У подножья Эдельвейса - читать онлайн книгу. Автор: Элис Маккинли cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У подножья Эдельвейса | Автор книги - Элис Маккинли

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Джон разучился красиво ухаживать, завоевывать и покорять. Каждой женщине нравится что-то определенное. Одни в восторге от цветов, шампанского, дорогих подарков. Другим будет гораздо приятнее, если кавалер вызовется отвезти их к врачу, если им занедужится. Третьи – независимые и самодостаточные – отводят мужчине роль эффектного дополнения к красивому платью и стильной прическе. Выяснить, что предпочитает Линда, у него не было возможности.

Во время их вынужденного общения в хижине она не была до конца настоящей. Где-то лгала, где-то мастерски исполняла навязанную ей Джоном роль подростка. Он мог говорить о характере молодой женщины лишь в самых общих чертах: добрая, милая, умная, веселая, интересная. А сегодняшняя встреча была слишком мимолетна, чтобы получше узнать ее.

Линда оставалась для Джона загадкой, и он никак не мог решить, что лучше: быть самим собой в любой ситуации или вести себя нежнее, мягче, внимательнее? Это не было бы с его стороны проявлением лицемерия. Скорее попыткой понравиться Линде. Джон перебирал один вариант за другим, не забывая следить за дорогой, хотя вне пределов города вероятность встретить кого-нибудь среди заснеженных просторов практически равнялась нулю. Для неместного водителя слишком велика была опасность заблудиться, а коренные жители предпочитали ездить в светлое время суток.

Среди череды тревог нашлась причина и для радости: он знал дорогу к дому Линды. Запомнил путь до мельчайших подробностей, куда сворачивать, как найти нужную улицу. Тогда еще Джон считал ее подростком, но почему-то отнесся к своей миссии по возвращению беглянки домой с особым вниманием. Словно интуитивно догадывался, сколько на самом деле лет его очаровательной гостье. Разум требует логики, а душа исходит из накопленного жизненного опыта.

Неосознанно, на уровне эмоций Джон увидел в Линде взрослую женщину. Отсюда возникли желание, влечение, страсть. В дальнейшем его чувства развивались исподволь, незаметно для него самого, чтобы сегодня разом вырваться наружу. Линда покорила одинокое застывшее сердце, не прилагая сколько-нибудь значительных усилий.

Любовь всегда непредсказуема. Почему случайный обмен взглядами может значить больше, чем месяцы тесного общения? Почему его, жестоко разочарованного в жизни, с головой накрыла лавина чувств? Без всякой подготовки, внутренней борьбы, закономерных опасений. Вчера он был свободен в своих поступках, при желании мог уехать хоть на край света. Как же отличается один день от другого! Отныне его сердце крепко-накрепко привязано к Анкориджу. Все его помыслы, планы отныне связаны с Линдой. Только бы не зря, не зря судьба подарила ему шанс на самое драгоценное в мире – взаимную любовь!

С каждым километром в джипе становилось теплее. Джон даже расстегнул куртку и приоткрыл окно. Или причина заключалась в другом? Его душа пылала от искры, пробежавшей между ним и Линдой?..

Фары высветили знак, оповещающий о прибытии в Анкоридж. Оставались считанные минуты до встречи. Джон разглядывал вывески магазинов, мимо которых ехал. Вдруг ему повезет и на пути встретится цветочный магазинчик, где можно купить изысканные кремовые розы. На данном этапе Линда ассоциировалась у влюбленного мужчины именно с этими нежными, романтичными цветами.

Сейчас он был полон надежд, о которых буквально кричит каждый кремовый лепесток. Мария любила белые лилии. В них, как и в обожаемой жене, скрывалась та же гармония линий, плавность, притягательно-правильная красота. Линда Кроу, подобно розам, могла уколоть острыми шипами или обласкать шелковистой нежностью цветка.

К сожалению, в их городе, похоже, редко совершались безрассудства во имя любви, поэтому круглосуточно работали лишь продовольственные магазины. О розах поневоле пришлось забыть. Джон утешил себя тем, что подарит Линде еще не один букет. Каждый день она будет начинать с корзины из цветочного магазина, если того захочет.

Он повернул на последнем перекрестке. Дальше в конце улицы должен был быть ее дом. Джип сбавил скорость, медленно двигаясь мимо ограды, подсвеченной фонарями. По тротуарам гулял только ветер, время от времени налетая на сугробы. Тогда вместе с ним в воздух поднималась легкая, почти невесомая снежная пыль, переливаясь в потоках света. Завороженный этим красивым зрелищем Джон едва не проехал мимо заветного дома. Заметив оплошность, он поспешил затормозить примерно в двадцати метрах от цели. Ему требовалась еще пара минут, чтобы настроиться на правильную волну.

Мимо проехала машина и остановилась возле ажурных ворот, надежно преграждающих путь посторонним лицам на частную территорию. Джон с готовностью отвлекся на это рядовое событие. Вот проедут припозднившиеся жители города, наступит его очередь приступить к действиям. Но по непонятным причинам машина остановилась. Лишь свет оповещал о том, что внутри кто-то находится. Заинтригованный Джон продолжил наблюдение. С приличного расстояния, отделяющего один автомобиль от другого, увидеть происходящее в салоне было затруднительно. Темнота тоже надежно скрывала таинственных пассажиров.

Внезапно как по команде распахнулись обе передние дверцы. Со стороны водителя вышел мужчина в расстегнутом кожаном плаще, небрежно накинутом поверх вечернего черного костюма. Незнакомец быстро направился к своему пассажиру, которого Джону помешала разглядеть заслоняющая обзор машина. Он почти не сомневался, что эти двое возвращаются с приема, собравшего, кажется, всю бизнес-элиту города.

Джона уже начинало тяготить это незапланированное препятствие. Сколько они будут стоять на морозе? Он застегнул куртку и закрыл окно со своей стороны. С тех пор как перестал работать двигатель, салон джипа охлаждался очень быстро. Джон барабанил пальцами по рулю, иногда поглядывая в сторону черной машины, производящей зловещее впечатление среди подавляющего превосходства белого цвета. Потеряв всякое терпение, он твердо собрался идти к воротам. Какое ему дело до соседей Линды! Он остановил джип, чтобы дать себе минутную передышку, а превратился в заложника чьей-то странной прихоти, заключающейся в ночной прогулке по холоду.

Словно ощутив его недовольство, люди, по-прежнему скрытые машиной, сделали несколько шагов вперед. Точнее, двигался мужчина в плаще, а его собеседник либо стоял на месте, либо из-за маленького роста оставался невидим с такого расстояния.

Джон решительно толкнул дверцу, но еще не успел ступить на мягкий снег, когда из-за машины, кутаясь в меховую накидку, появилась миниатюрная фигурка… Линды. Это была она. Ошибка полностью исключалась. Серебристое платье, цвет волос, походка, жесты – все совпадало.

Она остановилась внезапно. Похоже, обернулась на оклик спутника. Мужчина приблизился к ней, обнял за плечи. Выражение их лиц надежно скрывала темнота. Линда подняла голову, ловя каждое слово собеседника. Она тяготилась этим навязанным ей объятием или это Джон искал малейший повод для оправдания поведения молодой женщины? Незнакомец что-то говорил, наклоняясь к ее губам. Еще секунда – и поцелуй станет достойным финалом этой сцены! Но их единственный невольный зритель не захотел досмотреть «постановку» до конца.

Он толком не помнил, как заводил мотор, разворачивал джип. Окончательно Джон пришел в себя только через два квартала от дома Линды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению