Чаша судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Кей Мортинсен cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чаша судьбы | Автор книги - Кей Мортинсен

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Ей было противно слышать свой голос, произносящий эти глупые, лживые, пошлые слова. Но уж лучше они, чем слезы в три ручья. А ей ужасно хотелось разреветься.

Но Витторио, как ни в чем не бывало, включился в игру.

— Ах да, секс… — промурлыкал он. — Ничего, кроме секса. Давай-ка наконец перестанем притворяться, будто за этим скрывалось нечто большее. Да, нам было чертовски хорошо в постели. И в кресле. И на полу. Вспомни, Дебби!

— Я не собираюсь ничего вспоминать! ― вспыхнув, отрезала она.

Но, конечно, вспомнила, и больше, чем ей хотелось бы. Его нежные руки. Его бездонные глаза, горящие от страсти. Его прерывистое дыхание. Ни один мужчина в мире не мог сравниться с ним, но вовсе не потому, что Витторио был великим соблазнителем. Просто она его любила. Любила, вот и все.

Будто прочтя ее мысли, Витторио вдруг опустил глаза и признался:

— А ведь было время, когда я всерьез считал, что мы любим друг друга.

В голосе его звучала неподдельная боль, и сердце Деборы вдруг сжалось. Строит из себя циничного супермена, а на самом деле он ― обыкновенный человек и ему так же, как и всем, необходимы искренние любовь и забота. Да, но что он сделал с их чувством? Предал в угоду сиюминутной похоти? Или Витторио и в самом деле вел двойную жизнь?..

Дебора вновь погрузилась в прошлое. С того дня Патриция больше не заговаривала с ней о любовнице сына, однако бросала на нее такие взоры, что ей становилось не по себе. Витторио с каждым днем возвращался домой все позже, все более усталый и озабоченный. Вдобавок ко всему кто-то постоянно звонил ему по вечерам. И даже ночью. В такие моменты Витторио неизменно понижал голос, а в ответ на все расспросы отвечал кратко: дела. И настал момент, когда Дебора поняла, что здесь и в самом деле что-то не чисто.

Как-то раз, когда муж был в ванной, Дебора взяла его записную книжку, лежавшую на столике у кровати. И принялась листать ее. Разумеется, она не могла знать всех знакомых мужа. Дебора хотела отложить книжку, как вдруг та выпала из рук и раскрылась на странице, которую Витторио, очевидно, открывал чаще других. Разворот был замят.

Она с тревогой просмотрела страничку. Из всех имен незнакомым было только одно: Лаура Фазелли. Дебора почувствовала, что ей стало тяжело дышать. Неужели Патриция права?

А впрочем, к чему горячиться. Это вполне могла быть его компаньонка или новая секретарша. А может, заместитель. Но Дебора понимала, что скорее всего это именно любовница. Однако не в ее правилах было обвинять, толком не разобравшись. Только вот хватит ли у нее смелости заговорить об этом с Витторио?

Когда он вышел из ванной, Дебора как можно небрежнее поинтересовалась, с кем он разговаривал сегодня вечером.

― Да так, приятель, ― ответил Витторио, не глядя на нее.

Эта ложь болью отозвалась в сердце Деборы.

— Что за приятель? — спросила она упавшим голосом. — Я его знаю?

― Нет, думаю, что нет.

Дебора больше ничего не стала спрашивать. В ту ночь она не отвечала на ласки мужа, сказав, что неважно себя чувствует. И это была чистая правда. До рассвета она не сомкнула глаз, ее одолевали печальные мысли. А когда на следующее утро вышла к завтраку, Патриция протянула ей какую-то бумажку.

— Проверь сама, если не веришь мне. Вот адрес любовницы Витторио. Кажется, ее зовут Лаура, ― с плохо скрытым торжеством сказала свекровь.

Лаура… Лаура… Господи, все это походило на затянувшийся кошмарный сон!

Тем же вечером Дебора взяла машину и поехала по указанному адресу. Дорога заняла у нее больше часа. Эта Лаура жила в небольшом пригороде Беллинцоны, где вдоль узких улочек стояли одинаковые бело-розовые одноэтажные домики.

Сначала Дебора думала, что ей будет трудно отыскать нужный, однако она ошиблась. У ворот одного из домов она увидела знакомую зеленую «альфа-ромео». Значит, Витторио действительно здесь.

Что ж, по всем канонам жанра она должна распахнуть дверь и устроить бурную сцену ревности. Но у Деборы не было никаких сил делать это. Тело ее горело как в лихорадке, бешеные удары сердца отдавались в висках, во рту пересохло, перед глазами плыли темные круги. Она находилась на грани обморока. Однако необходимо было взять себя в руки и наконец-таки удостовериться во всем. Пусть правда окажется горькой, но ее надо узнать.

Дрожащей рукой Дебора приоткрыла калитку и в ужасе замерла. Ей даже не нужно было вламываться в дом, потому что в маленькой беседке в саду она увидела Витторио, который держал за руку молодую женщину. Лица ее Дебора не видела, но в глаза бросились необыкновенно пышные волнистые волосы, длинные и густые. Рядом с ней стояла детская коляска.

Слава Богу, они не могли заметить Дебору. Невольно она стала прислушиваться к их негромкому разговору.

— А вчера, ты не представляешь, она плакала всю ночь и все утро, — говорила женщина.

— Бедная ты моя! Все будет хорошо, родная. Я постараюсь почаще выбираться к вам.

Мягкий голос мужа причинил ей несказанную боль. Дебора больше не могла сдерживаться. Ей захотелось немедленно бежать отсюда — из этого городка, из этой страны, с этого континента. Осторожно притворив за собой калитку, она кое-как доплелась до машины, села за руль и заплакала. Ей пришлось несколько раз останавливаться по дороге, чтобы не врезаться во что-нибудь, потому что перед глазами у нее все плыло.

Приехав домой, она вбежала в спальню, заперлась на ключ и дала волю слезам. Впрочем, через пару часов, когда Витторио вернулся домой, Дебора уже выглядела безупречно. Ни словом, ни жестом она не дала ему понять, что знает правду. Гордый характер не позволял женщине опускаться до мерзкой сцены. Она просто уедет, никому ничего не сказав. Так будет лучше для них обоих. Она больше не будет стеснять мужа, и он наконец будет счастлив с любимой женщиной и ребенком…

Через три дня Дебора уже летела в Цюрих, где должна была пересесть на рейс до Юты. Витторио она оставила свое обручальное кольцо и коротенькую записку. Себе — слезы, боль и бессонные ночи.

А теперь Витторио еще и обвиняет ее в корыстолюбии! С ума можно сойти! Неужели он не понимает, как виноват перед нею и как тяжело ей сейчас слушать его лицемерные упреки? Он что, всерьез вознамерился довести ее до нервного срыва? Однако почему у него такие грустные глаза?

— Ты сам выбрал свою судьбу, — печально сказала Дебора. ― Между прочим, я всегда была верна тебе. Ты же никогда не упускал случая проверить свое обаяние на ни в чем не повинных женщинах. Это ты, а не я мастер расставлять сети!

— Эй, выбирай выражения! Мне нравится твоя образная речь, но, будь добра, воздержись от ложных обвинений. ― Глаза Витторио сузились.

— От ложных — пожалуйста.

Он удовлетворенно кивнул, словно добился победы. Неужели Витторио до сих пор не догадывается, что ей все известно? Если для развода потребуются доказательства его неверности, она их предоставит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению