Обещание счастья - читать онлайн книгу. Автор: Элис Маккинли cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание счастья | Автор книги - Элис Маккинли

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

2

Совсем как в кино: переполненный зал, табачный дым, незнакомая женщина, лицо которой ты выхватил взглядом из десятков других лиц.

Единственная разница состояла в том, что дело происходило в галерее. Ник чувствовал себя слегка одуревшим после пары стаканчиков, выпитых на пустой желудок. Понятное дело, это выбило его из колеи, но не настолько, чтобы не понять, что он смотрит в глаза своей судьбе.

Ник зажмурился. Женщина была настолько красива, что ее созерцание вызывало почти физическую боль. Он сел так, чтобы лучше ее видеть. Она была одета в блузку невообразимой расцветки со свободными рукавами и широченную юбку. Ник не мог сказать, почему он решил, что незнакомка за стойкой его судьба, он просто это знал. Его нисколько не удивили экстравагантные красные замшевые сапоги у нее на ногах. Потом взгляд приковали раскосые зеленые глаза и пышная грива рыжих волос. Глаза улыбались и смотрели на него. Нику даже показалось, что он слышит, как у нее в ушах звенят длинные серьги.

Сначала ему показалось, что она студентка, по-видимому учится на художника. Но, приглядевшись, Ник понял, что незнакомка значительно старше. Где-то около тридцати. Женщина, которая позволяет себе так одеваться, несомненно, находится в полной гармонии с собой.

— Старик, — обратился он к своему соседу. — Ты не поверишь, но, кажется, я встретил свою судьбу.

— Где-то я это уже слышал, — улыбнулся его приятель.

Ник уставился на незнакомку, мысленно умоляя ее обернуться. Если она улыбнулась ему, почему бы не сделать это еще раз? Он взял с подноса бокал шампанского и направился в сторону девушки, по пути кивая знакомым.

Незнакомка была не одна. Рядом с ней стояла коротко стриженная девушка с веснушками на вздернутом носике. Ник отпил глоток вина и кивнул на висевшую рядом на стене картину.

— Впечатляет, не правда ли? Вам нравится?

— Да, очень.

— Вы имеете отношение к живописи?

Незнакомка кивнула с серьезным видом, но потом вдруг рассмеялась.

— Откровенно говоря, нет. Нас пригласил сюда друг Мэри. Кстати, это Мэри, — представила она девушку с веснушками. — А меня зовут Кэсси.

— Я здесь тоже случайно. Стараюсь не отставать от жизни. А вообще у меня многогранная деятельность. Я работаю на консорциум, во главе которого стоит фирма моего отца. Занимаюсь недвижимостью.

Все складывалось как нельзя лучше. К тому же Мэри почти сразу же увел ее приятель. Ник, криво улыбаясь, лихорадочно придумывал, что бы такое сказать.

— Мне почему-то кажется, что вы моя судьба, — наконец пробормотал он. — А вы не испытываете похожих ощущений? — Ник был настолько уверен в своих чувствах к этому прекрасному созданию, что не мог позволить ему исчезнуть без следа. — Вы не хотите со мной пообедать? — В ожидании ответа он затаил дыхание, скрестив за спиной пальцы.

— С удовольствием, — ответила Кэсси.

— Правда? — ошеломленно воскликнул Ник. Она им заинтересовалась. Он понял это по глазам.

Кэсси улыбнулась, и вокруг как будто стало светлее.


— Мне кажется, я никогда не выпивала столько шампанского за один раз. Оно, наверное, ужасно дорогое?

Ник махнул рукой, давая понять, что стоимость напитка его совершенно не волнует.

— Мы можем заказать столько, сколько вы пожелаете, и взять бутылку с собой. Я чертовски рад нашей встрече. — Господи, он говорил как шестнадцатилетний юнец на первом свидании.

— И я тоже. — Она подперла рукой подбородок. — Расскажите мне о Николасе Гилморе. Буквально все.

Опьяненный обуревавшими его чувствами и шампанским, он говорил и говорил. Обо всем и ни о чем. Кэсси задала ему множество вопросов: о бизнесе, об отце, о квартире и машине. Она хотела знать все. Ее интересовала любая мелочь. Ника бросало то в жар, то в холод.

Он допил шампанское и взял Кэсси за руку.

— Ты знаешь, чего я хочу прямо сейчас, сию минуту?

— Нет, — улыбнулась она.

— Заняться с тобой любовью. Медленной, бесконечной, как ночь. Я не встречал никого, похожего на тебя. Ты очень красивая, полная жизни. Мне никогда не приходилось видеть таких потрясающих замшевых сапожек, — выпалил он. — А чего хочешь ты?

— Я должна сказать правду?

— Конечно!

— Я хочу разорвать на тебе одежду, расцарапать грудь. Ленивый секс не по мне. Он, конечно, прекрасен по-своему, но мне кажется пустой тратой времени. По натуре я дикарка. Ценю настоящий момент и живу им. Если ты спешишь взять от жизни все, то у тебя нет времени на медленный секс. Впрочем, все это не имеет никакого значения. Мы только что познакомились, а я не из тех, кто забирается с мужчиной в постель в первый же день.

— Понятно, — уныло констатировал Ник. Эта женщина приводила его в смятение.

— Думаю, я запомню этот вечер. Мы еще встретимся? — без обиняков спросила она.

— Надеюсь, что да. По-моему, ты моя судьба. Тебе так не кажется?

— По крайней мере, я не удивлюсь, если это так.

Рука об руку они вышли из ресторана. Проводив Кэсси, Ник назначил ей свидание на вечер субботы. Только засыпая, он вспомнил, что не поцеловал ее на прощание. Ему очень этого хотелось, но он почувствовал, что не стоит целовать рыжеволосую красавицу в первый же день. Вот так-то!


Кэсси пристально разглядывала себя в зеркале. Груда перебранной одежды на кровати свидетельствовала о том, что она очень серьезно готовилась к свиданию. Пришло твое время, Кэсси. Высокий, красивый парень, прекрасно одетый, богатый. Скорее всего, даже очень богатый.

Все мужчины, с которыми она встречалась в прошлом, были неплохие ребята, но без денег, без хороших костюмов, без банковских счетов. С ними всегда приходилось расплачиваться за обед в складчину. Она даже такси не могла себе позволить.


Спустя несколько недель они прогуливались по близлежащему скверу, и Ник вдруг сказал:

— Я люблю тебя. Ты не хочешь выйти за меня замуж?

Кэсси резко остановилась.

— Я думала, что ты этого никогда не скажешь. Да, конечно да! — Боже, неужели она обеспечит свою жизнь, не приложив практически никаких усилий?

— Подумай, кого ты хочешь пригласить. У меня человек пятнадцать близких друзей и знакомых. А первую очередь, конечно, Лиз.

Она недовольно пожала плечами.

— В чем дело, Кэсси?

— Ты все время говоришь о Лиз, словно она святая.

— Лиз не святая, но она особенная. Когда вы с ней познакомитесь, тебе станет понятно, почему я так говорю.

— Ты собираешься поддерживать с ней отношения и после свадьбы?

— Безусловно. Ты считаешь, что между нами из-за этого могут возникнуть проблемы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению