Сливки общества - читать онлайн книгу. Автор: Лора Патрик cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сливки общества | Автор книги - Лора Патрик

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— А что, если Артур Бакстер проведает, кто является заказчиком сегодняшней публикации?

— Не проведает.

— Напрасно вы так думаете. Это вполне может произойти. И тогда нам придется объяснять, зачем вам понадобилось устраивать небольшую личную вендетту, жертвой которой является популярный ведущий телевизионных программ. Все воспримут это как некий реванш, и мы окажемся в проигрыше.

Стиснув зубы, Лукинз откинулся на спинку кресла.

— Так сделайте же что-нибудь! — сердито процедил он. — Для того я вас и нанял, не так ли?

Стейси кивнула, затем повернулась и покинула помещение, направившись прямо в свой кабинет. Взяв там сумочку, она вышла и сказала Айрин:

— Отмените все мои встречи на сегодня. Записывайте сообщения, которые поступят по телефону. Периодически я буду звонить, и вы мне их прочтете.

— А куда вы идете? — спросила Айрин.

— Я должна кое-что уладить.

Стейси знала, что нужно сделать, и внутренне содрогалась от подобной перспективы. Всякий раз, когда она думала, что они с Артуром больше никогда не встретятся, жизнь вновь сталкивала их.

Впрочем, в глубине души Стейси даже радовалась тому, что Лукйнз намеренно допустил утечку информации. Вероятно, подсознательно она хотела еще хотя бы раз — напоследок — увидеться с Артуром.

Спускаясь в лифте, Стейси размышляла о том, какой оказалась реакция Артура, когда он прочитал статью. Интересно, рассердился он или… расстроился?

В одном можно не сомневаться: виноватой Артур считает ее, Стейси. Что ж, с его гневом она способна справиться… но в ее планы совершенно не входило причинять ему боль. Артур хороший парень, и притом всего лишь делает свою работу. Он не заслуживает того, чтобы его репутация пострадала из-за совершенных в юности ошибок.

На улице Стейси остановила такси.

— Отвезите меня на телевидение, канал ПЛТВ, — сказала она, опускаясь на сиденье. — Только, честно говоря, я не уверена насчет адреса…

— Не беспокойтесь, я знаю, где это находится, — ответил водитель.

Он тронул такси с места, а Стейси откинулась на спинку сиденья и задумалась над тем, что скажет Артуру при встрече.

Возможно, это не такая уж хорошая идея — отправиться к нему, размышляла она. В конце концов, я не обязана извиняться перед Артуром. Разве не он сказал, что в нашей схватке нет правил? Тогда зачем же я еду? Не потому ли, что подвернулся хороший повод повидаться с ним?

Перед собой Стейси хитрить не могла, тем более что мысленно то и дело возвращалась к Артуру. Причем размышления ее были отнюдь не невинного свойства. Их насквозь пронизывали эротические образы.

В такие минуты Стейси остро ощущала свою зависимость от Артура. Ей необходимы были его прикосновения, поцелуи, звуки голоса. С Артуром она чувствовала себя живой, свободной и полностью раскрепощенной. И хотя интуиция подсказывала Стейси, что следует держаться подальше от этого парня, она всей душой стремилась к нему.

Подобные размышления привели ее к тому, что, когда такси притормозило у здания, где размещалась телекомпания, она готова была попросить водителя отвезти ее обратно. Но ничего подобного не произошло. Стейси расплатилась и медленно направилась к центральному входу.

В вестибюле за круглым столом, сидела девушка-секретарь. Изобразив на лице улыбку, Стейси двинулась к ней.

— Мне необходимо увидеться с Артуром Бакстером. Он на месте?

— Ваша встреча назначена?

— Нет. Но если в данный момент он находится на работе, скажете ему, что с ним хочет поговорить Стейси Эпплтон. Есть большая вероятность, что мистер Бакстер ожидает меня.

Девушка последовательно нажала на несколько кнопок, затем произнесла в стоящий перед ней микрофон:

— Артур, тебя хочет видеть Стейси Эпплтон. — Выслушав ответ, она сказала: — Хорошо. — Затем взглянула на Стейси. — Сейчас он спустится.

Через пару минут дверь за спиной девушки-секретаря распахнулась и в вестибюль вышел Артур.

Стейси сразу охватил легкий трепет. Надо же, подумала она, при каждой встрече он умудряется выглядеть еще притягательнее, чем прежде.

Сегодня он был в бежевой рубашке с двумя расстегнутыми верхними пуговицами и закатанными рукавами, а также в строгих темных брюках, идеально подчеркивавших стройность бедер.

Приблизившись к Стейси, Артур замедлил шаг, а затем и вовсе остановился футах в десяти от нее. Его волосы были слегка взъерошены, что шло вразрез с общим аккуратным обликом. Во взгляде Артура застыла настороженность.

Стейси долго подыскивала слова для начала разговора и наконец произнесла:

— Привет… — Ничего другого ей на ум не пришло.

Артур вопросительно поднял бровь.

— Что ты здесь делаешь, Стейси?

Она огляделась.

— Не найдется ли тут местечка, где можно спокойно поговорить? И желательно без свидетелей.

— Не думаю, что нам есть что сказать друг другу.

Сердится, подумала Стейси.

— Ты видел сегодняшний номер «Плимут трибьюн»?

— Равно как и все остальные мои коллеги.

— Артур, пожалуйста, давай поговорим. Мне нужно кое-что объяснить.

Он коротко кивнул, затем повернулся, направился к той двери, откуда вышел минуту назад, и скрылся за ней. Стейси не осталось ничего иного, как двинуться следом. Артур молча подошел к другой двери и распахнул ее перед Стейси. Та вошла, оказавшись в маленькой комнатке без мебели, со стенами, от пола до потолка крытыми пробковыми панелями.

— Куда ты меня привел? — удивленно спросила Стейси.

— Это студия звукозаписи. — Пройдя вперед, Артур закрыл жалюзи на окне, затем обернулся. — Ну, говори, что хотела сказать.

— Мне очень жаль, — произнесла Стейси, нервно сцепив пальцы. — Конечно же ты думаешь, что виновата я, но это не так. Я обладаю информацией, но вряд ли применила бы ее подобным образом. У меня тоже есть кое-какие принципы, что бы ты сейчас ни думал на этот счет.

— И кто же устроил для газетчиков утечку информации? — спросил Артур.

— Этого сказать не могу.

— Значит, твои принципы не распространяются на элементарную правдивость? — Он усмехнулся.

— А сам ты что думаешь по этому поводу? — спросила Стейси.

— Полагаю, один из приятелей Лукинза тайком встретился с кем-то из репортеров. Причем все было сделано особенно осторожно, чтобы впоследствии оказалось невозможным протянуть ниточку к самому Лукинзу.

— Не могу ни подтвердить твою догадку, ни отвергнуть. — Стейси вяло улыбнулась. — Могу лишь надеяться, что публикация не повлечет за собой проблем для тебя. В прошлом мне приходилось улаживать подобные ситуации. Практика показывает, что поначалу бывает много разговоров, но вскоре они утихают и скандал забывается. В конце концов, ты никого не убил и не был застигнут в постели с проституткой. Речь идет лишь о юношеском проступке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению