Алая печать. Академия сиятельных - читать онлайн книгу. Автор: Настя Любимка cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алая печать. Академия сиятельных | Автор книги - Настя Любимка

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Остынь! — велел король и, указав на стул, потребовал: — Сел немедленно.

Я подчинился приказу. А увидев струйку крови, текущую из его носа, вскочил на ноги.

— Сядь, — вновь потребовал отец, но уже мягче. — Последствия ментальной магии.

Пояснять было излишним. Мне уже доводилось видеть такое, и не один раз.

— Лекаря? — спросил я, растеряв весь пыл.

— Сейчас он занят, — сдвинул брови король. — И там он нужнее.

Где там — мне оставалось лишь догадываться. Однако все мои предположения сводились к одной студентке, которая влипла в историю. Я мысленно призвал себя к спокойствию. Если Ортен с ней, паниковать не стоит. Дворцовый лекарь по праву считался лучшим, когда дело касалось излечения как физических, так и душевных ран.

— Я позвал тебя не для этого. — Отец вытер кровь платком. — Мне нужно, чтобы ты сопроводил одного человека на крышу портальной башни и проследил за ним.

— За кем? — удивился я.

— Войдите! — громко сказал отец, а я обернулся к двери.

Вот это да! В кабинет вошел лорд Сизери. Отец Хейли. Два стражника остались за дверью, а сам он остановился и низко склонил голову.

— Приветствую вас, ваше королевское ве… — начал он, но отец прервал его.

— Достаточно. Его высочество проводит вас к леди Хейли, а затем отведет на задний двор.

— Да, ваше величество, — вновь низко склонился лорд Сизери. — Благодарю за оказанную милость.

Отец кивнул, и я поднялся со стула. Что они с Элдроном задумали?

— Ваше величество, — простился я с отцом, и мы покинули его кабинет.

Всю дорогу к башне мы молчали. И так же молча поднялись на крышу. Студенты прощались с родителями перед входом в башню. Некоторые уже стояли наверху и ожидали телепортации в академию.

Хейли среди них не было. Не было ее и когда мы приступили к отправке студентов. Лорд Сизери заметно нервничал. Впрочем, я и сам переживал за свою ученицу. Наконец, когда поток студентов значительно уменьшился, я почувствовал родную магию и ее направление.

— Лорд Сизери, леди Хейли сейчас появится. — Я указал ему на место в пяти шагах от нас: — Вон там.

Мужчина поспешил туда. Прошло меньше минуты, и вслед за неяркой вспышкой на крыше возникла Хейли, однако почему-то спиной к нам.

Лорд Сизери положил руки ей на плечи, она вздрогнула и обернулась. Я вздохнул с облегчением — девушка оказалась цела и невредима.

О чем говорили отец и дочь, мне было неизвестно, да я и не пытался вслушиваться. Каждый человек имеет право на прощение, особенно от собственного ребенка. Некогда я злился на лорда Сизери за то, что он не принимал должного участия в судьбе старшей дочери, но сейчас… я нутром чувствовал, что что-то не так.

— Декан Валруа, осталась только студентка Сизери. — Ко мне подошел стражник, в руках которого был список студентов, покидающих территорию дворца.

— Еще немного подождем, — сказал я, глядя на то, как отец передает дочери родовой клинок.

Но вот портал стал сужаться, и мне пришлось отозвать студентку. Хейли, едва коснувшись отца, поспешила к порталу.

Когда фигурка девушки исчезла, я приказал закрыть переход и обратился к лорду Сизери: — Пойдемте.

Тот безропотно последовал за мной. Все время, пока мы шли на задний двор, я гадал, с чем связано его желание встретиться с дочерью и для чего он отдал ей родовой артефакт? Почему мой отец согласился на их встречу и попросил сопроводить мужчину на задний двор? Стражники, как тени, бесшумно двигались сзади.

Нас уже ждали. И, честно говоря, представшие моему взору лица несказанно меня удивили.

— Добрый вечер, ваше высочество, — синхронно поклонились лорд Рейга и его поверенный.

Я смерил презрительным взглядом наглеца, который сломал жизнь не одной девушке.

— По какому поводу… — начал я, но был прерван появлением наследного принца.

Мужчины склонились перед его высочеством.

— Дуэль чести, — ответил на мой вопрос брат и шепотом, так, чтобы услышал лишь я, добавил: — Магическая дуэль.

Мои брови поползли вверх. Каким образом дуэль может быть магической, если отец Хейли запечатан? То, что он материализовал на портальной башне родовой клинок, заслуга дворцового мага, если не Элдрона или короля. Лорд Сизери совершенно точно принес его в руках на территорию дворца.

— Лорд Сизери разорвал брачный контракт, заключенный с лордом Рейга на леди Хейли, но не имеет нужной суммы для выплаты неустойки, — громко объявил Элдрон. — Лорд Рейга потребовал дуэль чести для разрешения возникшего конфликта. Вы настаиваете на магической дуэли? — Брат посмотрел на поверенного лорда.

— Да, ваше высочество, — подтвердил тот. — Но лорд Рейга любезно разрешил лорду Сизери пользоваться родовым артефактом, клинком «Мертвая Лава».

В моей голове сложились последние детали мозаики. По нашим законам победитель дуэли чести вправе забрать оружие противника. Лорд Сизери, сознавая, что проиграет схватку, отдал клинок дочери. Рейга хотел заполучить клинок «Мертвая Лава», мало того, он желал убить лорда Сизери. Готов держать пари, что после его смерти мать Хейли вновь заключит с Рейга контракт, только уже на Беллу, ведь старшая дочь ей неподконтрольна.

С каждой новой секундой, глядя в ехидные глаза лорда Рейга, я закипал все больше. Подлец и трус! Он прекрасно понимал, что в обычной дуэли у лорда Сизери сохранялся шанс выиграть! Да, мужчина лишен магии, но он так и остался стражем Огня! Я не мог позволить плану Рейга осуществиться.

Дуэлянты разошлись в разные стороны, но, прежде чем Элдрон подал сигнал к началу поединка, я властно произнес:

— Право замены! — И, выйдя вперед, бросил в ошеломленное лицо лорда Рейга: — Вашим противником буду я.

Мысль стрелой промчалась в моей голове! Отец знал, что я не смогу оставить все как есть! Знал, что я не приемлю подлости! И знал, что только члены королевской семьи могут воспользоваться этим правом. Все, кроме наследника.

— Лорд Сизери, подойдите ко мне. — Элдрон облегченно выдохнул.

Неужели брат думал, что я не воспользуюсь лазейкой в законе? Подлость должна быть наказана.

Несколько секунд лорд Сизери, не моргая, смотрел на меня, осмысливая произошедшее. Он все еще не понял, что я спас его. Спас не только ради его дочери. Но вот взгляд лорда прояснился, а по щеке скатилась одинокая слеза. Низко поклонившись мне, он отошел к его наследному высочеству.

— Ваше высочество, прошу прощения, но я не могу сражаться с членом королевской семьи. — По лихорадочному блеску в глазах лорда Рейга я понял, что он ищет способы отступления. — Я согласен простить долг лорда Сизери и склоняю перед вами голову. — Мужчина опустился на колени.

Испугался смерти, урод? Дуэль чести — поединок насмерть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению