Предсказание звезд - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Райдер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предсказание звезд | Автор книги - Алекс Райдер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Мораг сняла шаль и с благодарностью улыбнулась.

— Оставь сумки на полу, Катриона, и располагайся поудобнее, а я пока пойду в кухню.

Девушка села на стул за выскобленным сосновым столом и с любопытством стала разглядывать крошечную комнату. Из окна виднелась гавань, которая сейчас была пуста, если не считать нескольких чаек, терпеливо сидевших на дамбе в ожидании рыбачьей шхуны. На юге, у подернутого дымкой горизонта, были едва различимы темные зубчатые пики горы Скай.

Сама комната сначала показалась ей немного загадочной. Чисто прибрано, все отполировано до блеска, но так… так старомодно! Такое ощущение, что ты попал в прошлое. Казалось, все вещи здесь относятся к двадцатым или тридцатым годам.

Она вспомнила истории, которые рассказывали про Мораг. Говорили, что она родом с одного из островов, откуда однажды туманным утром приплыла в гавань на лодке. Тогда она была темноволосой семнадцатилетней девушкой с мягким голосом. Она влюбилась в красивого молодого рыбака из Киндароха, и не прошло и месяца, как они поженились.

Потом случилось несчастье. Через два дня после свадьбы шхуна, на которой был ее муж, попала в шторм, и вся команда погибла. С того страшного дня она жила здесь одна, и люди рассказывали, что целыми днями она сидит у окна, дожидаясь возвращения своего любимого.

Эта история всегда трогала душу Катрионы, но она часто спрашивала себя: если у Мораг действительно есть «дар», то почему она не предупредила своего мужа, чтобы он в тот день не выходил в море? Правда, некоторые считали, что именно несчастье пробудило дремавшие в ней способности.

Девушка снова задумчиво оглядела комнату. Наверно, она выглядела точно так же много лет назад, когда Мораг обставляла свой новый дом. Ничего не изменилось с той поры. Все сохранено, окруженное заботой и любовью. Похоже на алтарь…

Внезапно Катриона вспомнила кое-что еще. Ей было тогда лет пять, и она с целой толпой ребятишек играла в гавани. Джейми Рейд сделал рогатку, и они испытывали ее, стреляя по чайкам. Внезапно к ним подошла Мораг.

— Джейми Рейд, — с сожалением сказала она своим мягким голосом, — разве ты не знаешь, что у каждой чайки есть душа? Это душа утонувшего моряка, которая ожидает нового рождения.

Вряд ли восьмилетний мальчик задумывался о таких вещах, но с тех пор никто никогда не видел рогатки в его руках.

Из кухни вышла Мораг с подносом.

— Давайте помогу, — вежливо предложила Катриона.

Старушка улыбнулась.

— Ты уже и так помогла мне. Я еще не настолько стара и могу поухаживать за гостьей.

Катриона молча смотрела, как Мораг наливает чай. Суставы на скрюченных руках распухли от подагры, и она подумала: сколько же на самом деле лет Мораг? По крайней мере, лет семьдесят пять. Ее лицо было изрезано морщинами, но, несмотря на внешнюю хрупкость, в ней чувствовалась внутренняя сила и бурлящая энергия.

— Ну, что ж… — сказала Мораг, осторожно опускаясь в кресло напротив Катрионы. — Я давно не видела тебя, Катриона. Теперь ты уже юная леди. Двадцать один, да?

— Да. Исполнилось месяц назад.

Мораг кивнула и улыбнулась.

— Ты всегда была симпатичной девочкой, но сейчас стала еще красивее. У тебя небесно-голубые глаза, унаследованные от матери, и отцовские волосы. Все Макнейлы, которых мне доводилось встречать, рыжие. Как они оба поживают сейчас?

— У них все хорошо, Мораг. Как и все, они надеются на хороший улов, чтобы появилось побольше денег в карманах.

— Да… — вздохнула Мораг и посмотрела в окно. — Тяжелые времена, это правда. Думаю, они сначала немного расстроятся, когда ты скажешь им, что уезжаешь.

Чашка, которую Катриона подносила ко рту, замерла на полдороге, и девушка заморгала в изумлении. Она никому не рассказывала о разочаровании и безысходности, которые терзали ее уже несколько лет. Но только сегодня утром, стоя в очереди на почте, она наконец решила уехать из Киндароха и попытать свою удачу где-нибудь на юге.

— Откуда… откуда ты узнала? — с трудом выговорила она.

Глаза Мораг блеснули.

— Давай назовем это догадкой. Всякому понятно, что такая девушка, как ты, не должна сидеть в этом болоте и надеяться на лучшее. За последние десять лет каждый, у кого было хоть на грамм амбиций, уезжал на юг, где можно чего-то достичь. Здесь нет работы и не слишком много шансов найти мужа.

Катриона спрятала свое смущение за робким смешком:

— Честно говоря, я об этом не слишком задумывалась.

— Неужели? — спросила Мораг добродушно. — Ну, если ты так говоришь… Но я думаю, что где-то далеко богатый и красивый мужчина только и ждет, чтобы влюбиться в такую девушку, как ты.

Катриона застенчиво улыбнулась.

— Да ну тебя! Ты просто дразнишь меня. Ему не нужно быть богатым… и даже таким уж красивым. Главное, чтоб у него было доброе сердце, красивые зубы и чувство юмора.

Мораг одобрительно кивнула.

— Да… Я с тобой согласна. Так куда ты решила отправиться?

— Не знаю точно. В Эдинбург или Глазго, наверное. Это не так далеко, и я смогу приезжать домой и навещать родителей, когда соскучусь.

Мораг покачала головой.

— Ты найдешь то, что ищешь, в Лондоне, и тебе будет некогда скучать по дому.

— Лондон?! — Голубые глаза Катрионы распахнулись от удивления. Это же на юге Англии! Все равно, что на другой планете. Она едва не отвергла эту идею сразу же, но что-то ее остановило. — Почему Лондон? — осторожно спросила она. — Я там ни души не знаю.

Мораг только улыбнулась:

— Доналд сможет подбросить тебя до Инвернесса в следующий раз, когда повезет туда рыбу. Там ты сядешь на ночной поезд и утром будешь в Лондоне.

Катриона все еще сомневалась.

— Я… не знаю… Я скопила немного денег, но, говорят, жизнь там ужасно дорогая.

Мораг прикрыла глаза, глубоко задумавшись, потом открыла их снова и сказала со спокойной уверенностью:

— Ты справишься. Вначале тебе будет трудно, но я еще не знала ни одного Макнейла, который испугался бы трудностей. Кроме того, ты встретишь человека, который станет тебе настоящим другом и поможет встать на ноги.

Катрионе не слишком понравилась первая часть, и она насупилась.

— Прости, Мораг, а что конкретно ты имеешь в виду под трудностями?

Мораг наклонилась к ней через стол и с симпатией погладила по руке.

— Я просто хотела сказать, что всегда бывает нелегко, когда оказываешься в чужом месте, среди незнакомых людей. — Она снова посмотрела в окно отрешенным взглядом. — Я помню, что чувствовала, когда приехала сюда с островов.

Катриона не могла решить, воспринимать ли все это всерьез. Может быть, нужно отшутиться и подыграть этой странной, но очень милой старушке, а потом уйти? Ведь доброе дело она сегодня уже сделала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию