Что это за игра? - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доусон cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что это за игра? | Автор книги - Дженнифер Доусон

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Грейси вопросительно подняла брови.

– Она сама так сказала или это твое умозаключение?

Сэм поскреб подбородок.

– Она об этом упоминала в субботу вечером, когда они с Митчем приходили в бар поболтать.

Грейси не хотела отдаляться, это не входило в ее намерения. Своих друзей она любила, но сейчас у нее был трудный период. Он начался, когда Шейн и Сесилия обручились, и она неожиданно испытала ревность. Из родственников у Грейси был только Сэм, и она привыкла относиться к друзьям как к членам семьи. Но замужество объединило ее подруг, а Грейси осталась как бы за пределами их круга.

Если бы они узнали, что она об этом думает, то рассердились бы. Да что там, Грейси сама на себя сердилась. Но здравые рассуждения не помогали избавиться от эмоций. Вот почему она не могла рассказать им про Джеймса. Грейси не хотела делать ничего, что могло бы поставить под угрозу ее отношения с подругами. Другая причина состояла в том, что между ними все закончилось быстро, и это было к лучшему. Так что список «почему нет» был нескончаемым.

– Не хочешь об этом поговорить? – спросил Сэм.

Услышав вопрос брата, Грейси резко отшатнулась.

– Нет, говорить не о чем. Я в этот уикенд ничего не делала.

Сэм медленно раздвинул губы в понимающей улыбке.

– Я говорил о твоем отдалении от Мадди.

– Ах да. – Грейси усилием воли заставила себя сохранять невинное выражение лица. – Я просто занята, вот и все.

Сэм пристально всмотрелся в ее лицо. Потом показал на телефон.

– Позвони ей.

Напряженные плечи Грейси расправились. Опасность миновала. Она кивнула.

– Обязательно позвоню.

– Хорошо. – Сэм посмотрел поверх головы сестры на настенные часы. – Мне нужно идти в бар, надо заняться бумажной работой.

– Когда ты начнешь делать ремонт?

С тех пор как Сэм купил на небольшую сумму, оставшуюся от страховки их мамы, бар, он планировал его отремонтировать. Грейси не понимала, почему Сэм купил захудалый полуподвальный бар и как это заведение может приносить прибыль, но Сэм утверждал, что это был правильный шаг, а Грейси усвоила, что когда у него бывает такое упрямое выражение лица, вопросы лучше не задавать. В конце концов, понимает она или нет, не имело значения. Сэм по какой-то неведомой причине полюбил это место. Только он ничего не предпринял, чтобы превратить это заведение в такой бар, в который людям бы нравилось ходить. Он говорил о планах, но не воплощал их в жизнь. И всякий раз, когда Грейси спрашивала, почему, он только пожимал плечами и менял тему.

– Скоро.

Сэм выпрямился и достал из кармана джинсов ключи.

– Когда? Разве ты не назначал встречу с подрядчиками?

У него побелели костяшки пальцев. Грейси не нужно было быть телепатом, чтобы понять, что Сэм не хочет об этом говорить.

– Еще нет.

Грейси прекрасно знала, что он назначал встречи с тремя компаниями. Так что же произошло?

– Мне надо бежать, – сказал Сэм и ушел раньше, чем Грейси успела сказать еще хоть слово.

Хмурясь, Грейси повернулась к телефону, взяла трубу и стала проверять пропущенные сообщения. Эту загадку ей придется разгадывать в другой раз.

Пять минут спустя Грейси повесила трубку и посмотрела на список имен. Она смотрела на него так долго, что буквы стали расплываться перед глазами. Двадцать звонков. Двадцать. И ведь еще только понедельник. Как такое возможно?

Да, торт, который она приготовила, предназначался для главы аппарата мэрии. И да, гостей было очень много. Но Грейси никак не ожидала такой реакции и так быстро. Ее охватило одновременно и возбуждение, и паника. Что ей делать? И что еще важнее – что она хочет делать? Все эти мероприятия пройдут в Чикаго. Доставить несколько тортов было хлопотно, но выполнимо, однако заказы такого размера сильно затронули бы ее самый ценный ресурс – время. Если так будет продолжаться и дальше, это изменит масштабы ее бизнеса. Грейси и так уже выросла настолько, насколько было возможно без открытия собственного магазина. А открывать магазин в городе с населением в две с половиной тысячи человека казалось непрактичным. Да Грейси и не хотела связываться с магазином. Ей нравилось то, что у нее было. Она работала у себя дома и подстраивала график работы под собственные нужды, брала так много или так мало работы, как хотела. Она была загружена, но не безумно. На содержание дома и внедорожника ей хватало. Расходы на коммунальные услуги они с Сэмом делили на двоих. В прошлом году она внесла последний платеж за купленное в кредит пекарское оборудование. Расходов у нее было немного, и она прилично зарабатывала. Это было довольно неплохо. Грейси нравилось заниматься тем, что она всегда любила делать.

Она не могла даже охватить умом, как она сможет выполнить все эти заказы. От одной только логистики у нее начинала кружиться голова. У нее в мозгу крутились тысячи мыслей. Грейси поняла, что ей нужно поговорить. Она всегда лучше справлялась с проблемами, когда обсуждала их решения вслух. Джеймс. Первым ей пришло в голову именно это имя. Грейси оторопело заморгала. Не подруги. Профессор. Раньше мысль о его спокойной, рациональной энергии ее раздражала, а теперь – успокаивала, и ей хотелось снять трубку и позвонить Джеймсу. Вспомнив их последний разговор, Грейси поморщилась. Нет, это не вариант.


– Так, погоди, давай все сначала, – сказала Джейн с нескрываемым раздражением.

Они сидели в кабинете Джеймса и должны были обсуждать дело Джейн Доу, над которым работали. Но Джейн каким-то образом вытянула из Джеймса всю историю про Грейси и теперь не желала оставлять эту тему.

Джеймс потер переносицу.

– Я тебе рассказал уже два раза. Теперь ты чисто для забавы просишь меня повторить все снова.

Джейн покачала головой с таким видом, как будто считала его слишком глупым для слов.

– Нет, я хочу убедиться, что не упустила никакие факты, прежде чем официально провозгласить тебя идиотом.

Джеймс отшвырнул авторучку, которую до этого сжимал в руке слишком крепко. Он миллион раз проигрывал в уме свой последний разговор с Грейси, но все равно не мог постичь, что произошло.

– Не вижу ничего неправильного в том, что я сделал.

– Это потому, что ты мужчина.

– От этого вывода мне мало толку.

Джейн вздохнула, наклонилась вперед и поставила локти на его письменный стол.

– Ладно, объясняю по буквам. Она думает, что ты ее отшил, тупица ты этакий.

Джеймс напряг память, пытаясь вспомнить, чем он мог дать Грейси повод так думать, но ему ничего не пришло в голову.

– Я ее спросил, чего она хочет. Она ответила, что хочет, чтобы мы были друзьями. Что же мне полагалось сделать в этой ситуации?

– Тебе еще очень многое предстоит узнать об отношениях, – сказала Джейн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию