Обычная история - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Нельсон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обычная история | Автор книги - Джоанна Нельсон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Дэн неприветлив, как дикий утес, такой же мрачный и… усталый. Кажется, что эти полчаса, разделяющие период его жизни до телефонного звонка и после него, внезапно добавили ему лет, углубили морщинки у рта и у глаз, и даже короткий ежик волос топорщится не так воинственно… Брук почувствовала, как внутри что-то дрогнуло.

Он принимает все слишком близко к сердцу, так и загнать себя недолго, с чисто женской жалостью подумала Брук. Он сказал, что пытается изменить мир к лучшему, но не слишком ли большую ношу он взваливает на себя?

— С тобой все в порядке? — спросил Дэн, и Брук моргнула.

Оказывается, она уже давно забыла про свою конспирацию и добрых пять минут глаз с него не спускает! И, конечно, Дэн заметил. Да любой, у кого есть глаза, заметил бы это. И даже у кого их нет — все равно бы почувствовал, что на него таращатся!

Брук невольно порозовела, как самая настоящая чувствительная барышня трехвековой давности из одного из прочитанных ею романов. Дэн продолжал не мигая смотреть на нее, и его взгляд показался Брук таким холодным, что у нее по спине поползли мурашки.

— Кажется, да… — пробормотала Брук. — А что?

— Мне показалось или ты и в самом деле пыталась просверлить во мне взглядом дыру?

— Вовсе нет! — довольно правдоподобно возмутилась Брук. — Просто я задумалась, почему вдруг ты стал таким мрачным. Что-то случилось?

— Ничего не случилось, — сказал Дэн, но его тон противоречил этому заявлению.

Брук открыла рот, чтобы указать ему на это явное противоречие, но у Дэна стало такое выражение лица, что девушка поняла без слов: он ни за что не откроет ей эту страшную тайну, ни при каких обстоятельствах!

— Ладно, — она неопределенно пожала плечами, — я надеялась, что ты захочешь это обсудить.

— С чего это вдруг?

— Ну я же поделилась с тобой своими опасениями. Просто надеялась на ответную любезность.

— Я гляжу, тебе нравится проводить время за задушевной беседой.

— Ты имеешь что-нибудь против?

— Только то, что я ужасно устал и мечтаю выспаться.

— Прости, я ужасная эгоистка… — покаянно пробормотала Брук, вспомнив, что из-за нее Дэн не спал толком несколько ночей. Она-то сегодня спала до полудня! — Спокойной ночи, Дэн. — Брук поднялась и послушно направилась в спальню.

— Брук…

— Да?

— Я так и не поблагодарил тебя за прекрасный ужин. Спасибо.

— Не за что. — Она бегло улыбнулась и скрылась за занавеской.

Спать ей не хотелось совершенно, и Брук сделала последнее героическое усилие и одолела-таки несчастный детектив. Потом она просто лежала, вспоминая их разговор, легкую пикировку и что они впервые общались непринужденно, словно были старыми знакомыми, а не встретились всего два дня назад. Такое с Брук случилось впервые. Она попыталась разобраться в себе, в собственных чувствах и понять, почему за такое короткое время она стала доверять Дэну. Его профессия тут ни при чем.

Благородство? Может быть. Но главное не в его поступках, и даже не в его словах, а в самом Дэне. За все это время у Брук даже мысли не возникло, что он может быть для нее угрозой. Было только смущение и неловкость, что она доставляет ему массу беспокойства. Дэн притягивал ее, интересовал, интриговал, он нравился ей…

Стоп-стоп! — поспешно остановила она себя. Так недолго забрести в такие дебри, что и не выберешься. Этак к утру я решу, что успела в него влюбиться!

От всех этих переживаний у нее пересохло в горле. Брук села на кровати и прислушалась. На половине Дэна стояла тишина. Наверное, он уже спит, решила Брук. И, скорее всего, он так измучился, что даже не услышит, как я прошмыгну мимо него на кухню…

Сказано — сделано. Брук подошла к занавеске, разделяющей комнаты, и еще немного постояла, прислушиваясь. Тишина. Она отодвинула ткань, шагнула в гостиную и замерла как вкопанная. Дэн не спал, но не это поразило Брук. В руках у него был пистолет, а колючий взгляд Дэна тут же вперился в замершую Брук.

— Зачем это? — выдохнула девушка, глядя на оружие в его руках. Ей показалось, что Дэн чертыхнулся.

— Зачем «что»? — Он сделал вид, что не понял.

— Зачем ты вытащил оружие? — Брук не могла отвести взгляд от огромного пистолета.

Настолько огромного, что даже в ручищах Дэна он выглядел довольно внушительно. Глядя на пистолет, Брук испытала что-то сродни священному трепету.

— Брук, ты уже полчаса как должна спать крепким сном!

— Ты тоже вроде жаловался, что не высыпаешься. И вообще, я хотела пить. — С этими словами Брук направилась в кухню.

В горле у нее пересохло так, что она выпила почти два стакана воды. Потом молча прошмыгнула на свою «женскую половину», по пути отметив, что пистолет Дэн убрал. Она скользнула за занавеску и остановилась, напряженно прислушиваясь к долетающим звукам. Дэн не ложился. Иначе заскрипели бы пружины софы. И Брук решилась. Она высунула из-за занавески голову.

— Дэн, только один вопрос: нам что, все-таки угрожает какая-то опасность? Но здесь же абсолютно безопасно, ты сам сказал. Теперь ты изменил свое мнение? Или это из-за того телефонного звонка? Что-то все-таки случилось?

— Брук, по-моему, у тебя большие проблемы с математикой.

— Почему?

— Ты сказала: один вопрос, а задала, по крайней мере, штук семь.

— Всего четыре. И не увиливай от ответа.

— Нет никакой опасности. Мне просто нужно его почистить, — хмуро ответил Дэн. — Тебе совершенно нечего бояться. И вообще, ты дашь мне поспать? Мне завтра на работу!

Эти слова Брук поняла как: «Не суйся не в свои дела и вообще тебе пора на свою половину. Давным-давно пора!».

Брук молча задернула занавеску, и тут же жалобно скрипнули пружины софы.

— Здорово… — процедила Брук и тоже легла.

Она выключила лампу и уставилась широко раскрытыми глазами в едва светлеющий потолок. Внутри нарастал ком обиды и разочарования. Почему он час назад был такой дружелюбный, почти… милый и вдруг так резко изменился? Неужели она его разозлила своими вопросами? Но ведь это касается и ее, она как никто другой вправе получить необходимые пояснения! А Дэн не очень-то многословен и любую подробность или мало-мальски толковое пояснение из него приходится вытаскивать словно клещами. Почему он не может объяснить, все как есть, с пояснениями, с подробностями… Нет, этого от него не дождешься. Зато он просто мастер «выкачивать» сведения из нее!

Брук пришла в негодование от такой несправедливости. Она инстинктивно чувствовала, что он не просто недоговаривает, а скрывает от нее что-то серьезное. Может быть, даже страшное! И вот теперь «благодаря» ему она не сможет не думать об этом, станет гадать — а ведь у нее такое богатое воображение! — придумывать всякие «страшности» и то, чего, может быть, и в помине-то нет. А потом у нее снова будет кошмар, только пусть Дэн потом не жалуется, что она ему мешает спать. Сам виноват!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению