Ты моя судьба - читать онлайн книгу. Автор: Генриетта Рейд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты моя судьба | Автор книги - Генриетта Рейд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Пока она рассказывала все это, то повернулась ко мне, и я заметила, что шрам стал темнорозовым на фоне ее бледного лица.

— Вот вспомни, — с горечью отметила она, — ты впервые увидела меня при свете лампы, который всегда выгодно подчеркивает внешность любой женщины, и то почти сразу заметила его. Но, нравится мне это или нет, у меня характер семьи Делани, и я не принимаю жалости от кого бы то ни было — даже от Брайана! Мне пришлось обидеть его, чтобы раз и навсегда порвать наши отношения.

Я видела, что спорить с ней бесполезно, даже предложение сделать пластическую операцию, чтобы разрешить проблему, было бы воспринято ею как непрошеное вторжение в ее личное решение, а наша только зарождающаяся дружба была еще слишком непрочной, чтобы я имела право вмешиваться.

Ита резко поднялась на ноги, и мне подумалось, что она почти сожалеет о своем решении довериться мне.

— Как думаешь, я успею прогуляться до завтрака? — спросила я.

Ита кивнула:

— Дорин прислала записку, что ее сегодня не будет, а это значит, мне самой придется готовить. Я ненавижу работу по дому, да и не особо преуспела на этом поприще, так что настоящие яства будут только по возвращении Дорин. Но все же я не настолько бесполезна, как временные домработницы, которые только сплетничают и кокетничают с садовниками. Если хочешь пойти поплавать, я могу одолжить тебе купальник… ну, если ты, конечно, не привезла свой.

Я улыбнулась и покачала головой:

— А я и не знала, что морские купания являются частью программы пребывания в Рахине.

Ее глаза загорелись озорным огоньком, и я догадалась, что море является особенной страстью Иты.

— О, конечно, кроме того, у нас даже есть личный пляж. Это что-то вроде бухточки, сразу за утесами, только будь осторожна с течением около мыса Рахин; течения могут быть опасны, особенно в это время года.

— Да я не слишком большая любительница приключений, наверное, мне будет достаточно бухточки.

— Ну хорошо, тогда я оставлю купальник в холле, а ты заберешь его на обратном пути. Там в горе есть небольшая укромная пещерка, где можно спокойно переодеться.

Когда Ита ушла, я быстро встала и оделась, чувствуя, что мое настроение поднимается. Солнце ярко светило в окно, и теперь комната уже не выглядела мрачной, как прошлым вечером, сейчас, казалось, она просто хранила величие прошлых лет.

Холл был пустой, когда я забирала купальные принадлежности, оставленные Итой на столе. Некоторое время я постояла перед дверью. Казалось, что замок со всех сторон окружен утесами. Правда, можно было почувствовать солоноватый запах моря, но у меня не было ни малейшего понятия, как добраться до бухточки. Затем слева через арку я рассмотрела мощеный дворик. Я пошла к нему. Может быть, там я застану Тэди или кого-то из его подчиненных, а уж они мне подскажут!

Подсобные строения располагались в три ряда, за сараем находились маслобойни. Утренняя работа, казалось, уже была завершена, и какой-то парнишка кое-как подметал между кабинками. Когда я приблизилась, он выпрямился и зевнул, а когда я попросила его показать мне дорогу на пляж, он покачал головой и указал пальцем в сторону стойл.

— Старина Тэди там, собирает яйца вместе с О’Берни, — хихикнул парнишка. — Ты, наверное, думаешь, что он достаточно взрослый, чтобы лучше знать, правда?

Не понимая, как реагировать на эту странную фразу, я направилась в сторону стойл, а когда подошла ближе, то заметила молодую девушку в красном цветастом фартуке, которая торопливо прошмыгнула мимо меня в дверь и, смеясь, выкрикнула на ходу:

— Тебе должно быть стыдно, Тэди Китинг! — Ее голос звучал пронзительно. — А если бы Дорин была тут, я бы рассказала ей, что ты не упускаешь минутки, пока она отвернулась. — Затем, удивленно глянув на меня, девушка исчезла из виду.

Когда я вошла внутрь, Тэди, казалось, усердно ищет что-то в хлеву, застеленном соломой, но его маленькие глазки предательски блестели озорным блеском. Сейчас он показался мне не таким уж старым, как я подумала вчера, его поджарая фигура выдавала в нем бывшего наездника. Похоже, он действительно не терял времени и решил сполна воспользоваться отсутствием жены и поразвлечься с приходящей прислугой.

— A-а, так это вы, как и я, спозаранку! Я вот тут яички ищу, — объяснил он. — Тут вот одна курочка-старушка приноровилась нестись, а я как раз любитель коричневых яиц. Не обращайте внимания на малышку Берни, мисс, — произнес он несколько благообразно. — Она просто не может, чтобы не дразнить мужчин. Кокетка — вот она кто! Если бы Дорин была тут сегодня, то эта проказница такого себе не позволила бы. Но бедняжка так вчера обожглась, да еще перенервничала. Мисс Ита не очень любит готовить, но, к ее счастью, кто-нибудь всегда приходит в замок в таких случаях и делает это за нее. — Он покусывал соломку и выжидательно изучал меня, явно надеясь, что я как-то среагирую на это его заявление.

Мне было интересно, но я не собиралась расспрашивать его о том, что происходит в Рахине, потому что знала: начни я это делать, все будет передано Ровану.

— Но замок ведь очень большой, — заметила я осторожно. — Наверное, трудно бывает с прислугой?

— Все не так просто, мисс! За этим замком тут закрепилась дурная слава. Говорят, — он понизил голос, — что тут водятся привидения.

— Привидения?! — воскликнула я, и на его лице отразилось удовлетворение моей реакцией.

— Вот именно! А как вы думаете, почему мне каждый вечер приходится увозить отсюда Дорин? Она страшно боится одна даже ходить по этой лужайке. Именно тут не раз видели Черного Делани, несущегося галопом на своем коне и с развевающимся позади плащом, совсем как в прошлые дни, когда он грабил и убивал людей. — Я стояла пораженная, а он удовлетворенно кивнул в подтверждение. — Да уж, это правда, Делани всегда имели в этих местах дурную славу за их опрометчивое и наплевательское отношение ко всему. Хозяин Дерри просто немыслимо ведет себя с деревенскими девушками, а мисс Ита вообще выставила себя в прошлом году на посмешище, вешаясь на шею тому англичанину, а уж что касается самого мистера Рована, то… — Тэди замолчал на минуту, боязливо огляделся по сторонам, а затем со знанием дела продолжил полушепотом: — Говорят, он обладает шармом Черного Делани и что в округе нет ни одной девушки, которая не мечтала бы стать его невестой, а потом и королевой в Рахине.

— А вы не подскажете мне, как пройти на пляж? — вклинилась я в обещающее быть долгим повествование Тэди, пока он сделал очередную паузу в надежде понаблюдать за моей реакцией.

— Конечно… Я отвлек вас от купания этой болтовней? — извиняющимся тоном спросил он. — Просто выходите вот через те металлические ворота, что вделаны в стену, и идите через сад, там увидите маленькую калитку, которая ведет к тропинке в горах.

Я последовала его указаниям и пошла через большой сад. Дикие яблоки были просто огромными, а напротив стены я заметила персиковые и грушевые деревья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию