Король моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Вакилова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король моего сердца | Автор книги - Юлия Вакилова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Вскоре Дария засобиралась домой — впереди ее ждал визит портнихи и последние приготовления к балу, который должен был состояться на следующий день.

— Ах да, — она обернулась на порог и закусила губу, точно вспомнив о чем-то. — Оба принца завтра посетят бал. Любопытно, сможешь ли ты их узнать?

Насколько принцесса помнила из прежних посланий подруги, наследник престола и его младший брат долгое время отсутствовали в стране, получая образование где-то далеко. Отец Эллери всегда с неодобрением отзывался о таком подходе к обучению детей, предпочитая всегда держать своих отпрысков где-то поблизости. Этот пункт в свое время оказался еще одной строкой в длинном списке разногласий, заставивших двух королей на долгое время прекратить общение.

И вот теперь сыновьям Триниса предстояло воочию продемонстрировать старому отцовскому другу ошибочность его прежних убеждений.

Эллери вспомнила, что в детстве ей когда-то тайком нравился старший из братьев. Любопытно, сильно ли изменило их время? И возможно ли, что детская симпатия вновь проснется, уведя на задний план все недавние потрясения?

Впрочем, ей недолго оставалось предаваться сомнениям. Следующим же вечером девушке пришлось признать, что чувство к Сапфо оказалось сильнее старых симпатий. Ничем другим Эллери не могла объяснить собственного равнодушия при виде двух статных молодых людей, с которыми когда-то ее связывали детские игры.

Устроенный прием во многом превосходил те, что обычно проводились дома, и оба молодых хозяина блистали в центре внимания, прекрасно дополняя общую чашу благосостояния и целостности королевской семьи.

Прежняя Эллери не упустила бы возможности попытаться очаровать наследника или его брата — хотя бы из простого любопытства. Но сейчас она предпочла воздержаться от флирта, вместо этого развлекая себя легкомысленными беседами с Дарией.

Принцесса наблюдала за подругой, а мысли ее тем временем были далеко отсюда. Она думала и пыталась представить, чем сейчас был занят ее Король Эллери робко попробовала назвать его своим, и это обращение так удобно и уютно легло на язык, что она не могла перестать называть его так вновь и вновь.

Конечно, все было еще слишком зыбко, слишком ненадежно — в конце концов, отец до сих пор не дал своего согласия на этот брак! Но сердцу юной девушки отчаянно хотелось верить в сказку, которая вот-вот могла превратиться в быль, и оно не желало прислушиваться к робкому голоску сомневающегося разума.

Братья оказались такими разными. Старший — светловолосый и чем-то вдруг напомнивший принцессе ее первую неудавшуюся влюбленность — производил впечатление человека спокойного и рассудительного. Как упомянула о нем Дария, он много читал, вел переписку со многими известными учеными мужьями из других стран, и даже сам пробовал писать.

Его младший брат был совсем другим. Приземистый, крепко сложенный, он мог похвастаться короткими темными прядями и черным, как смоль, взором, цепким и настороженным. Младший брат и по характеру отличался от наследника. Он был, как успела шепнуть все та же всезнающая подруга, человеком вспыльчивым и стремительным, но при том прирожденным воином, лучшим охотником во всем королевстве. Если его брату уготовано было сесть на трон вместо отца, то ему самому, если верить слухам, король готовился передать управление войском.

Обоим принцам, как того требовали приличия, Эллери подарила по танцу и короткой беседе, оставшись вполне удовлетворенной данными подругой характеристиками, — Дария в который раз оказалась совершенно права.

Оставшиеся дни пребывания в гостях пролетели за один миг. Балы, конные прогулки, выступления актеров и музыкальные вечера, — каждый день был насыщен событиями, и Эллери порой даже было некогда думать о Бродяге. Она утомлялась больше обычного, да так сильно, что порой прямо посередине дня ее застигали бессилие и апатия, очень встревожившие Дарию. Вместо ночного отдыха тропинки сна уводили принцессу в глухую лесную чащобу, которую она видела глазами какого-то существа. Оно брело сквозь разлапистые ели, натыкалось на разросшиеся ветви, не отталкивая их в сторону, как сделал бы то любой человек, а равнодушно продиралось сквозь острые сучья, точно и не причиняли они ему боли. Сны эти были настолько правдоподобными, что еще долго после пробуждения девушке ощущала пряный запах хвои, словно застрявший в носу. Придворный астролог твердил, что во всем виновато неудачное расположение звезд на небосклоне, а принцессе, с тоской разглядывавшей по утрам синяки под глазами, оставалось лишь сожалеть, что она не додумалась впрок запастись сонным зельем.

К моменту, когда настало время покидать замок короля Триниса, Эллери чувствовала себя совсем разбитой, и даже грядущее расставание с подругой не могло умерить желание скорее оказаться дома и погрузиться в лечебный сон, лишенный любого рода сновидений.

Обратный путь решено было проделать по другой дороге, дабы король и придворные не скучали от уже знакомых пейзажей за окном. Впрочем, принцесса и не заметила никакой разницы, так как почти не покидала своей кареты, пребывая в полусонном состоянии, не имея сил даже поддерживать пустую беседу со служанкой.

А на следующий день после возвращения их ожидал сюрприз.

Глава одиннадцатая. Галерея памяти

А на следующий день после возвращения их ожидал сюрприз, даже сумевший разогнать пасмурное настроение Эллери. Точнее, сюрпризом он оказался лишь для девушки, — король, прочитав витиевато украшенное послание, лишь нахмурился и удалился к себе в самом дурном расположении духа.

Эллери же, забыв про усталость последних дней, протанцевала весь вечер в своих покоях, прижимая к груди прямоугольное письмо-приглашение.

Приглашение в замок Сапфо на торжественный прием, посвященный новому королю, придало новых сил, и даже перспектива новой тряски в карете длиною в несколько дней не казалось такой утомительной.

Она сможет посетить замок Бродяги! И, конечно же, что больше всего ее сейчас интересовало, — увидеть его самого, возможно, даже — в самых смелых мечтах — встретиться украдкой и поговорить. Ей так хотелось вновь увидеть его глаза! Услышать его спокойный рассудительный голос! Сказать что-нибудь или сделать, чтобы заставить смешинки в его взгляде пробудиться, услышать негромкий бархатистый смех…

Принцесса так боялась, что отец не захочет принимать это приглашение! Три дня она ходила по дворцу, замирая от каждого шага личного слуги отца, — все боялась, что тот передаст девушке отказ короля или же призовет в кабинет, дабы отец мог сообщить ей об этом лично.

Но король ее не разочаровал. И к моменту, когда он официально объявил о предстоящей поездке, принцесса уже доверху набила дорожный сундук платьями и костюмами для верховой езды.

В отличие от предыдущего путешествия этот путь показался ей длиною в вечность. Она умирала от нетерпения всякий раз, когда они останавливались на ночь в очередном постоялом дворе. Тело ныло от недостатка движения, скука завладела сознанием, и все эти дни она жила одним лишь ожиданием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению