Небо в ладонях - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Радфорд cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небо в ладонях | Автор книги - Эмма Радфорд

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Я прекрасно все понимаю, — жестко парировала Ирэн. — И у меня есть глаза.

— Ты все знаешь? — медленно, с трудом заставляя себя сосредоточиться, спросил Арнольд. — Это Уэбб тебе сказал?

— Нет. — Ирэн не знала, откуда у нее берутся силы, чтобы продолжать этот ужасный разговор. — Все слишком очевидно…

— Уэбб должен был разрубить этот узел, — пробормотал Рок. Казалось, он даже не слышит, что ему говорит жена: — Уэбб обещал мне объясниться с Мерси…

— Уэбб обещал?! — краснея от охватившего ее возмущения, Ирэн уже не говорила, а кричала. Как мог Арнольд возложить на младшего брата это грязное дело — объяснение с любовницей! И он еще имеет наглость обвинять Уэбба в том, что тот не справился. — Я не верю своим ушам, Арни.

— Не веришь чему? — наконец-то он заметил ее состояние и в недоумении остановился. — В чем дело, черт побери? Что с тобой?

— А как ты сам думаешь?! — яростно накинулась на него Ирэн. Она была настолько возбуждена, что не заметила, с каким удивлением он смотрит на жену, превратившуюся внезапно в настоящую фурию. — Ты в панике. Пропала любовница. Неужели ты действительно думаешь, что я могу спокойно на это реагировать?!

— Пропал — кто?

Ирэн увидела, как побледнело от гнева лицо мужа, с каким презрением он смотрит на нее, и поняла, что совершила ужасную, непоправимую ошибку.

9

— Ты считаешь, что Мерси моя любовница? — с убийственным спокойствием осведомился Арнольд. Лучше бы он вспылил и набросился на меня, чем такая невозмутимость, успела подумать Ирэн. — И ты все это время думала об этом и молчала?

— Мне казалось… — робко пыталась оправдаться она. — Ты так хорошо к ней относился, был так добр… — слова застревали в горле.

— Ну да, конечно. Мне же совершенно не свойственны эти человеческие качества, поэтому я могу проявлять их только по отношению к тому, с кем сплю, не так ли? В твоих глазах я животное.

Рок не сделал ни одного угрожающего жеста, и тем не менее Ирэн буквально приросла к месту от страха. Она боялась шевельнуться, опасаясь его возможной реакции.

— В твоем представлении я могу жениться на женщине, взять перед ней определенные обязательства и при всем при этом спать с другой, да еще поручить ей вести дом?

Лицо Арнольда стало белым как мел, глаза горели в гневе. Ирэн чувствовала себя парализованной от охватившего ее ужаса.

— А все мои попытки дать тебе понять, как я люблю тебя? Это что же — простая игра? — ядовито осведомился он. — Теперь мне понятно, почему все мои старания уходили в песок.

Как бы пытаясь получше разглядеть Ирэн, он прищурился, став похож при этом на хищную пантеру.

— И при таком отношении ко мне ты, тем не менее, вышла замуж? Продала себя такому мужчине, каким ты меня считаешь? А твои сладострастные судороги, это что же, просто желание расплатиться с покупателем?

— Арнольд! Все не так! — отчаянно вскричала Ирэн. В ее сознании звучало только одно из всех сказанных им слов — «люблю». Неужели это правда, и как же она могла все разрушить? Он никогда не простит ее. Об этом говорят его глаза.

— А я, идиот, надеялся, что смогу внушить тебе ответное чувство, — ледяным голосом произнес Рок. — Смешно, не правда ли? Мне казалось, что моя любовь к тебе настолько сильна, что ты не сможешь остаться равнодушной. Конечно, я понимал, каким неудачным было начало наших отношений, но казалось, что твоя реакция на мои ласки не была притворством. Я никогда не забуду тот день в офисе, когда, сидя у меня на коленях, ты рыдала от отчаяния и боли. Знал, что это не лучшее начало для любви, и сказал себе: будь терпеливым и тогда, может быть, ты добьешься ее расположения. Во время каждой нашей встречи мне приходилось преодолевать твою неприязнь. Я помог твоему отцу, проводил с тобой столько времени, сколько было возможно, пытаясь показать тебе, что я за человек на самом деле. Вовсе не собирался навязывать себя и готов был ждать, пока ты сама не созреешь до нормальных супружеских отношений.

Горестно покачав головой, Арнольд произнес убийственные слова:

— Что же ты делала в нашу первую брачную ночь, Ирэн? Тебе не следовало удовлетворять мужские желания только за деньги, как это делают проститутки.

Да, она заслужила такое оскорбление, подумала Ирэн. Что она наделала? Еще до женитьбы видела столько проявлений его нежности, столько внимания. Она обязана была понять, что Арнольд не способен на двуличие. Ее любовь к нему должна была подсказать ей это.

— Арни, пожалуйста, позволь мне все объяснить, — упавшим голосом взмолилась она.

— Ты отомстила мне, Рин, — горько произнес Арнольд.

Ирэн хотела было сделать шаг в его сторону, но он жестом удержал ее на месте.

— Арни! Выслушай меня! — в отчаянии вскричала она. — Все совсем не так.

— Я не хочу тебя ни слушать, ни видеть, — резко бросил он. Выйдя на террасу, Арнольд спустился в сад и скрылся за деревьями.

— Арнольд! — крикнула она ему вслед. Ответа не последовало. Освещенная ярким солнцем комната была полна света и воздуха, но в глазах Ирэн было темно, и ей нечем было дышать.

Он сказал, что любит ее. Эта мысль, как пульс, билась в каждой клеточке тела. Почему же он не сказал это раньше? Ведь тогда ничего бы не случилось.

Приглядевшись к яркому солнечному свету, она заметила плавающего в бассейне Арнольда. Его сильное тело, как корабль, бороздило воду. Он буквально летал от одного бортика к другому. Взад и вперед, взад и вперед. Он плавал почти целый час, и все это время Ирэн не спускала с него глаз.

Она видела, как, выйдя из воды, он медленно натянул джинсы, провел рукой по мокрым волосам и, опустив плечи, побрел в дом. Почувствовала, что он только что принял какое-то решение…

— Рин, собери свои вещи, — сказал Арнольд, входя в спальню. — Я заказал билеты на первый рейс в Нью-Йорк. Я думаю, нет смысла продолжать медовый месяц, — мрачно бросил он на ходу, не обращая внимания на ее заплаканное лицо. — К тому же хочу убедиться, что Мерси не сделает какую-нибудь глупость, из-за которой Уэбб всю жизнь будет раскаиваться.

— Арни!..

— Не хочу слышать никаких объяснений, — резко прервал ее Арнольд. — Молчи и упаковывай вещи. Это все, что от тебя требуется.

Они вылетели вечерним рейсом. Высокий темноволосый мужчина с окаменевшим лицом и заплаканная блондинка. Глядя на их отчужденные лица, нельзя было даже предположить, что они — молодожены.

До дому они добрались ночью. Уэбстер выглядел таким несчастным, что Ирэн захотелось обнять его и утешить, как дитя.

— Говори, что произошло, — сразу потребовал Арнольд. Было очевидно, что он настроен гораздо жестче, чем его молодая жена. — Рассказывай и не вздумай увиливать.

— Арни, я знаю, это моя вина. Ты не сможешь сказать мне что-либо, чего я не сказал уже сам себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению