Первый встречный - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Радфорд cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый встречный | Автор книги - Эмма Радфорд

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Легким щелчком он включил стереосистему, и мягкие звуки старой любовной песни в исполнении Барбары Стрейзанд наполнили комнату.

— Потанцуем? — спросил он.

И она оказалась в его объятиях. Пальцы Джейка коснулись ее волос, и шпильки с легким металлическим звуком упали на кофейный столик, а ее густые белокурые волосы рассыпались по плечам.

— Боже, Барбара, да вы колдунья! Медленно горящий огонь и вводящая в заблуждение невинность! Даже не знаю, какая из вас соблазнительнее!

— Ну, тогда вам придется справиться с обеими!

— Нет проблем, — глухо вымолвил Джейк. Он взял ее голову руками и склонился к ее губам. — Как долго я ждал этого момента, — пробормотал он. — С того мгновения, как впервые увидел вас!

Его поцелуй ослепил и оглушил девушку. Она сама тянулась к его губам, ерошила волосы на его затылке, гладила щеки, оказавшиеся вовсе не колючими. Она открывала его для себя, как это делают слепые, веки ее были опущены. Когда ее ладонь коснулась его груди в распахнутом вороте рубашки, Джейк тихо застонал от явного удовольствия. Дрожь приятного возбуждения пробежала по телу Барбары, и ее опьянило сознание, что простого прикосновения достаточно, чтобы подействовать на него.

С восторгом отдаваясь ласкам, она почти не заметила, что кассета с записью кончилась и Джейк осторожно увлекает ее к огромному старомодному дивану в углу гостиной. Она внутренне напряглась, но послушно откинулась на подушки, не противясь его настойчивости, хотя в душе ощущала какую-то неловкость. Это сказывались в ней благоразумные наставления, годами звучавшие в ее семье. И еще совесть, которая сурово напоминала: только ее отвращение при мысли, что она увлеклась человеком, который еще не оформил развода, спасло ее некогда от опрометчивого шага. Как знать, не покажется ли ей сегодняшний вечер такой же сплошной ошибкой в дальнейшем?

Джейк обнимал Барбару с поразительной для своих сильных рук нежностью.

— Где вы?.. Вы здесь и вас нет, — услышала она словно издалека. — О чем вы думаете?

— Думаю, что мне лучше пойти домой! — проговорила она, поднимая голову.

Он взял ее руки и приложил к своей груди.

— Барбара, я считаю, пришло время быть искренними друг с другом. Не нужно больше никакой игры, никакой лжи! И того и другого у нас было предостаточно! Я хочу, чтобы мы не скрывали чувств. Сегодня я не Джейк Теммин — богач и не Джейк Конрад — артист. А просто мужчина, испытывающий к вам чувства, которых не питал ни к одной другой женщине. И, если мы займемся любовью, я хочу, чтобы вы решились на это не потому что я, допустим, соблазнил вас или заставил, а потому что небезразличен вам.

Потеряв дар речи, Барбара молча уставилась на него. Сердце ее забилось раза в два быстрее обычного. Она неожиданно поняла, что с ней, почему после многих лет абсолютного равнодушия к представителям сильного пола ее вдруг неудержимо потянуло к этому человеку. Она хотела, чтобы Джейк Конрад любил ее, потому что сама любила его! Он вихрем ворвался в ее жизнь и покорил ее сердце.

Эта мысль поразила ее как удар грома. Барбара всегда верила, что любовь и секс должны быть двумя сторонами одной медали. И не ошиблась. Она безоглядно готова была отдать всю себя этому человеку по одной простой причине — она любила его!

Когда, в какой волшебный момент выкристаллизовалось это чувство? В компании Джейка она смеялась, как ни с кем другим. Только с ним становилась раскованной, ждущей счастья. С Джейком же могла обсудить свои чисто деловые проблемы и найти понимание… Фактически он сделал ей самый дорогой подарок — позволил стать самой собой.

Очевидно, Джейк неправильно истолковал ее молчание. Он нежно провел пальцами по ее щеке и глубоко вздохнул.

— Если вы хотите уйти, Барбара, то должны просто сказать мне об этом, — проговорил он с подкупающей улыбкой, от которой ее сердце всегда начинало биться сильнее. — Я всю ночь буду петь вам серенады под окном и, вероятно, заплачу штраф за нарушение спокойствия, но не стану удерживать вас здесь силой!

— Нет, — сказала она тихо, но твердо, без всяких колебаний, — я не хочу уходить. Я хочу вас. Очень хочу!

— Дорогая моя Барбара! — выдохнул он. — Мне кажется, что эту ночь мы запомним на всю жизнь!

Никто из них больше не произнес ни слова. Она с готовностью устремилась в его ждущие объятия, сгорая от нетерпения испытать, как это все будет, когда наконец их тела сольются в единое целое, а сердца будут стучать в унисон.

Он мягко опустил ее на диванные подушки и с бесконечной нежностью, отзывавшейся в ней сладостью нетерпения, нашел ее губы и приник к ним.

Безудержная горячность его страсти раздула пламя ее собственного желания. Мгновенная боль, пронзившая ее, когда Джейк вошел в ее лоно, исчезла под нахлынувшими волнами блаженства. В водовороте охвативших ее столь разных, но от этого не менее прекрасных переживаний она поняла, что и Джейк испытывает такой же восторг, что и она.

Пережитые ею ощущения превзошли все самые смелые картины, когда-либо возникавшие в ее воображении. А потом весь мир перестал существовать для них, растворившись в неге удовлетворенного желания. В объятиях Джейка впервые в жизни Барбара узнала, что значит действительно быть женщиной!

9

Джейк вернулся в гостиную в коротком махровом халате с двумя бокалами вина. К досаде Барбары, он застал ее полуодетой, ползающей на четвереньках в поисках туфель, которые она так небрежно сбросила. Непривыкшая появляться перед людьми в подобном виде, Барбара невольно зарделась.

Энн тревожило совсем другое, поборов чувство неловкости, подумала девушка, продолжая искать проклятые туфли. Трудно не перед занятием любовью. Самое сложное — это найти подходящие слова друг для друга после этого! Судя по хмурому выражению лица Джейка, вряд ли ему понравится, если она начнет сейчас говорить ему о своих эмоциях.

Она откашлялась и постаралась сказать самым непринужденным и спокойным тоном:

— Извини, но мне кажется, молнию на платье заело.

— Не беспокойся сейчас об этом, — произнес Джейк, ставя бокалы на столик. — Нам нужно поговорить!

— Но я должна сначала одеться! — В ее голосе вовсе не было бравады, как бы ей этого ни хотелось. Он походил на жалкий писк.

Взгляд Джейка смягчился.

— Я найду для тебя что-нибудь поудобнее, — сказал он, исчезая за дверью. Вернувшись через пару минут, он протянул ей хлопчатобумажный женский халат, какие были в моде в пятидесятых годах. Несмотря на смятенное состояние духа, Барбара отметила, какая странная, однако, для холостяка одежда есть в его квартире.

— Извини, он не очень модный, зато чистый! Это все, что я смог найти!

— Чудесно! Спасибо тебе! — Она смущенно поправила волосы, а потом опустила глаза, не в силах встретиться со взглядом Джейка.

Он присел на краешек журнального столика, молча ожидая, когда Барбара застегнет пуговицы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению