тем не менее во время передачи старалась, как только могла, быть крайне осторожной с рекомендациями.


Сюзанна закрыла вторую книгу доктора Дэвида Уолтерса, которая называлась «Воспитание без наказания». Было уже за полночь. Бедный запутавшийся Дэйв явно нуждался в ком-то, кто смог бы вернуть его к реальности. Или ребята станут эгоистами с большими запросами. Ее профессиональный долг — действовать. Она не будет спокойно сидеть и ждать, когда он испортит двух прелестных крошек.

Это шанс оправдать свое существование. Она исправит разладившуюся ситуацию в доме Уолтерсов. Она просто не имеет морального права оставить все как есть.

Сюзанна набрала номер Люси и терпеливо стала ждать ответного сигнала.

— Алло? — спросила Люси спросонья.

— Дай мой телефон Дэйву. Я прочла обе его книги. — И Сюзанна повесила трубку.

Глава 7

В четверг вечером Дэйв наконец-то соизволил позвонить Сюзанне.

— Тиффани?

— О, доктор Уолтерс. — Сюзанна с интересом ждала продолжения.

— Похоже, вы прочли мою статью, — не сразу проговорил Дэйв. — Замечательно.

— Я бы так не сказала. — Сюзанна старательно подбирала правильные слова. — Как я понимаю, ее цель — развлечь читателя.

— Развлечь?! — возмутился Дэйв. — Вообще-то ее цель воспитательная.

— В таком случае с задачей вы не справились. Но я очень надеялась, что вы мне позвоните. Хотела сказать вам лично, что вы ничего не понимаете в воспитании детей.

— Ах так. А вы, значит, понимаете. Сколько же детей вы вырастили?

— Не это главное. Призывая родителей правильно воспитывать детей, вы сами позволяете своим мальчишкам делать, что они захотят.

Так-так, и что же аудитор может посоветовать?

— Я бы посоветовала родителям всегда контролировать поведение своих детей. Потому что, в конце концов, это они взрослые.

— Ага, то есть те люди, которые кидаются поп-корном в детей, чтобы преподать им очередной урок, поступают верно?

— Я не дала себя в обиду. Разве я их разочаровала?

— Нет, но… — произнес, помолчав, Дэйв.

— То-то и оно. Теперь они меня зауважали, не так ли?

— На вашем месте я бы не стал этим гордиться. Они считают это прикольным. Любопытно, до чего вы дойдете в следующий раз? Грязью на улице будете кидаться?

— Пропускаю ваше замечание мимо ушей. Вообще-то я слышала, близнецы хотят нас поженить, но мы же с вами не опустимся до такого, я думаю. Вы, кстати, обратили внимание на реакцию посетителей «Макдоналдса» на сорванцов?

— Все мальчишки одинаковы. Слишком многие запреты сломят их геройский дух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению