Одни неприятности - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Реймер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одни неприятности | Автор книги - Кимберли Реймер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— А мне Люси каждое утро твердит, что я должен дать нам шанс. Постоянно твердит о том, что вы мисс Совершенство. Недавно осудила за то, что я неправильно живу. Кроме того, мои сорванцы уговаривают меня жениться, а им купить щенка. Так что вы правы, нам нечего терять. — Он наклонился и поднял чемодан. А Сюзанна вернулась к машине за следующим.

— О Господи, да что у вас там такое? Кирпичи? — спросил он, занося чемодан в дом.

— Мои вещи. — Сюзанна последовала за ним. Она подождала, когда глаза привыкнут к полутьме. Поставила свой чемодан на пол и огляделась. Оказалось, что очарование дома уцелело только снаружи, потому что внутреннее убранство оставляло желать лучшего. Голые стены выкрашены в отвратительный сине-голубой цвет. Разбросанные банки из-под колы, повсюду фантики.

— Хороший дом, — вежливо произнесла она, мысленно перекрашивая и убирая дом.

— Я купил его несколько месяцев назад. Жить с двумя сорванцами в моей холостяцкой квартире не представлялось возможным, — пояснил Дэйв.

— А где близнецы сейчас?

— Они ночевали у Джима Фишберна. Должны вернуться с минуты на минуту. — Он поднял ее чемодан. — Давайте покажу вам вашу комнату.

В центре дома располагалась узенькая лесенка, по которой легко поднялся Дэйв. Сюзанна последовала за ним, с трудом таща свой чемодан. Рядом с лестницей располагалась ванная комната, а с другой стороны спальня.

— Ребята живут в одной комнате. А вот комната, в которой останавливается моя мама, приезжая навестить нас.

— А где она живет?

— В Мэриленде.

— А где же ваша комната? — спросила она нарочито равнодушно.

— Внизу, — быстро ответил он.

Ее комната была обыкновенная, с четырьмя стенами и двумя окнами. Подоконники оказались весьма удобными. На них можно сидеть и читать книжку, как это делала Джен Эйр в известном романе Шарлотты Бронте. Стены нежно-розовые, а над двуспальной кроватью красный полог. Сюзанна старалась не раздражаться от неприятного цвета. Заглянув в туалет и душ, осталась довольна: там все прилично. Дэйв в это время водрузил ее чемодан на кровать, издав тяжкий вздох.

— Вам придется принимать душ по очереди с ребятами.

— Отлично. — Она расстегнула молнию чемодана. Огромный пушистый белый перс выпрыгнул оттуда, лениво потянулся и, расположившись на постели, принялся вылизывать свое манто.

— Что это? — спросил Дэйв.

— Это… кот! — Сюзанна тепло улыбнулась.

— Зачем вы притащили его с собой?

— А что мне было с ним делать? Оставлять одного в квартире?

— Не люблю кошек.

— Маффи вам понравится, он замечательный. — Сюзанна наклонилась и взяла кота на руки.

Внизу хлопнула входная дверь.

— Мы пришли!

Дэйв, сурово взглянув на Сюзанну и Маффи, пробормотал:

— Ну вот, ваш экзамен начался.

Глава 8

До обеда все шло как надо. Сюзанна и близнецы решили заказать пиццу, но Дэйв предложил отведать мяса по-домашнему.

— Ну и что там оставила миссис Симпсон? — спросил Томми. — Один кусок мяса?

Сюзанна посмотрела на Маффи, который, вырвавшись из объятий мальчишек, запрыгнул к ней на колени и теперь непрестанно мурлыкал.

— А кто такая миссис Симпсон?

— Она приходит к нам каждый день, кроме воскресенье, готовит и убирается. Она печет нам печенье!

— Я думала, для вас готовит папа. — Сюзанна посмотрела на вспыхнувшего Дэйва. Близнецы прыснули. — А где же миссис Симпсон сегодня? — обратилась она вежливо к Дэйву.

— Ну… у нее сегодня выходной.

— Полагаю, ее выходной продлится две недели? — догадалась Сюзанна.

— Папа сказал, что вы готовите не хуже.

— Знаете, доктор Дэйв, я вовсе не собираюсь исполнять здесь роль служанки. Всего лишь — мамы, как мы договаривались. — Оба мальчика встрепенулись, навострив уши:

— Мамы? — прозвучал дуэт.

— Я попросил Тиффани пожить у нас несколько недель, чтобы порепетировать… — начал Дэйв, всполошившись.

— Так вы поженитесь? — радостно спросил Томми.

— Нет, — в унисон ответили Сюзанна и Дэйв.

— Тогда зачем?.. — опечалился сразу Томми.

— Дело вот в чем, — вступила Сюзанна. — Я как-то прочла одну статью вашего папы, которая меня просто взбесила. Мы с ним поспорили, и потому я решила переселиться на время к вам, чтобы доказать ему, как он был не прав.

— Жуть, — произнес Джимми, явно утратив интерес. — А почему не даете кота погладить?

— Маффи очень пугливый, ему нужно время, чтобы освоиться в новой обстановке. — Сюзанна была рада сменить тему разговора.

— Кто хочет пойти со мной и приготовить пиццу? — Дэйв взял свой пиджак.

— Никто, — ответил дуэт.

— А почему бы вам не заказать пиццу на дом? — поинтересовалась Сюзанна.

— Нам нравится определенный сорт пиццы — ее там не готовят.

Сюзанна пожала плечами и взглянула на Дэйва, который выходил из комнаты, потом снова повернулась к мальчикам:

— Почему вы так озабочены идеей женитьбы Дэйва?

— Люси говорит, он так одинок. Она сказала, что у нас все наладится, когда у нас будет мама.

— Так сказала Люси? — Глаза Сюзанны превратились в блюдца. — Я думала, это вы так считаете.

— Так думает Люси. — Джимми поднял голову и посмотрел на нее. — Люси сказала, что вы больше всего подходите нашему папе и к тому же станете нам самой лучшей мамой на свете. — А вы-то сами, ребята, правда хотите маму?

— Конечно. У всех есть мамы, — важно проговорил Джимми.

— А давайте разыграем вашего папочку, — предложила Сюзанна вполголоса.

— Это как? — загорелся Джимми.

— Подшутим над ним.

— Вот здорово! — Томми расплылся в улыбке, Джимми энергично закивал.

— Пока я живу у вас, считайте, что вы мои сыновья. И вы будете выполнять все, что я вам скажу.

— Так в чем же здесь шутка? — нахмурился Джимми.

— Ну, понимаете, что бы ни произошло, вы должны говорить Дэйву, что на самом деле я вам не нравлюсь.

— Как же так? — Оба близнеца явно были сбиты с толку.

— Но вы же нам нравитесь, — запротестовал Джимми. — Вы замечательная.

— Вы мне тоже. — Сюзанна мудро улыбнулась. — Но я думаю, ваш папа успокоится, если вы так скажете. Люси говорит, он волнуется из-за того, что боится вас разочаровать.

— Ага. — Джимми был заинтригован. — Так, значит, если мы скажем, что вы нам не нравитесь, то ему понравитесь больше?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению