Рождественские ожидания - читать онлайн книгу. Автор: Энн Макалистер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественские ожидания | Автор книги - Энн Макалистер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Гэс почесал затылок.

- Я их понимаю. Меня это тоже заставило задуматься. Но не о том, что ты носишь чьего-то ребенка. Я подумал: а что, если ты принадлежала кому-то еще? Но когда узнал, что это не так, решил: это замечательно. В самом деле, - улыбнулся Гэс. - Я считаю, то, что ты сделала, просто замечательно. - Он взял ее за руку.

- Не надо, Гэс, - взмолилась она.

- Не надо чего?

- Не будь таким милым. Не заставляй меня снова влюбиться в тебя.

- Я хочу тебя, дорогая.

Она молча и решительно покачала головой. Но руку не выдернула.

Брось, Мери. Люби меня. Доверься мне. Пожалуйста, мысленно сказал Гэс, надеясь, что Мери услышит сердцем его слова.


Двое библейских мудрецов подхватили в четверг ветрянку.

Фрикасе в пятницу родила пятерых крольчат.

Один из хора ангелов сломал в субботу руку.

В воскресенье утром выпал обильный снег.

А в воскресенье днем, всего за час до начала, Шейн, который должен был играть Иосифа, позвонил и сказал, что отвозит Поппи в больницу.

- Ничего страшного, - сказала Клорис. - Мы справимся. Шоу должно продолжаться, несмотря ни на что!

- Но кто еще знает эту роль? - взволновалась Эллис. Начали подходить ангелы. Снежный человек искал ковбойскую шляпу своего отца, опасаясь, что мог забыть ее дома.

- Гэс знает, - сказала Клорис.

Она посмотрела на Гэса. Бекки посмотрела на Гэса. Все посмотрели на Гэса. А затем на Мери.

- Это не такая уж существенная роль, - раздраженно сказала та. Она не хотела, чтобы Гэс играл роль Иосифа. - Ему только нужно промычать полные сочувствия слова и спросить, не найдется ли места на постоялом дворе. Давай позовем твоего отца, - обратилась она к Бскки. -Он сможет это сделать. Нам нужно, чтобы Гэс занимался кроликами.

- Но... - начала было Бекки.

- Позови своего отца! - отрезала Мери. Затем закрыла глаза, Господи, хоть бы перестала болеть спина!

Она беспокоила ее весь день. Наконец Мери снова открыла глаза.

- Извини, - сказала она Бекки, которая поняла ее беспокойство. - Я просто немного... устала. Не могла бы ты попросить своего отца? Пожалуйста. Мне действительно нужно... чтобы Гэс был занят другими делами.

Причина была не только в том, что она не хотела играть вместе с Гэсом, а в том, чтобы Гэс держал все под контролем.

Только Гэсу удалось одним взглядом успокоить разбушевавшихся ангелов. Только он мог следить за кроликами и шляпами ковбоев и за кучей других вещей, давая ей возможность руководить всем в целом.

- Я позову папу, - сказала Бекки.

Мери напряженно улыбнулась.

- Спасибо. - Она двигала плечами, пытаясь снять напряжение. - Хорошо, давайте все займем свои места.

- Ты в порядке? - спросил Гэс, когда остальные разошлись.

- В порядке, - рассеянно ответила Мери. - Можешь последить за ангелами? Я не хочу, чтобы они все разбили себе носы, прежде чем начнут петь.

- Я прослежу.

- Кой черт меня дернул вляпаться в это! - пробормотала Мери.

По крайней мере сегодня ребенок не толкался. Он был очень спокоен, и это было хорошо, так как давало ей возможность, несмотря на боль в спине, немеющие плечи и напряженный живот, справиться со всем этим бедламом. Она слегка похлопала по животу,

- Ты сегодня очень хороший, - сказала она ребенку. - Потерпи еще. Осталось совсем немного.

Где-то между «Снежным человеком Фрости» и «Серебряными колокольчиками» она начала понимать, как была права.

Напряжение в животе резко увеличилось. Мери прикладывала к нему руку и пыталась ослабить неприятное ощущение, чтобы намекнуть ребенку, что сейчас не время стараться отвоевывать побольше пространства.

Напряженность спала. Мери расслабилась.

Она вошла в отдельную крошечную комнату отдыха, чтобы переодеться в костюм Марии, затем надела платок и остановилась перед зеркалом. Ну просто вылитая Мария.

В дверь неистово колотили.

- Мисс Маклин! Я хочу пи-пи. - Это был Френки Стетсма. - Не могу терпеть, - пробормотал он, когда Мери открыла дверь, и промчался в ванную.

Она покачала головой и пошла за кулисы, когда снова начались схватки. Все сильнее и настойчивее. Она приложила руку к животу.

- Нет, - скомандовала она. - Слишком рано. Еще не время. Не сейчас.

Ангелы толкались и дрались, пробираясь на сцену. По крайней мере обошлось без крови.

Френки вернулся, втискиваясь в халат, укороченный и подшитый, чтобы не споткнуться в неподходящий момент.

- Готов? - спросила Мери.

- А если я снова захочу пи-пи?

- Ты только что это сделал. - Появился Гэс, держа Тушеное Мясо и Ленч. Он передал их Френки.

- Но если я снова захочу?

- Это всего-навсего предстартовое волнение, - сказала Мери, когда вдруг начались схватки. На этот раз она не была готова и стала задыхаться.

- Что не так? - потребовал ответа Гэс.

- Н-ничего. - Стиснув зубы, Мери разгладила длинное платье и шаль на животе. Боль внезапно отступила. - Ничего не случилось.

Гэс уперся в нее серьезным, пристальным взглядом. Положил руку рядом с ее рукой. Она попыталась отдернуть ее, но, несмотря на изумленное лицо Френки, Гэс упрямо не убирал свою руку.

- Как долго? - спустя мгновение спросил он.

Мери пожала плечами.

- Какое-то время.

- Сильно?

- Немного сильнее, чем обычно, - призналась Мери.

- Какой промежуток между ними?

- Я не засекала время,

- Мери!

- Мне некогда было смотреть на часы.

- Хорошо. Скажи мне, когда будет следующая. Иди сядь.

- Я не могу сидеть! Мне нужно быть готовой к выходу.

Тут она услышала Полли Макмастер, начальницу почтового отделения, которая начала читать вступление к рождественской истории.

- Не нужно стоять здесь и глядеть на свои часы. Ты должен принести остальных кроликов!

Гэс выругался, послав кроликов подальше. Френки удивленно смотрел на него. Мери стукнула Гэса ногой.

- Иди к кроликам и успокой их. И выведи осла. Прекрати тревожиться из-за меня.

Осел прибавил забот. С ним никогда не репетировали, но Таггарт заверил ее, что он сыграет свою роль безупречно.

- У нас уже есть одна, - проворчал Гэс. - В упрямстве не уступит настоящему. - Он снял часы и протянул ей. - Засекай время. - И зашагал прочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению