Горечь моей надежды - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Льюис cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горечь моей надежды | Автор книги - Сьюзен Льюис

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Сказать ей про Джейсона сейчас? Лучше не надо. К чему заканчивать разговор на не самой веселой ноте?

– Вряд ли мне по карману наша местная недвижимость, – ответила Алекс.

– Никогда не угадаешь, так что спросить не помешает. Может, один из новых домов рядом с фабрикой мороженого. Мне они всегда казались симпатичными.

– Похоже, ты плохо представляешь себе нынешние цены на недвижимость, – ответила Алекс с улыбкой, – но я буду иметь в виду. Кстати, как там близнецы? Наверно, уже в постели?

– Наконец-то! Еле-еле их уложила. Сначала они устроили сражение подушками, потом принялись перетаскивать одеяла. И это тогда, когда им, по идее, положено видеть девятый сон. И все Мартин, это он их завел, хотя, как врач, должен был понимать, что делает.

– Я не видела их целую вечность, – вздохнула Алекс. – Может, мне приехать к тебе в воскресенье? С удовольствием с ними посижу, а вы с Мартином можете куда-нибудь выбраться.

– Ты просто ангел. Считай, что мы с тобой договорились на следующие выходные. В эти мы, к сожалению, приглашены на обед к одному его коллеге. И вообще, дети будут тебе рады. Я передам им от тебя привет.

– Давай, – ответила Алекс, едва не захлюпав носом. – Вообще-то мне пора закругляться, кто-то мне упорно названивает. Позвони, как только будешь знать, сможешь приехать в воскресенье или нет, чтобы я заранее приготовила твою комнату.

– О боже, как только подумаю об этом, как мне тотчас становится не по себе. Не знаю даже, хватит ли у меня нервов. В любом случае пока отвечай тому, кто тебе звонит. Ну и, конечно, передавай от меня привет Джейсону.

Как только на том конце линии воцарилась тишина, Алекс собрала в кулак волю и нажала на зеленую кнопку. Ну пожалуйста, пусть это будет Джейсон.

– Привет, наконец-то! – раздался в трубке его бодрый голос, как будто между ними ничего не произошло. – С кем это ты болтала?

У Алекс защемило сердце… Неужели он забыл, что ушел от нее?

– Извини, забыл, что это меня не касается, – моментально поправился он. – Привычка, сама понимаешь. Но в любом случае, как дела?

– Спасибо, все в порядке, – ответила она более-менее убедительно, хотя на самом деле паршивее не бывает. – А как ты?

– Нормально. Получил на этой неделе пару заказов, правда, один от собственных родителей, поэтому больших денег на этом не сделаешь, я все делаю по себестоимости. Но это лучше, чем вообще сидеть без дела и ждать у моря погоды.

– Разумеется, – пробормотала Алекс.

– Ну так все-таки, что у тебя нового?

Дай подумать… Габи продает дом и, похоже, уже нашла покупателя, Милли переводят в другой дом престарелых на севере страны, где у нее ни единой знакомой души и я не смогу ее навещать. От девочки, которую обещали удочерить, отказались, и за то, что я высказала все, что об этом думаю, горе-удочерителям я получила хорошую выволочку от Венди. Есть еще одна маленькая девочка, о которой у меня болит душа, стоит мне посмотреть на нее. У нее чокнутая мамаша и папаша-тиран, вот только как мне это доказать? Ах да, еще ты бросил меня, и вся моя жизнь разбита вдребезги, хотя я и притворяюсь, что все прекрасно. С тебя достаточно или мне продолжить?

Впрочем, на самом деле она сказала совсем не то:

– В принципе ничего. Когда ты звонил, я разговаривала с Габи. Она передавала тебе привет.

Джейсон делано усмехнулся.

– Как это мило с ее стороны. По идее, теперь она должна точить на меня зуб.

– Она пока не в курсе, что мы расстались, но, возможно, я скажу ей на этих выходных. Если хочешь, я сделаю это после спектакля, чтобы не ставить тебя в неловкое положение, когда ты увидишь ее.

С чего это она так о нем заботится? Ведь что касается ее самой, он должен чувствовать себя неловко, как свиная отбивная в синагоге, если не больше.

– И вообще, что-то мне с трудом верится, что ты позвонил просто для того, чтобы поболтать, – легкомысленно произнесла она. – Скажи, зачем я тебе понадобилась?

Джейсон вздохнул.

– Вообще-то, я просто хотел узнать, как ты поживаешь.

Алекс тотчас ощетинилась.

– Только не говори мне, что тебе меня жаль. В этом нет никакой необходимости. У меня все прекрасно. Думаю, что и у тебя тоже.

– Да-да, все нормалек, – ответил он как-то подозрительно быстро. – С детьми почти никаких проблем. Думаю, они рады, что я вернулся.

Интересно, откуда он ей звонит? Неужели из дома? Тогда где же Джина? Где-то тусит с подругами или уже завела себе нового хахаля?

– Вообще-то, мне надо как-нибудь заскочить к тебе, забрать остальные вещи, – сказал Джейсон таким тоном, будто хотел заглянуть к ней на стаканчик вина.

Ну наконец-то истинная причина, почему он звонит! Может, стоит бросить трубку?

– Давно пора, – сказала она, тем не менее. – Мне их собрать для тебя?

Черт, и кто только дернул ее за язык? Что с ней происходит? С каких это пор она переформатировала себя в коврик для вытирания ног?

– Я как-нибудь сам, – ответил Джейсон. – Но все равно спасибо. Как ты смотришь на то, если я загляну к тебе в воскресенье?

– Боюсь, что в воскресенье не получится, – солгала она. – Я буду в другом месте.

Ничего, она найдет, куда ей съездить. Может, еще раз на могилку ее родных? Или же к Милли, если та еще будет здесь. Впрочем, конечно, будет. Кто-нибудь видел, чтобы чиновники от здравоохранения работали быстро?

– Может, оно даже лучше, что тебя не будет дома, – произнес Джейсон. – Я просто заберу свою одежду, компьютер и что еще там осталось и, перед тем как уехать, оставлю ключ. Не возражаешь?

– Нисколько, – ответила она. Ей часом не послышалась в собственном голосе обида? Впрочем, какая разница! – Но только постарайся приехать или до двенадцати, или после пяти, – добавила она. – Потому что в это время у меня будут гости.

Ага, кусай локти, что тебя не пригласили, и ломай голову над тем, кто это. Вдруг среди них будет мужчина? Черт, она ведь только что сказала ему, что ее не будет дома.

– Ну хорошо, как тебе будет удобней, – как-то неуверенно ответил он. – Не хочу тебе мешать.

А теперь, голубушка, давай живо заканчивай этот разговор, не выставляя себя еще большей дурой, чем ты уже выставила.

– Пока, увидимся в субботу на спектакле, – сказала она.

– Ах да, боюсь, тут возникла одна проблема. Ты не волнуйся, я тебя не подведу. Просто в субботу я никак не могу. Но Клифф точно будет. Он даже гораздо опытнее меня, так что все будет раз в десять лучше, чем если бы там был я.

Ты так считаешь? Ты так и в самом деле считаешь? Почему она все еще говорит с ним? Почему не высказала ему, что о нем думает, и не бросила трубку? А что, собственно, она о нем думает? Хороший вопрос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию