Что это было, доктор? Неужели тонкий намек, что молчание золото?
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Кошмар! Взрыв на фабрике подгузников!
Всех повешу и сама повешусь.
Буду болтаться на люстре и мешать уцелевшим родственникам смотреть телевизор!
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
Все-все, молчу! Не надо поедать меня глазками! Да, я уставшая слабонервная женщина, и не стоит развивать эту тему!
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
По всему видно, что ты еще чайник! Причем даже не электрический!
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Ты само совершенство! Давай пойдем в загс и распишемся баллончиком у него на стенах!
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
Если ты ничего не говоришь, тогда утихни и не производи вибраций воздуха!
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
Все готовы? Тогда я говорю: «Поехали!» – и машу ручкой. Далее как карта ляжет и плечико размахнется!..
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Там такая дама, что медведя загрызет, если тот забудет поцеловать ей ручку…
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Спокойнее, друг мой! Бесплатное кипение экономит электричество, но растрачивает нервы…
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
Я, конечно, умная девочка, но все-таки не настолько, чтобы ответить на любой вопрос, какой у тебя хватит глупости задать.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Я тоже рада тебя видеть, родной! Если хочешь предложить мне что-то, кроме своих симпатичных глазок, я всегда готова!
(«Мефодий Буслаев., Лед и пламя Тартара»)
* * *
Кто к нам с ломом придет, тот от монтировки погибнет!
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Я отлично считаю до одного. Ни разу еще не ошиблась.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Не напрягай память! Блондинкам это противопоказано. Если слишком часто напрягать память, волосы могут потемнеть.
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
Молодой человек, вы что, глухой? С вышки ныряли и вода в уши затекла?
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Когда я психую – я ем. Но когда я ем – я психую, что ем много. Замкнутый круг. Дурная бесконечность.
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
Есть настрой: берегись, римские легионы, всех порву! Нет настроения: ой, мамочка, этот песик кусается!
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Созерцание пупка как метод демонстрации магического превосходства.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Видишь этих четырех чурбанов с битами?
Тебе придется заняться вырезанием по дереву. Попытайся изготовить из их бит что-нибудь, отдаленно напоминающее произведения авангардного искусства…
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Еще пять минут болтовни – и я займусь людоедством!
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
А эти просто мелкая дрянь на побегушках.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Если ты выскочила на ринг во время матча и обстреляла боксеров картофелинами, еще не значит, что ты самая крутая. Крутая ты будешь через пару минут, если выживешь…
(«Мефодий Буслаев., Лед и пламя Тартара»)
Я… да хоть куда еще… Хоть замуж, хоть невтерпеж, что уж, что не уж, что в балдеж!.. Да любой диатез издохнет, один раз меня увидев.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Глуши водолазиков в тихом омуте! И вообще… динамит не продинамишь – такое мое мнение.
(«Мефодий Буслаев., Третий всадник мрака»)
* * *
Ну как, на твой адамов взгляд? Можно заключить, что мое жизненное амплуа – инженю-кокет?..
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
За мной ухаживает таинственный восточный мальчик! То ли его дядя контролирует рынок, то ли он сам контролирует дядю – чего-то там путаное.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Что? Дальнорукость и кривозоркость?
Окулист трудится, стоматолог отдыхает?
(«Мефодий Буслаев., Лед и пламя Тартара»)
В бойком-то нахале все на виду, глубины в нем, как в бачке унитаза, а в застенчивом покопаешься – ну прям загашник папы Карло.
(«Мефодий Буслаев., Третий всадник мрака»)
* * *
Я страшна, как смертный грех.
Нормальные парни влюбляются в меня только после попадания реактивного снаряда.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
А это что за наезд? Зайчик-вурдалак показывает клыки?
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *
Какая муха гуманизма тебя сегодня укусила?
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Ты, однако, садистка, подруга! Сразу видно человека, который долго зверел в музыкальной школе.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Какая я тебе прелесть? Прополощи глаза в формалине, дядя!
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Шумно страдают только симулянты и клоуны. И те и другие в корыстных целях.
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
Утихни, кошмар практикующего ветеринара!
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Хромающая этика в данном случае промолчит в тряпочку.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Разве мы на «Вы»? «Выки» с большой буквы меня пугают. Может, сойдемся на «тыках»?
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
Лежи в гробике, сопи в две дырочки и не возникай!
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *