Западня. Занесенные снегом - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Крауч cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Западня. Занесенные снегом | Автор книги - Блейк Крауч

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Эстрада взглянул на снимок.

– Это было довольно давно.

– Пять лет назад. Моя дочь скучает по матери.

– Впервые я увидел ее, когда она выходила из клиники в Соноите. Это все, что я помню. И еще – в ту ночь, когда я забрал ее, лил дождь и постоянно сверкали молнии.

– В каком она была состоянии?

– Она боялась, – ответил Хавьер. – Они все боятся. Я пытался успокоить ее. Бо́льшую часть поездки они находятся под наркотой, но с ними обращаются хорошо, если вы об этом спрашиваете. По крайней мере, я обращаюсь хорошо. За поврежденный товар много не заплатят.

Уилл размахнулся и нанес удар. Эстрада влетел в дверцу машины и выплюнул зуб.

– Спокойно, Уилл, – сказала Кейлин.

Пленник слизнул кровь с разбитой нижней губы. Он улыбался, глаза его сверкали, и несколько мгновений Иннис был твердо уверен в том, что этот человек безумен.

– Полегчало? – спросил Хавьер. – Мне кажется, что да.

– Этих женщин покупает именно Джонатан? – спросила Шарп.

– Я так не думаю. Как и я, он – лишь хорошо оплачиваемый исполнитель.

– Тогда кто? Куда их забирают?

– Может быть, в Мексику. Может быть, перевозят на кораблях в другие части света. Скажем, в Таиланд. Или в Восточную Европу. Я – лишь слепое звено в этой операции и намеренно не хочу ничего знать.

Уилл посмотрел на Кейлин. Костяшки его правой руки саднило.

– Неверный ответ, Хавьер, – произнесла женщина. Она открыла дверь, вышла из машины и распахнула переднюю пассажирскую дверцу. – Вылезай.

Эстрада не пошевельнулся.

Уилл столкнул его с сиденья, и он упал на заасфальтированную площадку. Иннис вышел, обошел машину спереди и оттащил пленника на шаг от машины.

– Я пойму, если вы захотите подождать в автомобиле, – обратилась к Уиллу мисс Шарп.

– Я с вами, – отозвался тот.

– Тогда волоките его на дорожку. Я не хочу оставлять кровь на асфальте.

Иннис схватил Хавьера под мышки и приподнял. Тот был крепко сложен и весьма тяжел. Путь в двадцать футов занял почти минуту. Наконец Уилл уселся прямо на землю, задыхаясь и истекая по́том.

Небо было темно-синего цвета, и лишь на западе алела узкая полоска, на фоне которой выделялись силуэты сагуаро. Иннис окинул взглядом площадку и дорогу. Было темно – лишь на расстоянии мили горела россыпь огней. Там располагался парковый кемпинг.

– Перевернись на спину, – приказала Кейлин.

Хавьер подчинился и посмотрел на нее снизу вверх. Правая сторона его лица распухла – похоже, у него треснула челюсть.

– Что бы ты делал на моем месте? – спросила Шарп.

– Мы были бы на складе в Темпе, – ответил Эстрада. – В дело пошла бы кислота. А еще я умею кое-что проделывать с паяльником и мощным магнитом.

– У меня есть только пистолет. – Женщина нацелила оружие ему в пах.

– Один момент, – сказал он, хотя в голосе его не прозвучало ни намека на страх. – Если вы сделаете это, я не в состоянии буду позвонить.

– Позвонить кому?

– Дело в том, что месяц назад я получил звонок от Джонатана. И до сих пор нахожусь на стадии поисков.

– Ты еще никого не нашел?

Хавьер покачал головой.

– Усадите его, Уилл, – сказала Шарп.

Иннис прислонил Эстраду спиной к поваленному стволу сагуаро. Кейлин достала «Блэкберри» пленника, включила его и нашла адресную книгу.

– Это он? – осведомилась она, показав ему один из номеров. – Джонатан?

– Да.

– Что ты должен написать ему в эсэмэске?

– Я не пишу эсэмэсок, он буквально живет за рулем. Мы связываемся голосом.

Бывший агент ФБР присела на корточки рядом с похитителем.

– Позвони ему и скажи, что ты уже нашел женщину и готов с ним встретиться.

– А что взамен?

– Твой хрен еще некоторое время останется при тебе. Сделай все как надо, и я оставлю тебя здесь. Может быть, ты снова увидишь свою семью.

Горы Суеверия теперь были лишь черной стеной на темном небе.

– Вот, держите это возле его уха и нажмите «вызов», когда я скажу. – Кейлин передала «Блэкберри» Уиллу и снова нацелила «глок» между ног Эстрады. – Главное – ясность, Хавьер. Если ты заговоришь по-испански или если скажешь Джонатану что-то, не имеющее смысла, я сочту, что ты предупреждаешь его, и нажму на спуск. Понятно?

– Да. Вы хорошо умеете обращаться с оружием.

– Давайте, Уилл.

Иннис нажал кнопку и поднес смартфон к уху Хавьера. Они стали ждать. Сначала в динамике «Блэкберри» раздавались гудки, а потом, на третьем гудке, кто-то ответил – хриплый и довольно тихий голос. Уилл не мог разобрать, что он говорит.

– Это Хав, – сказал пленник. – Я нашел кое-кого… Нет, она уже у меня… Да, сейчас она при мне… Да, могу… Ладно… Да нет, времени полно… Хорошо, до встречи.

Хавьер кивнул, и Уилл нажал кнопку отбоя.

– Это оно? – спросила Кейлин.

– Это оно. Итак, я сообщил вам все, что нужно, и вы оба сматываетесь?

– Как договорились, – подтвердила мисс Шарп.

– А моей жене и сыну ничего не грозит?

– В полночь я позвоню в полицию и сообщу, где они находятся.

– Передача должна состояться через два дня, – сказал Эстрада.

– Где?

– Федеральная трасса восемьдесят четыре, выезд пятьдесят шесть, двенадцать миль от Бойсе в Айдахо.

– Что там находится?

– Брошенный автокинотеатр.

– И ты должен встретиться там с Джонатаном?

– В понедельник поздно вечером, в одиннадцать часов.

– Как он выглядит?

– Длинные рыжие волосы, густая борода, вес больше трехсот фунтов. Ужасно воняет.

Поодаль в зарослях травы что-то зашуршало.

– Взгляни на меня, – сказала Кейлин. – Ты в ответе за смерть немалого числа людей. Я права?

– Да.

– Ты когда-нибудь смотрел в глаза тем, кто их любил? Отвечал за то, что ты сделал?

– Полагаю, никогда. Эта ситуация во многом уникальна.

– Я хочу знать – ты не чувствуешь раскаяния?

– В том, что я делаю, нет ничего личного. Я похитил вашу сестру не потому, что хотел причинить ей вред.

– Нет, ты похитил ее ради денег. Но ты заставил…

– Не будем притворяться, что я разделяю ваши чувства. Вы спрашиваете о раскаянии. Вы хотите, чтобы я сказал, будто глубоко сожалею о том, что заставил страдать вашу сестру и его жену. Я вполне могу сказать все это, но оно будет неправдой. Я буду знать, что это неправда. Вы будете знать, что это неправда. Моя работа не предполагает раскаяния. Скажите мне, где вы служили? Полагаю, в Управлении по борьбе с наркотиками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию