Роковая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Мэримонт cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковая женщина | Автор книги - Лесли Мэримонт

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Черт побери! Так вот, что она от него хочет! Секс! Только секс, и ничего более! Ни любви, ни заботы, ни помощи. Один секс. Тогда почему бы этим не воспользоваться? Алекс — фантастическая женщина, выше всяческих желаний любого мужчины. Прекрасная, ненасытная, молодая, она крайне неопытна, но легко поддается обучению искусству любви, в котором он — мастер. И зачем желать большего? Надо просто поблагодарить звезды за тот карт-бланш, который Алекс дает ему, а не раздражаться.

Мужское «эго» — вот в чем причина, решил Гордон. Мне хотелось, чтобы девчонка влюбилась в меня без памяти, подчинялась мне, как прошлым вечером, но не из-за физического желания, а от бездны чувств, намного превосходящих те чувства, которые она испытывала к Бобу Стенли.

А выходит, что она относится ко всему, как просто к сексу. Но это не был просто секс. Это был превосходный секс! Фантастический секс! Эффектный, захватывающий секс! Мы подошли друг другу по всем статьям. Боже! Как трудно будет дождаться вечера!

Однако я должен это вытерпеть. Она отказала мне сейчас, и я подчинился решению женщины. Я всегда подчиняюсь решению женщин, их желаниям. Ведь я — настоящий мужчина!

Кроме того, здесь ждет работа, которую необходимо сделать прямо сейчас, больше не откладывая. Не следует об этом забывать, хотя несколько минут назад я думал по-другому. Как там выразился Стенли? Алекс «зацепила» меня!

— Элен, — обратился Гордон к секретарше, — расскажите-ка нам, пожалуйста, что же произошло в компании с тех пор, как погибла Мэгги. И поподробнее о том, что тут натворил Стенли.

Элен нахмурилась.

— Мистер Стенли здесь больше не работает? Я правильно поняла?

— Да, абсолютно правильно. Ваш новый босс — перед вами. И она, похоже, о-о-очень ненавидит Стенли, — добавил Гордон с хитрой улыбкой.

Элен с восхищением посмотрела на Алекс.

— Фантастика! Представляю, как все обрадуются! Ведь этот человек не вызывал ни у кого никаких эмоций, кроме ужаса, да еще брезгливости, пожалуй. К тому же о деятельности компании он не знал ничего.

— Простите, но как же он тогда работал? — неожиданно вступила в разговор Алекс.

Она уютно устроилась в огромном кресле Боба и, казалось, была просто создана для этого места. У Гордона с трудом укладывалось в голове, что эта роскошная и уверенна в себе женщина — та самая замызганная барменша из новозеландской глубинки и что прошло всего… — сколько? — три дня!

Перемена была неправдоподобная, потрясающая. Не мудрено, что Стенли не узнал свою подружку. Такая самоуверенная, такая стильная! Женщина, не девочка! Трезвая женщина с собственным мнением и с очень даже неглупой головкой. Бабочка, освободившаяся от кокона, готовая расправить крылышки и полететь. И, похоже, что ее полет начнется именно сегодня — в противоположном от него, Гордона, направлении.

Глубокое отчаяние охватило его. Но с чего бы это? Неужели он, Гордон Кросби, влюбился? Но это же недопустимо, разве можно поверить в невозможное? Влюбиться в первый раз в жизни?! Нет, это просто злая шутка судьбы. Это совсем не то, что он хотел!

Отчаяние длилось одно мгновение. В любой ситуации Гордон оставался прагматиком и реалистом. Зачем сразу отвергать что-то, даже если тебе этого не хочется? Пока. А если он правильно разыграет свои карты? Но как это сделать, ведь он никогда не позволял женщинам входить в его сердце. Это меняет все его правила. И весь ужас в том, что он не представляет, как в таком случае вести игру. Но нет, придется «играть на слух».


Заговорив с Элен, Алекс сразу же почувствовала на себе взгляд. Гордон внимательно, пристально смотрел на нее. В его взгляде не было ни капли распущенности или похотливости, и, если бы беседа не отвлекла внимание Алекс, она определенно занервничала бы. К счастью, беседа вскоре захватила ее с головой и она внимательно слушала рассказ Элен о «Роковой женщине» и о так называемой деятельности Роберта Стенли. По словам Элен, ничего катастрофического с компанией не произошло, хотя несколько ведущих специалистов и покинули ее. Но Элен объяснила, что их уход был результатом «личного конфликта» и с ухудшением положения компании не имел ничего общего.

— Однако очень жаль, что они ушли. Специалистки классные, — продолжала рассказ Элен. — Одна занималась реализацией продукции внутри страны, другая — экспортными поставками, а Лиз была лучшим менеджером по снабжению.

— Личный конфликт? — с сомнением переспросила Алекс, ожидая дальнейших объяснений.

Элен слегка смутилась.

— Мистер Стенли не очень-то считался с персоналом, но не терпел, когда ему возражали. Он недооценил того, что мисс Мэгги приглашала на работу женщин, в основном похожих на себя. Нет, я не имею в виду лесбиянок, — поспешила она внести ясность, заметив, как изменилось выражение лица Алекс. — Я говорю о сильных, независимых, творчески самостоятельных женщинах. К тому же умных, которые, естественно, отвергали бредовые распоряжения Боба Стенли и осмеливались критиковать его действия.

— Да, Стенли был беспросветным болваном не только в этих вопросах, — проронил Гордон, тепло и многозначительно взглянув на Алекс. Алекс покраснела под его взглядом.


С уверенностью, которая позже удивила и ее саму, Алекс пригласила к себе начальников отделов, чтобы обсудить результаты «деятельности» мистера Стенли и наметить пути выхода из создавшегося положения. Она не постеснялась попросить у них помощи и совета, честно объяснив собравшимся, что в бизнесе женского белья она новичок. Это ничуть не принизило ее в глазах сотрудников, они наперебой рассказывали ей истории, подтверждающие глупость и тупость Боба. Особенно возмущалась симпатичная брюнетка из отдела новых разработок по поводу закрытия Робертом проекта по парфюму, над которым она работала вместе с Мэгги.

— У этого кретина нет и искры творчества. И ни капли совести. Он назвал меня балластом, затем аннулировал мой любимый проект просто потому, что я отказалась с ним переспать. Я люблю мужчин, так уж случилось, — весело заметила она, — но я замужем. Вы тоже пристаете к замужним женщинам? — неожиданно агрессивно набросилась она на Гордона.

— О нет, мэм! Только не я! — с жаром принялся оправдываться Гордон, в то время, как Алекс с трудом сдерживала смех.

Женщина, похоже, испугалась своей смелости.

— Это хорошо! А то у нас здесь практически женский коллектив, — смущенно добавила она.

— Я только сопровождаю мисс Суинберн, — постарался внести ясность Гордон. — Меня здесь не будет.

— Слава Богу! — снова осмелела женщина. — А то вы слишком привлекательны, чтобы оставаться на фабрике, где столько хорошеньких женщин. И, заметьте, незамужних. Да они просто не смогут работать, когда такой красавчик будет рядом.

— Расскажите мне поподробнее о вашем проекте, — перебила ее Алекс, не желая, чтобы в голове снова зашевелились мысли о привлекательности Гордона, о его сексуальной неотразимости. Каким он, черт побери, действительно и был!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению