Как день и ночь - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макколи cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как день и ночь | Автор книги - Барбара Макколи

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Джаред продолжал снимать.

- У тебя это будет на пленке? - спросил Сэм. Джаред кивнул, но, заметив взгляд жены, не рискнул улыбнуться. - Я заплачу тебе за копию летним поголовьем коров.

- Вас обоих надо выпороть, - сердито буркнула Энни.

Фейт вернулась в гостиную несколько минут спустя. Сэвенна одолжила ей поношенную джинсовую рубашку, подчеркивавшую голубизну глаз. Джинсы Сэвенны свободно болтались на длинных ногах, но обтягивали бедра. Даже старые черные ковбойские сапоги выглядели на Фейт так, будто она создана для них.

- Техас в крови у этой девушки, - проговорила Джессика, отбрасывая назад прядь черных волос. - Ей не хватает только шляпы.

Сэм подошел и водрузил на нее свой стетсон. Конечно, он был велик. Большая черная шляпа на светлых волосах… Сэм почувствовал, как вскипела в нем кровь. Он поспешно отступил.

Сэвенна направилась в кухню, на ходу объявив:

- Еда на столе ровно в пять. Строиться рядами.

Воскресный обед с семьей Стоун оказался весьма познавательным событием. На огромном блюде высилась гора жареных цыплят. Над мисками поднимались шапки картофельного пюре. Душистые жирные подливки. Бисквиты такие воздушные, что Фейт, не заботясь о приличиях, попросила вторую порцию.

- Фейт, Сэм рассказывал вам, как Джейк и он налили в бутылки с кетчупом Диггера техасский адский перечный соус? - ухмыляясь, спросил Джаред.

- По-моему, я не слышала этой истории.

И истории посыпались как из рога изобилия. После рассказа о соусе Фейт услышала о знаменитой погоне Диггера с бейсбольной битой за помощником шерифа, о похищении свиньи и о многом другом. Все так смеялись, что у Джессики началась икота.

- В Кэктес-Флэт не проходило свадьбы, - Джессика вытерла картофельное пюре с подбородка сына, - рождения ребенка или деловой сделки, к которым каким-нибудь образом не приложил бы руку Диггер. Это относится и к вам, Фейт. Наверно, он смотрит на нас сверху и устраивает так, чтобы вы сейчас были здесь.

- Вот Сэм, - не унимался Джейк, отодвигая тарелку и косясь на ореховый пирог, - он был настоящим вызовом Диггеру. Его неженатое положение бесило Диггера, словно красная тряпка быка.

- Так же как и каждую женщину в радиусе пятисот миль отсюда, - добавила Сэвенна, освобождая на столе место для пирога и сладостей.

- После того как вас, леди, разобрали другие, я и обрек себя на холостую жизнь. - Сэм оглядел всех и подмигнул Сэвенне. - Даже Фейт уже забрали, - продолжал Сэм. - Практически она уже помолвлена с Говардом из Бостона. Фейт, разве не так?

- С Гаролдом. - Она сердито стрельнула в него взглядом.

- Вы уже назначили день свадьбы? - Энни улыбнулась Фейт.

- В конце этого года.

Почти полная луна освещала двор Джейка. Деревья отбрасывали длинные тени. На небе звезды. Фейт не помнила, когда она видела столько звезд. Она вообще редко выезжала за город на прогулку. А в деловых поездках у нее никогда не бывало времени просто сидеть и любоваться на небо. Воздух наполняли стрекотание сверчков и аромат гардений.

Фейт сидела на качелях. Сэм, ухватившись за спинку качелей, начал медленно их раскачивать.

Фейт откинулась назад и смотрела в ночное небо.

- Они замечательные.

- Звезды?

- Стоуны. Они все.

- С детства, насколько я помню, они были для меня скорей семьей, чем просто соседями. - Он с минуту изучал ее, потом перевел взгляд на небо.

- А ваша семья? У вас есть братья или сестры?

Он покачал головой.

- Мама умерла, когда мне было десять. А отец - пять лет назад. Джейк, Джаред, Джессика и я вместе росли. Они всегда стояли за меня. Кроме одного небольшого недоразумения. Джейк по ошибке подумал, что я неправильно отношусь к его первой жене. Несколько лет назад мы все выяснили.

Нет сомнения, что Сэм дамский угодник, подумала Фейт.

- Не могу вообразить Джейка и Сэвенну с кем-нибудь еще. Они удивительно подходят друг другу. Так же, как Джаред и Энни, Джессика и Дилан. Я никогда не видела более любящих пар.

- А вы и Арнольд? - Он вскинул брови и посмотрел на нее. - Разве вы не любящая пара?

- Гаролд. - Она испытывала удивительную расслабленность. Нельзя позволить ему раздразнить ее. - Конечно, мы любящая пара. Он безупречен.

- Безупречен? Что в нем такого безупречного?

- Во-первых, он никогда не сует нос в чужие дела и не задает личных вопросов. - Некоторые думают, будто Гаролд равнодушный человек и временами бывает немного суховат, но она-то понимала: у него слишком много забот. - Он бухгалтер в крупной юридической фирме. Джентльмен высшего калибра. Терпеливый и уравновешенный.

- Вы называете это «безупречный»? - расхохотался Сэм. - Скорее, безупречно скучный.

- И он принимает меня всерьез. - Она поудобнее уселась на качелях и скрестила руки. - Еще одно немаловажное качество.

- Я тоже принимаю вас всерьез. - Рука Сэма скользнула чуть вниз, и подушечки пальцев коснулись ее затылка.

У Фейт перехватило дыхание. Неужели он таким же образом действует на всех женщин? Она уже знала ответ: конечно, на всех.

- Всерьез? Тогда, Сэм, я хочу, чтобы вы взяли меня.

- Взял вас? - Он замер. Даже пальцы у нее на затылке замерли.

- В горы, - быстро уточнила она. Получалось не совсем так, как она хотела. - В Лонсам-Рок.

- Вы еще не бросили эту затею? - Он продолжал медленно раскачивать качели.

- А вы? - Она обернулась к нему. - Если есть дело, которое вам отчаянно надо выполнить? И вы единственный, кто может его сделать? Вы бы бросили? Даже если бы все было против вас? И вам грозило бы выставить себя дураком?

Он остановил качели и пристально посмотрел на нее.

- Да, - прорычал он. Взгляд упал на ее губы. - Понимаю, что вы имеете в виду.

Сэм шагнул так стремительно, что она не Успела перевести дыхание. Его рот впился в ее. Напористый поцелуй собственника. Он прижал ее спину к качелям. У Фейт вырвался тихий, беспомощный стон. Она дрожала. Потом, потрясенная, сдалась.

Из кухни долетел смех и будто вытащил ее из безумия. Фейт оттолкнула Сэма.

- Вы ад, а не женщина, Фейт Кортленд, - тихо сказал он. - Есть много мест, куда бы я хотел взять вас. Но ни в одном из них не надо искать трупы. Мой ответ по-прежнему «нет».

- Тогда до завтрашнего утра, - холодно проговорила она, молясь, чтобы не отказали ноги. - В девять часов?

- В девять? Прекрасно. - Он подмигнул.

Сэм остановил свой грузовичок на стоянке перед Первым национальным банком города Кэктес-Флэт и выключил мотор. На западе на горизонте собирались темные тучи, грозящие скорым дождем. Но пока небо светилось голубизной. Легкий ветерок трепал флаг перед банком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию