Первый встречный - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Радфорд cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый встречный | Автор книги - Эмма Радфорд

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Почему ты не сказала мне? — наконец спросил он чересчур спокойно.

— Почему не сказала тебе что? — в свою очередь, спросила девушка, отпивая глоток вина. Она прекрасно понимала, что имел в виду Джейк, но в сложившейся ситуации ей было легче изобразить недоумение.

— Ты догадываешься, о чем я говорю, Барбара! Черт возьми, тебе двадцать четыре года, ты сногсшибательная красавица! Разве придет в голову, что ты можешь быть девственницей?..

— Не знала, что это порок! — возразила она, уязвленная неприятными нотками в его голосе. — Даже для девушек, которые несколько перезрели в свои двадцать четыре года!

Он коротко и нетерпеливо вздохнул.

— Не остри. Что может быть чудеснее невинности? Это редкий дар женщины мужчине, которого она любит! Но почему ты не намекнула, не дала мне понять, что меня… ждет…

— Не смеши меня! Как будто это нечто исключительное в жизни. Существуют тысячи девственниц моего возраста!

— Где? За стенами монастыря? Если бы я был на твоем месте, то не стал бы заключать пари на этот счет! — заявил Джейк, с беспокойством запуская пальцы себе в волосы. — И ты и я были непростительно беззаботны! Что, если ты забеременеешь от меня? Боже мой, Барбара, я мог причинить тебе боль, не говоря уже о чем-нибудь другом! Я ведь не был особенно нежным, если ты смогла это заметить!

Она заметила все! Его страсть, его искусство, его желание и его — несмотря на то, что он только что утверждал обратное, — нежность!

— Что я должна была сказать? — спросила она. — И когда я должна была сказать это? — Она пыталась придать разговору оттенок шутливости, хотя сама при этом готова была разрыдаться. — «Передайте мне, пожалуйста, жаркое. Ваша кастрюлечка восхитительна! Да, между прочим, я девственница!» Или что-то в этом роде?

— Еще раз прошу тебя — не остри. Были моменты, когда ты могла бы намекнуть мне!

— Может быть, — ответила Барбара, огорчаясь, что восхитительное чувство, испытанное ею в объятиях Джейка, стало тускнеть из-за возникшей между ними размолвки. — Извини, если считаешь, что я обманула тебя, — сказала она хрипловатым голосом, в котором послышались слезы. — Но не беспокойся, мне ничего от тебя не нужно! Сейчас не опасное для меня время, и вряд ли я забеременею!

— Видишь ли, я предполагал, что ты пьешь противозачаточные таблетки, — пробормотал Джейк. — Кажется, я слишком много нафантазировал в отношении тебя! Черт возьми, не могу поверить, что оказался таким беспечным и невнимательным! А ведь были признаки, если бы я только задумался над ними!

Он встал и несколько раз прошелся взад и вперед по комнате, прежде чем вернулся и сел рядом с Барбарой. Нежным жестом он убрал с ее лба случайно выбившийся локон, заставив ее побороть слезы.

— Барбара, почему?.. — спросил он мягко. — Почему ты решилась на это… со мной? Она открыла рот, пытаясь дать хоть какое-нибудь нейтральное или шутливое объяснение случившемуся, но не смогла вымолвить ни слова, пока не поняла, что перед самой собой и перед Джейком она должна быть искренней.

— Я… — Несмотря на всю решимость, в последний момент у Барбары не хватило отваги признаться в своих чувствах. — Я благодарна тебе. Ты заставил меня в прошедший уик-энд взглянуть на себя с разных точек зрения, и я многое узнала о себе самой, почувствовала готовой начать новую жизнь. — С этими словами Барбара вымученно улыбнулась. — Кроме того, я достаточно смышленая, чтобы понять, что ты будешь великолепным любовником!

Он долго смотрел на нее изучающим взглядом, но в конечном итоге, не сказав ни слова, просто обнял и прижал ее голову к груди.

— Должен признаться, — сказал он сдержанно, — сегодняшняя ночь для меня тоже была первой, как и для тебя: никогда еще я не имел… дела с невинностью.

Барбару такое признание и поразило, и обрадовало.

Она была счастлива, что эта ночь стала единственной в своем роде и для Джейка, а не только для нее.

— Никогда бы не подумала, что мы оба окажемся новообращенными! Для двух новичков мы справились достаточно хорошо, правда?

— Мы были неподражаемы!

Нежные нотки в его голосе заставили девушку поднять голову. Их глаза встретились. Никто из них не шелохнулся и не отвел взгляда. Молчание росло, постепенно заряжая пространство между ними наэлектризованным томлением. Джейк нашел ее руки, они были холодны как лед. Его же руки горели. Он поцеловал одну из ее ладоней, и девушка вздрогнула, выходя из оцепенения.

— Знаешь, что говорят? — спросил он низким, немного просящим голосом, в котором слышалась пробуждающаяся вновь страсть.

Она облизнула пересохшие губы.

— Что же?

— Говорят, практика повышает мастерство!

— Ты считаешь, что может быть лучше, чем было только что? — прошептала она.

— Черт возьми, уверен, что стоит попытаться!..

Барбара, словно дразня, провела кончиком пальца по его подбородку. Джейк весь напрягся.

— Дорогая! — прошептал он. — Ты достойна золотой звезды за мастерство даже при отсутствии надлежащей практики!

— Не отвлекай меня, когда я пытаюсь усвоить твои уроки! — прошептала она, и после этого… необходимость в словах и в самом деле отпала.


Барбаре хотелось побыть несколько дней в одиночестве, чтобы привыкнуть к тому удивительному открытию, которое сделала: она влюбилась. Однако заботы по «Сладкому пирожку» не предоставили такой возможности. Более того, как только она появилась в кондитерской утром во вторник, ее помощницы сразу взяли ее в оборот, лишив шансов тайно наслаждаться своим новоприобретенным чувством.

— Вы потрясающе выглядите! — воскликнула Кэрол, отрываясь от своего привычного занятия: она раскладывала круглый хлеб на длинной проволочной сетке. — По какому особому поводу? — спросила она, подмигнув Либби. — Как ты думаешь, уж не собирается ли наша хозяйка на свидание с неким, всем нам известным, симпатичным американцем?

— Разумеется, я не собираюсь ни на какое свидание, — отозвалась Барбара сердито. Может быть, более сердито, чем хотела, поскольку Джейк проводил ее домой перед рассветом и ушел, не договорившись о времени следующей встречи. Она была уверена, что он позвонит утром или, возможно, зайдет в пекарню, но в данный момент она не была расположена к шуткам…

Барбара знала, что на нее внимательно и с интересом смотрят две пары глаз. Она одернула юбку небесно-голубого цвета прежде, чем направиться в маленькую комнатку, служившую ей кабинетом.

— Я просто решила, что пора надеть что-нибудь новое, вот и все! Месяцами я ношу одно и то же платье. Надоело. И вообще неплохо позаботиться о новом имидже.

— Правильно! — ехидно улыбнулась Кэрол. — И новую прическу нужно сделать, поскольку старуха миссис Крейтон придет сегодня за своим тортом. Конечно, это не имеет никакого отношения к потрясающему мистеру Конраду и к тому, что вчера вы ужинали с ним!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению