Осознание того, что Сюзи видит больше, чем говорит, накрыло меня. Она ни за что не признается, что понимает мой интерес к этой студентке.
— Благодарю, — потупила взор Хейли, а ее щеки заалели.
— Леди Сюзанна, вы потрясающе выглядите! — К нам незаметно приблизился Леон.
Он прятал от меня глаза. Знал, что виноват, но в то же время не чувствовал за собой вины. Кажется, наш прошлый разговор его ничему не научил. Следовало сильнее выколачивать из него дурь.
— Ох, вы такая милая пара, — проворковала Сюзи, глядя на то, как Леон приобнял Хейли. — Райан, ведь правда, они так подходят друг другу?
У меня чесались кулаки проучить Леона, но я проявил выдержку.
— Сюзанна, не окажете ли вы мне честь… — Я пригласил любовницу на танец.
— Конечно, — радостно согласилась она и обратилась ко мне и лорду Говеру: — Леон, Хейли, и вы тоже идите. Такой танец не стоит пропускать.
Первые мгновения я усилием воли старался не смотреть в сторону танцующих жениха и невесты. Однако их бурное выяснение отношений не заметил лишь слепой.
— Она нравится тебе, — не спросила, а скорее констатировала Сюзи. — Давно?
— Нет, — выдохнул я, и в этот момент платье Хейли вспыхнуло, а она сама стала пламенем.
— Рай, подари мне сегодняшний вечер. Один вечер… — попросила Сюзи, а я не мог оторвать глаз от Хейли, которая притянула Леона к себе и, кажется, поцеловала его.
— Нет, — яростно прошипел я.
— Простите, ваше высочество. — Едва сдерживая слезы, Сюзи склонилась в реверансе.
— Сюзи, — я сообразил, что допустил ошибку, — прости меня, я подарю тебе этот вечер.
Все последующее время я злился и не обращал внимания на Хейли. Я танцевал с Сюзанной и ее подругами, слушал их глупую болтовню, что-то отвечал им невпопад. Отвратительно и мерзко. В какой-то момент я почувствовал метку Элдрона и обернулся к тому, кто излучал ее.
Хейли?! Казалось, земля разверзлась у меня под ногами.
Он не мог сделать ее своей любовницей! Не мог же?
Меня опередил проныра Леон. И почему я раньше не видел той гнили, которой пропитан друг? Даже рекомендовал его отцу, защищал, когда он переступил все мыслимые границы дозволенного. И меня поддержала мама. Сейчас же… мне хотелось, чтобы он провалился пропадом и не трогал мою Хейли! Мою?!
— С какой стати… — долетел до меня ядовитый голос Леона.
— Леди Хейли, разрешите вас на минутку, — оборвал я лорда Говера на полуслове.
— Конечно. — Хейли подарила мне улыбку и с силой наступила жениху на ногу.
Увидев это, я испытал ни с чем не сравнимое облегчение. Тот поцелуй мне точно всего лишь померещился!
Я подвел девушку к нише и, подозвав слугу, подал ей бокал.
— За прекрасный вечер! — Я сделал глоток и, когда Хейли тоже пригубила напиток, с напускным равнодушием спросил: — И где же вы были?
— Я под арестом? — Девушка продолжала мило улыбаться. — Не могу выйти на несколько минут?
Мне страстно захотелось отшлепать свою студентку.
— Можете, конечно, — замявшись и подавив свое желание, ответил я.
— Тогда я считаю ваш вопрос некорректным по отношению к леди. — Девушка подозвала слугу и поставила недопитый бокал на поднос. — Прошу меня простить, я бы хотела потанцевать и желаю успеть раньше, чем юные прелестницы пригласят Али.
— Желание леди — закон, не окажете ли вы мне честь? — Я протянул руку, приглашая ее на танец.
— Это шутка? — воскликнула она, чем вызвала во мне бурю эмоций. Нет, все-таки утащить ее с этого бала было великолепной идеей. — Конечно.
— Я счел бы это за оскорбление, но поскольку изначально вы желали иного партнера, сделаю вид, будто ничего не слышал. — Я повел девушку в центр зала. — И все же, куда вы ходили? — Я сгорал от нетерпения хоть что-нибудь понять.
— Освежиться, — холодно бросила она и пошла к другому партнеру по танцу.
Мне же досталась одна из завистниц-подруг Сюзи.
— Ваше высочество, вы так… — успела проблеять дамочка, а затем вернулась к своему партнеру по танцу.
— Хейли, вы виделись с Элдроном?
— Обычно танцы подразумевают легкую беседу, а не допрос. — Своим ответом девушка ввела меня в легкий ступор. — Спросите о моем самочувствии, и я с удовольствием о нем расскажу.
Я прожигал ее взглядом, пока она легкой походкой шла к другому мужчине.
— Вы сегодня невероятно мужественны и… — опять завела свою песню подруга Сюзи.
«А в другие дни я, наверное, женственен». — Меня так и подмывало ей нагрубить, но благоразумие взяло верх.
— Я бы не хотел, чтобы вы питали ложные надежды, — сжимая Хейли в своих руках, выпалил я. — Он наследный принц, будущий король, и… — Я прикусил язык. Идиот, что я несу?!
— Замолчите. — Хейли приложила палец к моим губам. — Вы хоть понимаете, насколько сейчас меня оскорбили? Не ожидала, что вы нанесете мне удар в спину. — Ее затрясло от негодования и обиды.
Я открыл рот для объяснений, но был остановлен.
— Вам так нужна правда? Так вот она. Я виделась с вашим братом. Его наследное высочество оказал мне честь, сопроводив обратно в бальный зал. Я настолько невежественна, что посмела заблудиться в стенах дворца. Вам и вашей надменности желаю хорошего вечера. — Девушка сдула выбившийся из причёски локон и, круто развернувшись, поспешила прочь.
Глядя на то, как она осушила бокал и потянулась за вторым, я понял, что сказанное мной ранило ее намного сильнее, чем она показала.
Приблизившись к ней, я прогнал слугу.
— Мне бесконечно жаль, что мои слова обидели вас.
Хейли пожала плечами.
— Я совершенно не то имел в виду.
— У вас не получается извиниться. И не стоит. Вы сказали именно то, что хотели.
Она попыталась уйти, но я удержал ее.
— Хейли, все совершенно не так. И да, я не умею извиняться, — признал я.
— Райан, а я потеряла тебя, — проворковала подошедшая Сюзи. — Столько знакомых, пока каждому уделишь внимание, все танцы уже закончатся. — Она заливисто рассмеялась своей шутке.
— Согласна с вами, — неловко улыбнувшись, кивнула ей Хейли. — Так не будем терять время, я обещала танец, прошу прощения.
— Леди Хейли, мы еще не закончили, — остановил я ее, а бывшую любовницу попросил оставить нас наедине. Я извинюсь перед ней позже, но сейчас она только мешала мне.
— Хейли мне бы не хотелось, чтобы вы таили обиду. — Боясь, что студентка все же убежит, заторопился я. — И мне жаль, если мои необдуманные слова будут иметь последствия.
— Хорошо, ваше высочество. — Хейли склонилась в реверансе, а мне захотелось рвать на себе волосы. Вот что я натворил? — Я не обижаюсь на вас. Простите меня за глупую речь во время танца. Мне можно идти?