Ты моя судьба - читать онлайн книгу. Автор: Генриетта Рейд cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты моя судьба | Автор книги - Генриетта Рейд

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Наконец он заговорил на более конкретную тему, махнув рукой в мою сторону:

— На вашем месте я бы уже на рассвете собрал вещички и уехал отсюда подобру-поздорову. Не думаю, что вы придетесь здесь ко двору, и тем более боюсь за вас, когда Эмер прознает про ваше прибытие; в гневе она становится похожа на дикую кошку.

— А почему Эмер, кем бы она ни была, должна возражать против моего здесь пребывания, если мы с ней даже не знакомы? — поинтересовалась я.

— Потому что, моя дорогая и наивная девочка, так уж случилось, что Эмер Лэйси — это рыжеволосый черт, который положил глаз на Рована и не признает никакого соперничества. А вот вы, кажется, можете представлять опасность для ее тщательно построенных планов. — Он подошел к камину и пошевелил угли кочергой.

— Уф! — Я почему-то почувствовала полное изнеможение.

— Нет, я вовсе не хочу обратить вас в бегство, Просто вы, видимо, благопристойная, правильная, хорошо воспитанная девушка. А вот Эмер, наоборот, была, с позволения сказать, воспитана папочкой — вечно пьяным конюхом, который относился к ней как к мальчишке — он всегда хотел сына. Его понимание об образовании сводилось к околачиванию вокруг стойла с подручными парнями.

— Ну а мне-то что до всего этого? Смею вас заверить, меня нимало не интересуют похождения вашего брата Рована.

— А вот его, вероятно, интересует ваша персона, иначе он вряд ли стал затруднять себя и притаскивать вас сюда!

— Вы говорите так, будто меня вообще никто не спрашивает, — зло парировала я. — Если я захочу, то в любой момент могу покинуть Рахин, уверяю вас, — и уже с усмешкой добавила: — Так что даже такой высокомерный и напыщенный тип, как ваш братец, не сможет удержать меня здесь против воли.

— На вашем месте я бы не был столь самонадеян. В Рахине слово Рована — закон. Он владеет несколькими медными рудниками в окрестностях и ведет себя наподобие феодала в своих владениях! Уж я-то знаю. — На минуту лицо Дерри потеряло свою подвижность. — Он все здесь организовал и, в частности, то, что я работаю кем-то вроде надсмотрщика и ненавижу каждый дюйм этих рудников.

— Тогда почему бы вам не уехать? Я уверена, вы могли прижиться там, где бы вам понравилось.

Он покачал головой:

— Я же уже сказал, Рован только глазом моргнет, и никто в радиусе ста миль и близко меня не подпустит. Иногда мне кажется, что, даже если я уеду на другой конец света, Рован и там сможет ущемить мои права. Так уж вышло, что Рахин уничтожил на корню все мои перспективы. Здесь хорошая охота, красивые места, податливые деревенские девушки, дружелюбные люди — все это отвлекает меня от бунтовских мыслей.

— Но ведь он просто тиран! — с чувством воскликнула я. — И что до меня, то я не позволю ему повлиять на мою жизнь даже в самом малом!

И снова черные глаза Дерри сверкнули весельем.

— А вот это уже звучит интригующе. Я буду с восхищением наблюдать за вашим противостоянием. Однако, честно говоря, моя милая родственница, мне не кажется, что вы выдержите такую борьбу. — Он резко встал. — Кстати, в подтверждение родства не помешает крепкий братский поцелуй, не возражаете? — И с этими словами он двинулся прямо на меня.

Я резко вскочила с кресла и встала за его спинкой.

— Вообще-то возражаю, — торопливо проговорила я. — И вообще, я думаю, вам пора идти. Пожалуйста. Уже поздно, и я устала.

Он пожал плечами и отвернулся:

— Совсем как я и думал, вы слишком благовоспитанны для такого мероприятия!

Но я заметила, что мой отказ отнюдь не умерил его интерес. Он, очевидно, привык к легким победам и был полностью уверен, что со временем преодолеет мое сопротивление.

Когда он наконец ушел, я пересекла комнату и заперла дверь, затем, прежде чем лечь в постель, я подошла к окну, отодвинула массивную длинную штору и выглянула наружу. Справа виднелась угловая часть замка, а через освещенное окно на первом этаже, за узкой дверцей, я неясно различила фигуру мужчины, склонившегося над письменным столом. Я подумала, что это, вероятно, и есть кабинет Рована, и на минуту задумалась, зачем ему понадобилось видеть меня с утра. Затем я задернула штору, злясь на саму себя за то, что гадаю над его планами, когда они вовсе не должны меня интересовать, особенно если я сама намереваюсь сопротивляться его тирании до последнего.

Я погасила лампу и еще долго лежала в темноте, прислушиваясь к вою ветра и отдаленному плеску моря. Я слышала странные поскрипывания и постукивания, характерные для всех старых домов. Но меня успокаивало сознание того, что в кабинете Рована горит лампа и он бодрствует, с этими мыслями я и уснула.

Я проснулась с осознанием того, что меня беспокоит какой-то странный звук. Похоже, что я не долго проспала, так как лунный свет все еще проникал в мою комнату, образуя серебряные блики на полу. Затем я снова услышала этот звук — слабое цоканье копыт, доносимое ветром. Когда звук приблизился, я встала с кровати и подошла к окну. Свет лампы все еще был виден на первом этаже, лунный свет заливал всю лужайку, цоканье копыт все приближалось, но я нигде не могла разглядеть всадника, тем более что лужайка была засажена вечнозеленым кустарником. Но кто бы это ни был, он несся на огромной скорости, и меня удивляло, почему Рован не выказывает ни малейшего признака любопытства. Его силуэт все еще вырисовывался за письменным столом при тусклом свете лампы.

Затем, довольно неожиданно, в поле моего зрения возник всадник на лошади, которая неслась так быстро, что казалось, летит над землей, затем она резко остановилась, и всадник спрыгнул на землю. К моему немалому удивлению, это оказалась девушка, и при лунном свете я сумела рассмотреть ее бронзово-рыжие вьющиеся волосы и бледное лицо в форме сердечка. Со своего наблюдательного пункта мне удалось разглядеть, что она очень красива, хотя ее прекрасное лицо искажал непритворный гнев.

Какое-то время она смотрела на замок, как будто раздумывая над своими дальнейшими действиями, затем, уловив тусклый отблеск света в окне на первом этаже, она подбежала к двери и изо всех сил стала стучать в нее ножкой, обутой в сапожок.

Я продолжала с любопытством наблюдать, раздумывая, какой же будет реакция Рована на подобное вторжение. Он на мгновение поднял голову, привлеченный звуками, раздающимися снаружи, затем как ни в чем не бывало продолжил работать. Тем временем девушка буквально пританцовывала перед дверью от нетерпения скорее попасть внутрь, затем, когда стало очевидно, что ее намереваются проигнорировать, она обрушила следующий шквал оглушительных ударов на ни в чем не повинную дверь. Без сомнения, это и была Эмер Лэйси — рыжеволосая дикая кошка, о которой говорил Дерри; ее поведение и реакция Рована на ее атаку не оставляли сомнение в том, что мои догадки были верны. Девушка снова подождала какое-то время, буквально сгорая от нетерпения. Затем Рован медленно поднялся со своего стула и пересек комнату. Я потеряла его из виду на какое-то время, потом дверь открылась, и я вновь увидела его высокую, мощную фигуру, загородившую дверной проем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию