Обещание счастья - читать онлайн книгу. Автор: Элис Маккинли cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание счастья | Автор книги - Элис Маккинли

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Что-то там было не так. Слабый свет, проникающий из коридора, позволял разглядеть, что в квартире царит ужасный беспорядок. Инстинкт ей подсказал, что не стоит входить, и она захлопнула дверь. Когда Лиз спустилась вниз, привратник посмотрел на нее с нескрываемым подозрением.

— Я ищу мисс Кассандру Эллиот, — сказала Лиз. — Вас не было на месте, и я поднялась наверх. Вы не знаете, где она?

Привратник покачал головой.

— Я не видел ее уже несколько дней.

Поблагодарив его, Лиз поймала такси и назвала адрес салона красоты «Кассандра».

Разумеется, салон был закрыт. Она подошла ближе и попыталась разглядеть через опущенные жалюзи, что делается внутри. Там все было в порядке. Мимо проходили люди, не обращая на Лиз никакого внимания. В больших городах никому ни до кого нет дела. Она снова села в такси и поехала к дому Ника.

Привратник открыл ей дверь в квартиру. Зайдя внутрь, Лиз включила свет и осмотрелась.

Неплохо, подумала она.

Удобная кожаная мебель стоила должно быть немалых денег, мягкий ковер песочного цвета на полу прекрасно сочетался со стенами более светлого оттенка и портьерами. В квартире было две спальни, гостиная, небольшая столовая и кухня. Почти целую стену большой гостиной занимал камин, а напротив размещался огромный телевизор.

На первый взгляд казалось, что в квартире давно никого не было, но, войдя в кухню, Лиз нахмурилась. На столе стояли две кофейные чашки и кофейник с остатками кофе. В спальне одна из кроватей была не застелена, а рядом с ней на тумбочке стояла пустая бутылка из-под вина и пара рюмок. Лиз наклонилась и понюхала подушки. Разные запахи. Скорее всего, здесь совсем недавно побывали Кэсси и Мэри.

Лиз набрала номер Ника. Он снял трубку после второго звонка.

— Узнала что-нибудь?

Она выложила ему скудные сведения, которые удалось добыть.

— Но у Кэсси нет родственников, — растерянно проговорил Ник.

— В каком виде ты оставил квартиру?

— Возможно, небольшой беспорядок, но ко мне через день приходит женщина и все убирает. А что?

— Кто-то сюда заходил. Постель разобрана, и подушки выглядят так, будто на них спали. В кухне и на тумбочке возле кровати немытые чашки и пустая бутылка из-под вина.

— Так. Ночь перед отъездом я провел у Кэсси. Да, в углу гостиной стоял пакет с грязным бельем, которое Анна должна была отдать в стирку. А на столе в столовой лежит чек?

— Там нет ничего, кроме пыли.

— Значит, Анна заходила после моего отъезда.

— Может, она приводила сюда мужчину? — осторожно спросила Лиз.

Ник засмеялся.

— Ей около семидесяти. Кроме того, у нее нет ключа и в квартиру ее впускает привратник, который после ее ухода закрывает дверь. Что-то стряслось, Лиз?

— Мне кажется, да. Что-то заставило Кэсси и Мэри уехать из города, и они… — Она почувствовала, что не может внятно объяснить свои опасения.

— Знаешь что? Съезди утром к салону и посмотри, не откроется ли он. Потом позвони мне. Ладно, поговорим завтра.

Лиз почему-то не сказала ему, что уже заезжала в «Кассандру». Ей не хотелось его волновать. Проще съездить туда еще раз.

Лиз перенесла телефон на тумбочку около кровати рядом с фотографией Кэсси.

— Не заставляй его страдать, — прошептала Лиз, смахнув слезу.

Ей очень хотелось есть, но верх холодильника был пуст, зато морозильник был набит битком. Она достала оттуда кое-что и положила размораживаться в микроволновую печь.

Сбросив туфли и сняв жакет, Лиз прошла в спальню. За дверью висел халат Ника. Она просунула руки в рукава и завернулась в него, вдыхая знакомый запах, потом вернулась в кухню. Там налила себе кофе, достала из сумочки газету, купленную в аэропорту, и улеглась на диван. Сама мысль о том, чтобы лечь сегодня в постель Ника, казалась ей пыткой.

Да, Эндрю абсолютно прав, она по уши влюблена в Ника. Безответная любовь, черт бы ее побрал!

Лиз пробежала глазами первую страницу. В колонке криминальных новостей ее внимание привлекла заметка об убийстве человека пять дней назад. Там сообщалось, что хозяйка кафе и ее муж подверглись нападению, потому что собирались дать показания в суде.

Лиз с досадой бросила газету на журнальный столик и включила телевизор. Шел какой-то боевик, но она никак не могла сосредоточиться на том, что происходит на экране.

В конце концов она уснула, уткнувшись лицом в мягкий рукав халата. Перед тем как отключиться, она подумала, что настоящая любовь — это когда делаешь все, чтобы подарить счастье любимому человеку даже ценой своего собственного.


Утром Лиз подъехала к салону красоты «Кассандра». Он был открыт. Чувствуя, как тревожно забилось сердце, Лиз вошла и осмотрелась. Здесь царила необыкновенно приятная атмосфера.

В удобных креслах сидели клиентки. Их обслуживали улыбающиеся мастера. Но по залу ходили две женщины, подозрительно оглядывая каждого входящего в салон.

Заметив Лиз, они сразу к ней подошли.

— Я ищу мисс Кассандру Эллиот.

— Ничем не можем вам помочь. Несколько дней назад мисс Эллиот уехала по семейным обстоятельствам, — ответила одна из женщин.

— А вы кто?

— Мы ее родственники, — ответила вторая женщина. — А зачем вам нужна мисс Эллиот?

— Дело в том, что жених Кэсси пытался до нее дозвониться, но ему ответили, что телефон отключен. Мне как можно скорее необходимо с ней встретиться. Раз вы ее родственники, наверное, вам известно, где ее найти. Судя по всему, случилось что-то по-настоящему серьезное, если она оставила салон сразу после открытия. — Она улыбнулась женщинам и по их каменным лицам поняла, что они из полиции.

— Вы пришли специально для того, чтобы поговорить с Кэсси? — с сомнением спросила одна из женщин.

— Ник очень беспокоится. Вам, наверное, известно, что салон открыт на его деньги. Мне хотелось бы посмотреть какие-нибудь документы, подтверждающие ваше право здесь находиться. Еще лучше позвонить мистеру Гилмору и все выяснить.

— Мы здесь на законных основаниях… Кэсси не предупреждала, что кто-то может приехать и потребовать документы. А телефон уже два дня не работает.

— Ничего страшного, мы можем позвонить в телефонную компанию. Они его немедленно починят. Давайте сделаем это прямо сейчас, — спокойно предложила Лиз. — А почему вы не поехали вместе с Кэсси, если в вашей семье неприятности?

В этот момент в салон вошла новая клиентка, «родственницы» обменялись взглядами и направились к ней, оставив Лиз одну.

Обе служили в полиции, в этом не оставалось сомнений. И что ей теперь делать?

Лиз подошла к прейскуранту, и ее глаза расширились от удивления. Цены были впечатляющие. Впрочем, пользовались здесь исключительно элитными косметическими средствами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению