Горечь моей надежды - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Льюис cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горечь моей надежды | Автор книги - Сьюзен Льюис

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Да, она наверху, в постели, – ответила она. – Я думала, вы пришли к Полли.

– Да, но ваша мать…

– Должна при этом присутствовать, – закончила за нее Синди. – Ну да. Живо сгоняй наверх за бабушкой! – рявкнула она на Райана. – И пока будешь там, передай этой сучке Полли, чтобы она тоже сюда спустилась.

Мальчонка нехотя отправился выполнять приказание. Синди захлопнула за ним дверь.

– Ба-аб! – вскоре раздался с лестницы его голос.

– Может, все-таки присядете? – предложила Синди.

– Спасибо, – ответила Алекс и, вопросительно посмотрев на Лиззи, с опаской опустилась на край дивана. Кто знает, какая живность обитает в его подушках? Ее напарница не стала рисковать и выбрала обыкновенный стул.

– Смотрю, вы смелые, раз пришли сюда после того, что случилось с доктором, – прокомментировала Синди сквозь клубы сизого дыма.

– Что вам про это известно? – осторожно поинтересовалась Алекс.

– А чего вы еще ждали, после того как легавые нагрянули сюда и замели моего брата? – бросила в ответ Синди.

– Вы здесь живете? – спросила Алекс, стараясь не смотреть на Лиззи.

– Когда как. Зачем вам это?

– Это я просто так, к слову, – улыбнулась Алекс.

Синди подозрительно посмотрела на нее и сделала очередную затяжку.

– А вы, я смотрю, молчите? – бросила она в адрес Лиззи.

Та вопросительно выгнула бровь.

– У меня найдется что сказать, когда будет нужно, – ответила она с улыбкой. – Так что пусть это тебя не волнует.

Синди шмыгнула носом и провела под ним тыльной стороной ладони, звякнув при этом десятком серебряных цепочек на запястье.

– Зачем вам нужно поговорить с Полли? – довольно резко спросила она. – Если хотите знать мое мнение, эту дуру пора определить назад под опеку. Честное слово, без нее нам будет куда легче.

Алекс никак не ожидала от нее таких слов.

– Почему вы так говорите?

– А почему, по-вашему? Все из-за болезни, которую она подцепила. И теперь распространяет ее здесь направо и налево. Того и гляди заразит весь район. Ведь эта сучка даже не смотрит, с кем она трахается. Если бы не наш Шейн, ее давно бы кто-нибудь уже утихомирил. Но его тут все боятся до усрачки и потому не смеют даже пикнуть.

– Как я понимаю, его здесь нет, – уточнила Лиззи, прежде чем Алекс открыла рот.

– А что, похоже?

– В таком случае где же он? – спросила Алекс.

– Вон у нее спрашивайте, а не у меня.

Алекс повернулась. В дверь входила Дебби Принс – худющая, изможденная женщина с налитыми кровью глазами и подозрительно кривым носом. Вокруг ее губ было больше морщин, чем зубов во рту. Редкие волосы выкрашены в ярко-рыжий цвет, одежда висела как на вешалке. На руках татуировки в виде розы и еще одна – на шее.

– Что вам здесь нужно? – рыкнула она и шагнула к полке над газовым камином, чтобы взять сигареты. – За каким хером вас сюда принесло? Давайте проваливайте! Обойдемся и без вас.

– Мы хотели бы поговорить с Полли, – пояснила Алекс, поднимаясь на ноги. – Насколько мне известно, она дома.

Дебби злобно зыркнула на старшую дочь.

– Допустим. И что из этого? – огрызнулась Дебби, закуривая. – Сейчас она занята и ей некогда точить с вами лясы.

Интересно, подумала Алекс, чем может быть занята во вторник утром четырнадцатилетняя девчонка, если ей в это время полагается быть в школе?

– Ничего страшного, мы подождем, – улыбнулась она. Сделав глубокую затяжку, Дебби в упор посмотрела на Алекс злобными глазками и уголком рта выпустила струю дыма.

– Может, я не хочу, чтобы вы ее ждали, – заявила она. – А может, я вообще не хочу видеть вас у себя дома?

– Мама, прекрати! – оборвала ее выпад Синди. – От них нет никакого вреда. И вообще, кто-то же должен поговорить с этой дурочкой.

– Заткнись и не воняй! – оборвала ее Дебби. – Ты еще скажешь, что ее пора забрать отсюда в приемную семью. Если это случится, кто-тосильно об этом пожалеет, – ее пронзительные глазки снова в упор посмотрели на Алекс, которая, разумеется, поняла, кого она имела в виду.

– Врач поставил нас в известность, что у Полли вензаболевание, – подала голос Лиззи. – В четырнадцать лет ей вообще не положено никакого секса.

– Тебя не спрашивали, негритоска! – огрызнулась Дебби и сплюнула. На темных щеках Лиззи проступил румянец.

– Оскорбления вряд ли вам помогут, – быстро нашлась Алекс. – Если ваша младшая дочь вступает в половые контакты, мы обязаны установить, происходит ли это с ее согласия или же…

– А вы что подумали, что ее здесь кто-то насилует, привязав к кровати? – бросила ей в ответ Дебби.

– Мы никого ни в чем не обвиняем, – ответила Лиззи. – Но если у четырнадцатилетнего подростка обнаружено венерическое заболевание, ясное дело, здесь что-то не так. Или вы со мной не согласны?

– Я знаю лишь то, что это моя дочь и что там у нее за болезнь – мое дело. Вас оно не касается. Убирай свою жирную задницу с моего стула и выметайся отсюда, пока мой малец не пришел домой и не навалял тебе как следует.

– И все-таки мы обязаны увидеть вашу дочь, миссис Принс, – твердо сказала Алекс, посмотрев на Лиззи. – Если вы не дадите нам это сделать, мы просто придем сюда еще раз, с ордером, а вам это вряд ли нужно. Кстати, и нам тоже.

При слове «ордер» Лиззи поморщилась. Дебби же подалась вперед и выпустила дым прямо Алекс с лицо.

– Вы должны понимать, что этим вы не поможете вашей дочери, – сказала Алекс, отмахнув от себя дым.

– А не лучше ли вам побыстрее свалить отсюда? – сказала Дебби Принс. – И тебе тоже, – бросила она в адрес дочери. – Ты какой головой думала, когда впустила их сюда?

Синди сверкнула глазами.

– Ты разве не слышала, что она сказала: если мы откажемся говорить с ними, они явятся сюда снова, только с ордером. А это значит, с ними будут легавые. Тебе очень хочется, чтобы они снова сюда вломились?

Не сводя с дочери злющего взгляда, Дебби Принс сделала очередную затяжку.

– Эх, жаль, что твой папаша, прежде чем отбросить коньки, не успел вбить в твою башку хоть немного ума, – язвительно бросила она.

– И что я такого сказала? – выкрикнула Синди и даже всплеснула руками. – Тебе очень хочется, чтобы сюда снова легавые приперлись? Да?

Проигнорировав ее вопрос, Дебби повернулась к Алекс.

– Ты все еще здесь? – огрызнулась она. – Дверь вон там, захлопни ее за собой. И пожалейте себя, больше сюда не приходите.

Продолжать разговор было бессмысленно. Подождав, пока Лиззи выйдет первой, Алекс проследовала за ней в коридор. Зная, что Полли где-то рядом и подслушивает их, она повернулась к Дебби и почти прокричала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию