Чары Афродиты - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Маккарти cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чары Афродиты | Автор книги - Сюзанна Маккарти

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

И вот однажды днем, всего за несколько недель до Рождества, когда Меган спешила домой от автобусной остановки, она повернула за угол и буквально вросла в землю при виде настигшего ее прошлого, которое уже казалось ей далеким, нереальным, находящимся за тысячи, миллионы миль от нее. Несколько секунд она колебалась, но, даже спрятавшись под большим зонтом, не могла притвориться, что не замечает роскошного серебристого «роллс-ройса», стоящего прямо напротив ее дома. Как только она поравнялась с ним, с переднего сиденья соскочил расторопный шофер и широко открыл заднюю дверцу.

– Прости меня, что не выхожу из машины, – донесся до нее голос Дакиса, сидящего на заднем сиденье. – Боюсь, что мне еще не так-то просто это сделать.

– Дакис? – Она подошла к машине, чуть смешавшись, но все-таки принимая его приглашение сесть рядом с ним, когда он похлопал по кожаной обивке сиденья рядом с собой. – Как вы себя чувствуете?

– Лучше, чем раньше, – признал он, жестом приказывая шоферу прикрыть за ней дверцу.

– Вы можете ходить? – спросила она с искренним интересом.

– Не очень далеко. И моя рука, к превеликому сожалению, совсем не желает мне служить. Но ничего, сойдет. – Он кисло улыбнулся. – Все равно это лучше, чем альтернативный вариант.

– Что ж, я… я очень рада, что вы так быстро поправляетесь.

Он посмотрел на нее своими блестящими темными глазами, такими же ясными и проницательными, как и всегда.

– Ты подстриглась, – отметил он.

– Да… – Она подняла руки к пышному каре медово-каштановых волос, сейчас немного спутанных осенним ветром.

– Мне нравится, – одобрил он. – Очень элегантно.

Меган рассмеялась.

– Ну, только не сейчас – не мешало бы их расчесать. Но я хотя бы больше не выгляжу как девица легкого поведения.

Ее последние слова прозвучали с чуть большей горечью, чем она хотела, и за ними последовало долгое, натянутое молчание. Как хотелось Меган спросить его о Тео! Где он? Что делает? Женился ли он в конце концов на Элени? Но лучше ей не знать всего этого! Дакис первым нарушил молчание.

– Мне очень жаль, что ты решила уехать, – мягко сказал он.

Она сидела, глядя на свои руки, держащие ручку зонтика, с которого на ковер «роллс-ройса» уже успела накапать целая лужица.

– Мне жаль, что я не попрощалась, не доработала до конца моего контракта, но… мне нужно было уехать.

– Я знаю. – Его голос звучал глухо и печально. – Мой сын рассказал мне о том, что случилось. Я… должен сказать, что очень сожалею о моем участии во всем этом. Мне хотелось, чтобы он женился и у него родились дети – мои внуки, но мне казалось, что он все свое время тратит на хорошеньких маленьких пустышек. Ни одна из них не годилась ему в жены. Ему нужна женщина, которая сумела бы добиться его уважения.

– И вы выбрали меня?

Он кивнул.

– Именно! Из тебя получилась бы идеальная жена для него – я понял это сразу, как только увидел тебя. И я подозревал, что его интерес к тебе будет очень легко разбудить: я же видел, как он смотрел на тебя, когда приходил ко мне в больницу, и он начал спрашивать меня о тебе еще до того, как я сам упомянул о тебе.

– Правда? – вырвалось у Меган.

– Правда. И таким образом я пришел к выводу, что надо уговорить тебя приехать на Кипр, чтобы вы смогли познакомиться поближе.

– Но вместо этого он обручился с Элени, – сухо заметила она.

– Ха! Да я с самого начала знал, что это все блеф! Разве я этого не говорил? Я же видел, как растет его интерес к тебе. Мне, конечно, плевать на сплетни прислуги, но они рассказывали, что он каждую ночь приходил к тебе в комнату.

Меган почувствовала, как порозовели ее щеки.

Дакис усмехнулся.

– Я же говорил тебе, у мальчика всегда был весьма неплохой вкус. Но сам начал волноваться, начал ощущать нетерпение. Мне казалось, что времени осталось совсем немного. Поэтому я надумал изменить свое завещание в твою пользу – я надеялся, что таким образом заставлю его понять, насколько уверен в тебе, и осознать до конца всю глубину его истинных чувств. Понимаешь, я всего лишь хотел использовать свое завещание как оружие, хотел указать ему самый короткий путь, подтолкнуть его.

Меган криво усмехнулась.

– К сожалению, результат получился обратный.

– Да, обратный. – Он тяжело вздохнул. – Мне следовало лучше разобраться в своем сыне и вовремя сообразить, что никогда не нужно вмешиваться в его дела. Он все делает по-своему. Но тем не менее вот он я, старый дурак, опять вмешиваюсь и лезу, куда не надо.

– Что? – Меган с удивлением взглянула на него.

– Я приехал, чтобы уговорить тебя вернуться со мной на Кипр.

Несколько секунд она лишь молча смотрела на него, затем медленно и твердо покачала головой.

– Мне очень жаль, но я не могу этого сделать.

– Мой сын нуждается в тебе, – умоляюще заговорил Дакис. – Он очень несчастен.

– Ну, это его проблемы, – жестко сказала Меган. – Вы, кажется, упомянули, что он сообщил вам о случившемся.

– Да, сообщил. Не могу не согласиться, у тебя есть полное право быть очень сердитой на него. Но если ты действительно любила его, неужели ты не можешь найти хоть немного любви в своем сердце, чтобы простить его?

– Нет. Я уже ему это сказала.

Он печально улыбнулся.

– Ах, в тебе так много гордости. Это очень хорошо – быть гордым. Должно быть, именно благодаря твоей гордости он и полюбил тебя. Но послушай меня, старика, отказываться от такой любви только ради гордости – это значит совершить глупую непростительную ошибку. Уж я-то это знаю, и получше многих…

Он умолк и задумался о чем-то, ушел глубоко в себя. Меган ждала, чувствуя, что есть что-то еще, о чем он собирается ей сейчас рассказать.

– Ты знаешь, что моя жена оставила меня, когда Тео был совсем ребенком? И знаешь, почему она так сделала? Потому что была уверена, что у меня есть любовница. Но она ошибалась. О, признаюсь, мне всегда нравились хорошенькие дамочки, но простой флирт – это одно, а супружеская измена – совсем другое. Я очень ее любил – с первой минуты, когда я увидел ее, она была единственной женщиной, которую я хотел и в которой нуждался. Но мне было очень больно, что она мне не верила, и потому я позволил ей думать обо мне самое худшее. А когда она бросила меня, я был слишком горд, чтобы попытаться ее вернуть. – Что-то блеснуло на сухой щеке Дакиса – если бы они стояли на улице, то Меган бы решила, что это всего лишь капля дождя. – А потом… прежде чем сообразил, какую ошибку совершаю, я понял, что выбрасываю на ветер самое для меня драгоценное… Она погибла…

Меган почувствовала, как в горле у нее сжимается болезненный комок.

– Это… это так грустно, – прошептала она, накрывая его худую руку своей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию