В погоне за судьбой - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Рей cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за судьбой | Автор книги - Кимберли Рей

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Мне придется завтра же переехать! – поняла Пола, когда убедилась, что ее опасения сбываются. А ведь я только познакомилась со всеми соседями…

Тимоти как раз закончил петь, и вступил Дэвид. Уже после первой же строчки Пола поняла, что ей придется не просто уехать из этого района, а выбираться под покровом тьмы, прихватив только самое необходимое.

Аляска. Мне остается только Аляска! – обреченно думала Пола, слушая завывания Дэвида.

Когда она поняла, что даже на Аляске не спасется от праведного гнева соседей, зазвонил телефон.

– Алло? – дрожащим голосом спросила Пола.

– Пола, детка, я понимаю, что вам нужно устраивать вашу личную жизнь, – услышала она голос своей соседки, престарелой миссис Стоуэн, – но не за наш же счет! И вообще, дорогая, я бы вам советовала гнать обоих взашей. Не стоит связываться с мужчиной, который не может правильно оценить свои способности.

– Спасибо за совет, миссис Стоуэн, – пробормотала Пола, чувствуя, что сгорает от стыда.

– Помню, мой муж тоже пытался спеть мне серенаду, но я высунулась в окно и сказала, что, если он только откроет рот под моим балконом, в мою спальню он не попадет никогда и ни за что на свете. Вы знаете, мы счастливо живем уже пятьдесят лет…

– Мистер Стоуэн принял правильное решение. – Пола слабо улыбнулась.

– Выплесните на них ведро воды, дорогая, если не хотите вступать в переговоры.

– Я так и сделаю, миссис Стоуэн. Простите за беспокойство.

– Ничего страшного. Концерт под вашим окном – это очень даже неплохо! Вы дали всей улице повод для сплетен на ближайшие несколько недель. Спокойной вам ночи.

– Спокойной ночи, – попрощалась Пола и подумала: вот только меня не радует тот факт, что вся улица будет сплетничать обо мне!

Она грустно вздохнула, понимая, что сплетни и косые взгляды – самая легкая расплата.

Из гуманистических соображений Пола налила в ведро горячую воду. И под заключительные аккорды серенады на тему «Выйди, свет моих очей, на балкон» выплеснула на поющих содержимое ведра. Она только искренне надеялась, что не попадет в музыкантов.

Впрочем, тогда Тимоти и Дэвиду придется раскошелиться, мрачно улыбаясь, подумала Пола.

Но ни капли воды не пролилось на невинных. Когда Пола выглянула в окно в следующий раз, музыканты умирали со смеху, а стоящие впереди Тимоти и Дэвид были похожи на мокрых петухов.

– И какого черта ты приперся именно сегодня, Дэвид? Не мог подождать одну ночь? – мрачно спросил Тимоти.

– Потому что я должен был сделать это сегодня! – не менее мрачно ответил Дэвид.

– Спокойной ночи, господа! – крикнула Пола. – Искренне верю, что этот душ немного остудил ваш пыл. Я бы вам советовала отправляться домой и продолжить водные процедуры, дабы не простудиться. До встречи завтра в офисе!

Пола закрыла окно и весело рассмеялась, вспоминая ошеломленные лица своих поклонников. Они явно ожидали другой реакции на свои серенады.

Им еще повезло, что уже изобрели канализацию! – все еще посмеиваясь, подумала Пола и забралась обратно под одеяло.

На этот раз она уснула почти моментально. И все равно ей снился Брайан, правда, утром Пола об этом уже не помнила.

4

Впервые в жизни Пола не услышала звонок будильника. Только благодаря внутренним часам она успела причесаться и хоть как-то накраситься и все равно в офис опоздала на пять минут, что, по ее мнению, было непростительной задержкой. Судя по выражению его лица, мистер Флеминг думал примерно так же.

– Пять минут, мисс Энистон! – недовольно проворчал он, встретив Полу в коридоре.

– Простите, мистер Флеминг, – чуть покраснев, сказала она.

– Что вас задержало?

– Проспала, – честно призналась Пола.

– Лучше бы сказала, что попала в пробку! – проворчал босс. – Вам нужно научиться слегка искажать факты.

– Я не привыкла искажать что бы то ни было, – гордо вскинув подбородок, заявила Пола. – Если я проспала, значит, я так и скажу. И потом, разве есть какая-то принципиальная разница, почему я опоздала? Неужели только потому, что я стояла в пробке, потерянное время можно будет вернуть?

– Вы слишком любите правду, мисс Энистон. На первый раз я вас просто предупреждаю. Надеюсь, вы не собираетесь обсуждать с коллегами перипетии прошлой ночи, из-за которых проспали? У вас сегодня много работы. Счастливого дня.

Как только широкая спина мистера Флеминга скрылась за дверью его кабинета, Пола тяжело вздохнула. Она легла спать в прекрасном настроении, утром же от этого самого настроения ничего не осталось. Еще разок вздохнув, Пола отправилась на свое рабочее место. В одном Флеминг прав: у нее сегодня много работы. Очень много.

Пола вошла в кабинет и спокойно поприветствовала своих коллег. Тимоти и Дэвид, старательно ловившие ее взгляды, получили ровно столько же внимания, сколько и все остальные.

В конце концов, если бы они не устроили этот кошачий концерт под моими окнами, я бы выспалась и не опоздала! – сердито подумала Пола и села на свое место.

Она с головой ушла в работу и уже забыла думать о своих поклонниках, как Тимоти поспешил вырвать ее из объятий команд и паролей.

– Пола, что ты думаешь о том, чтобы сегодня вечером сходить со мной куда-нибудь? – запинаясь, спросил он.

Она удивленно подняла глаза на Тимоти. Сейчас Пола ожидала чего угодно, но только не приглашения на свидание!

– То есть? – переспросила она, думая, что просто неправильно поняла Тимоти.

– Я приглашаю тебя сегодня вечером на свидание, – четко и членораздельно, словно для умственно отсталой, произнес он.

– Свидание… – протянула Пола и сразу же покраснела: у нее появилось чувство, что Тимоти недалек от истины.

Она уже хотела ответить «нет», как поступила бы несколько дней назад, но вовремя вспомнила, что решила дойти до конца этих странных соревнований.

– Да, свидание, – еще раз повторил он. – Сегодня в семь в ресторане «Сказки Востока».

– О! – оценила Пола.

Это был один из самых дорогих и изысканных ресторанов города. Пола еще там ни разу не была, твердо решив, что за свой счет не пойдет ни за что на свете. И вот такая возможность! Разве можно отказаться?

– Хорошо, Тимоти. – Она даже решила одарить щедрого поклонника улыбкой. – И спасибо за цветы!

– Не за что. Все равно они не отражают и сотой доли твоей красоты…

Пола зарделась, словно ей было шестнадцать и она слышала первый в своей жизни комплимент.

– Ну пойду работать дальше. А то вдруг Флеминг появится? – Тимоти подмигнул ей и вернулся за свой стол.

Пола обвела помещение рассеянным взглядом. Она явно была где-то очень далеко, и программирование нового продукта было ей практически безразлично. Тоже впервые в жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению