Цыганка - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Пирс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цыганка | Автор книги - Лесли Пирс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

С тех пор Бет часто читала ему или просто рассказывала разные истории. Ее не смущали его беспомощность и тот факт, что мистер Лэнгворси мог лишь издавать странные звуки. Бет разговаривала с ним, как с любым другим человеком, о недавних новостях, прочитанных книгах и о своих родителях.

Но как бы прекрасно ни обстояли дела, мисс Брюс и миссис Лэнгворси немного беспокоило то, что такой энергичной молодой девушке приходится вести столь ограниченную жизнь. Ее нельзя было назвать тяжелой — обычно прислуге приходилось работать с шести утра до того момента, когда их хозяева отходили ко сну. Если бы Бет была замужем, а Молли являлась ее собственным ребенком, ее жизнь можно было бы назвать чудесной, Но Сэм не был ей мужем, кроме того, он теперь подрабатывал барменом в отеле «Аделфи», и по вечерам Бет оставалась одна.

Миссис Лэнгворси как-то заметила, что безвылазная жизнь в двух комнатах с ребенком, без семьи или друзей, которые могли бы ее навещать, не подходит такой юной девушке. По мнению мисс Брюс, это и было причиной печального настроения Бет.

— Бет, тебя что-то беспокоит? — спросила она. — Ты сегодня ужасно тихая.

— Я просто думала о том, как тяжело приходится работать Сэму, — сказала Бет, пожимая плечами. — Понимаете, он хочет уехать в Америку и поэтому начал работать барменом. Сэм считает, что такой опыт поможет ему там.

Мисс Брюс слышала об этом впервые.

— Он что, собирается уехать без тебя? — спросила она.

— Нет, он хочет забрать меня с собой. Но я не знаю, что мне делать. Мне нужно заботиться о Молли.

— Люди часто эмигрируют с детьми, — спокойно сказала мисс Брюс. — И у них все в порядке. Я слышала о семьях, которые уезжали с пятью-шестью детьми.

— Да, но Сэм мой брат. Это совсем другое дело, — вздохнула Бет, и ее синие глаза неожиданно погрустнели. — Я не хочу быть ему обузой. Ему придется очень тяжело работать, чтобы обеспечить нас с Молли.

Мисс Брюс на какое-то время задумалась.

— Да, наверное, ты права. Он не сможет беспрепятственно путешествовать и искать, где лучше. А позже, когда Сэм захочет жениться, у него могут возникнуть определенные трудности. Но это несправедливо, что ты должна нести всю ответственность за Молли, независимо от того, уедешь ты или останешься. Она ведь и его сестра.

— В этом-то все и дело, — уныло ответила Бет. — Совесть не позволит Сэму нас бросить, но я не хочу связывать его по рукам и ногам.

— Понимаю, — кивнула мисс Брюс. — Скажи мне, если бы у тебя не было Молли, ты бы захотела уехать в Америку?

— Да, конечно! — воскликнула Бет, и глаза у нее заблестели. — Говорят, там так чудесно. Я часто мечтаю, как буду играть на пианино в большом отеле.

— Ты играешь на пианино?

Бет смущенно улыбнулась, видя ее изумление.

— Да, хотя сейчас я, наверное, немного разучилась, потому что после смерти мамы наше пианино пришлось продать. Но я все еще играю на скрипке. Сэм вытащил ее из огня во время пожара. Это мой любимый инструмент, но мама называла такую музыку дьявольской, потому что на скрипках играют разве что в пивных.

Мисс Брюс улыбнулась. Она не раз слышала, как кто-то играет жигу на скрипке, но никогда не могла подумать, что мелодия доносится из каретного сарая. По ее мнению, эта музыка вовсе не была дьявольской, напротив, она казалась веселой и жизнерадостной.

— Почему ты никогда раньше не говорила мне об этом? — спросила мисс Брюс. — Это же чудесно.

— Я думала, это будет выглядеть так, словно я хвастаюсь. От служанок такого не ожидают.

— Мне бы никогда в голову не пришло, что ты хвастаешься. И я бы с удовольствием послушала твою игру.

У Бет так загорелись глаза, что мисс Брюс улыбнулась.

— И не переставай мечтать и строить планы на будущее, — продолжила она. — Я совершила ошибку, поставив долг выше собственных желаний и амбиций. И поэтому не вышла замуж и не родила детей. Я не хочу, чтобы с тобой случилось то же самое.

— И что это не должно случиться с Бет?

Мисс Брюс и Бет одновременно обернулись. Вопрос миссис Лэнгворси застал их врасплох. Они не слышали, как она спустилась в подвал. Их хозяйка выглядела ослепительно. Она надела шелковое зеленое платье с длинными сужающимися книзу рукавами и заколола пышные локоны на макушке.

— Бет только что рассказала мне о том, что Сэм мечтает уехать в Америку, и я полагаю, она тоже очень хочет поехать с ним, — ответила мисс Брюс.

— Я могу это понять, — кивнула миссис Лэнгворси. — Говорят, это чудесная, восхитительная страна. Но не срывайтесь прямо сейчас, Бет, я только привыкла к вашей помощи. И к этой малышке!

Она подошла к коляске и с обожанием посмотрела на Молли.

— Это самый чудесный ребенок, которого я встречала. Жаль, что она спит. Мне так хотелось поиграть с ней.

Мисс Брюс знала, как ее хозяйка жаждет иметь детей. Когда они с мистером Эдвардом только поженились, миссис Лэнгворси говорила, что хочет пятерых или шестерых. И тогда она была так здорова и вынослива, что мисс Брюс полагала, будто это ее желание исполнится совсем скоро. Но детей все не было, и с каждым годом надежды оставалось все меньше.

Молли проснулась и потянулась. При виде миссис Лэнгворси на ее личике появилась улыбка, и девочка подняла ручки, требуя, чтобы ее взяли на руки.

— Она намочит вам платье и испортит его, — встревожилась Бет.

— Словно я об этом беспокоюсь! — рассмеялась миссис Лэнгворси и охотно взяла ребенка.

— Ну, малышка Молли, тебе пора обедать, — сказала она. — И что у нас?

Молли увлеченно играла ожерельем миссис Лэнгворси, все время пытаясь сунуть его в рот.

— Кухарка оставила ей немного тушеной баранины, — сказала мисс Брюс. — Кормить Молли одно удовольствие. Ни разу не видела, чтобы она от чего-то отказывалась.

— Можно мне ее покормить? — спросила миссис Лэнгворси.

Бет не понимала, почему ее хозяйка хочет это сделать, но охотно согласилась.

— Вам лучше надеть фартук. Молли такая грязнуля, — посоветовала Бет.


Мисс Брюс выполняла свои обязанности, но при этом время от времени заходила в кухню посмотреть, как миссис Лэнгворси кормит Молли. К ее удивлению, хозяйка отлично справлялась. Она посадила Молли к себе на колени и ложечкой отправляла еду в маленький жадный ротик. Гораздо более интересное зрелище представляла Бет, сидевшая по другую сторону стола. Она открывала и закрывала рот одновременно с Молли, а ее рука все время непроизвольно дергалась, словно Бет не могла поверить, что миссис Лэнгворси сможет собрать еду вокруг ротика девочки и отправить ее по назначению.

Хозяйка заметила напряжение Бет.

— У меня богатый опыт, — сказала она, весело засмеявшись. — Я регулярно кормила своих младших братьев и сестер. И перестала иметь дело с детьми только после замужества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию