– Нет, ну чего-чего, а теплокровных деревьев я не ожидал, – я даже пробормотал это вслух от удивления.
Я тогда решил, что это и есть проявление знаменитого эльфийского могущества, и отложил решение этой загадки на потом.
Скоро мы остановились на ночлег, во время которого мне впервые за последнее время удалось выспаться – не мешал ни холод, ни связанные руки. Правда, просыпаться пришлось от грубого удара под ребра.
– Ну вот что, доу Лэтеар говорит, что ты знаешь, как ему помочь, животное. Мне трудно в это поверить, но не доверять словам доу Лэтеара у меня нет оснований. Поэтому ты сейчас, пока мы еще не вышли, приготовишь ему то снадобье, о котором он говорит. Объяснять, что будет, если ты этого не сделаешь, я не стану, ты кажешься достаточно сообразительным экземпляром, сам догадаешься.
Я и в самом деле догадывался. И хотя еще сутки назад ничего сделать не смог бы, сегодня для этого никаких препятствий не видел. Растения в тепле чувствовали себя вполне комфортно, и набрать нужных трав проблемы не составило – мне даже не пришлось далеко отходить от стоянки. Мне великодушно позволили воспользоваться чьим-то маленьким котелком, в котором я целый час вываривал смесь собранных трав, периодически подливая чуть-чуть воды, чтобы они не начали подгорать. Полученной кашицей я накормил первородного. Конечно, по эффективности получившееся зелье намного уступало тому порошку, к которому привык эльф, – но приготовить полноценное снадобье в походных условиях возможным не представлялось. Впрочем, для того, чтобы облегчить его мучения, хватило и этого. Правда, он все равно остался недоволен – ему стало легче, но дурманного эффекта от зелья он не почувствовал – слишком невелика была концентрация действующего вещества в кашице. Несмотря на то что я искренне желал этому, да и всем прочим эльфам смерти, я все еще чувствовал себя виноватым за то, что благодаря мне доу Лэтеар стал наркоманом. Я объяснил, почему зелье подействовало так непривычно, и добавил:
– Если принимать снадобье в меньших дозах и реже, вы вполне можете со временем перестать в нем нуждаться, – я попытался объяснить то, что мне казалось и так очевидным. Это почему-то ужасно разозлило первородного, и он несколько раз ударил меня уруми, приговаривая:
– Мне не нужны советы от низшего! Ты научишь меня делать то зелье, к которому я привык, мерзкая тварь. Если ты еще раз полезешь ко мне со своими советами, твоя жизнь превратится в муку намного раньше, а продлится намного дольше, понял? Понял? Понял?
Однако на этот раз он остановился сам, прежде чем я стал всерьез опасаться за свою жизнь. А я твердо решил, что если мне удастся сбежать, я обязательно уничтожу это несчастное, безумное существо перед тем, как уйти. И если решу умереть – тоже.
Город эльфов и в самом деле превзошел мои самые необычные фантазии. Построек в нем, в общем, не было. Первородные жили в дуплах этих теплых деревьев, которые меня так поразили. Те из них, которые предназначались для жилья, имели очень толстые стволы с полостью посередине. По-настоящему толстые стволы, некоторые достигали нескольких десятков локтей в диаметре. Внутрь дома мне в тот день попасть не удалось – немногочисленных пленников-людей в дома не пускали, так что как они выглядят изнутри, я узнал много позже. Зато в этот день я впервые увидел женщин-эльфов. Слухи об их неземной красоте оказались несколько преувеличенными, хотя все они были стройны, и лица у них были достаточно привлекательными, этого не отнять. Тем более что эльфийки обходились самым минимумом одежды – у нас такого наряда постеснялась бы даже обитательница заведения госпожи Миранды. Правда, по мере того, как мы приближались к центру странного города (дома, деревья стояли все чаще, в конце концов, обычные деревья стали попадаться совсем редко), наряды эльфийских дам становились все целомудреннее. В моем городе это все равно признали бы верхом вульгарности, где это видано, чтобы женщина ходила в штанах, да еще таких, которые настолько плотно облегают все, что должны скрывать! Я уже почти забыл свой родной мир, но глядя на одежду эльфийских модниц, мне вспомнился именно он. Одежда мужчин же становилась все ярче и богаче. Состоятельные господа, видимо, решил я.
Перед тем как подойти к городу, разрушившие Элтеграб первородные тоже переоделись: у них в сумках, оказывается, была сложена одежда, которая не имела ничего общего с привычной мне маскировочной. В новой одежде преобладали яркие цвета, у некоторых из тех, кто отдавал приказы, она была вышита золотом. Выглядели эльфы в ней празднично и напыщенно. У меня даже в глазах зарябило и снова начало мутить. А вот меня заставили раздеться до исподнего и снова связали руки. Еще несколько месяцев назад я бы, наверное, умер от унижения. А теперь… Теперь нет. Вокруг меня были враги, причем враги, которых я не уважал – чем лучше я узнавал первородных, тем меньше иллюзий на их счет у меня оставалось. Мудрые, благородные, возвышенные и прекрасные – такими я их представлял по книгам. Книги врали. И я только утвердился в этом, когда поприсутствовал на их празднике в честь победы над «грязными животными, которые засоряют своим присутствием наш прекрасный мир».
По мере того как мы шли через город, за нами собиралась внушительная толпа восторженных зрителей. Первородные всех возрастов с радостными криками следовали за «победоносной и доблестной армией». О таковых своих качествах сообщали всем желающим сами представители этой армии. Мы остановились возле уже совсем неприличных размеров дерева, где нас встречали несколько первородных, цвета одежды которых я не мог различить под тяжелыми наслоениями золотой вышивки и драгоценных камней. Предводитель этой армии доложил об успехах по уничтожению человеческих городов, подробно расписал свои подвиги и те подвиги, которые под его руководством совершали солдаты. Отдельно представили меня – выяснилось, что я личный трофей доу Лэтеара, которого он обязуется «привести к покорности» не более чем за неделю, после чего подарит своей младшей сестре для оттачивания мастерства во владении уруми. Упомянутая сестра, которая присутствовала в рядах встречающих, как мне показалось, не проявила особой радости от предстоящего подарка, но тем не менее вежливо поблагодарила брата за то, что он не забывал о ней, даже страдая в тяжком плену. Глядя на эту сцену, я сделал вывод, что теплые, родственные чувства у первородных не в чести – слова лиры Иштрилл были вежливо-официальными, и большой радости от чудесного возвращения старшего брата она не демонстрировала.
Меня торжественно подвесили за руки на толстом суку одного из деревьев, что в обилии росли вокруг того гигантского дома, и торжественная часть праздника на этом закончилась. Некоторые первородные, среди которых были отец доу Лэтеара с моей будущей хозяйкой, незаметно покинули площадь. Но большинство осталось. Первородные откуда-то выкатили множество бочек с вином, прямо на траве расстелили длинные куски материи, на которые выкладывалась разнообразная снедь. Говорить тосты у первородных было не принято, так что все просто ели и пили. И если на еду никто особенно не налегал, то вино лилось рекой. Откуда-то появились музыканты, которые тоже не забывали прикладываться к бокалам с вином, заиграла музыка. Очень быстро веселье перешло в ту стадию, на которой Беар обычно отправлялся зигзагами (по причине невозможности идти прямо) в веселый дом. Только тут, видимо, было принято совмещать все этапы гуляния в одном месте. Когда одни еще сидели возле скатертей, жадно поглощая вино и мясо, а другие пытались танцевать под ту жуткую какофонию, которую извлекали из своих инструментов пьяные музыканты, другие спаривались прямо под ногами у танцующих, причем не утруждая себя разделением на пары. Когда я заметил, что кое-кому даже не хватило соображения выбрать себе партнера противоположного пола, меня стошнило прямо себе на грудь, хотя, казалось бы, что уже и нечем. Доу Лэтеар уже лежал на спине, раскинув руки и глядя пустыми глазами в темное небо. А в это время какая-то благородная эльфийская леди губами безуспешно пыталась заставить некоторую его часть действовать по назначению. Увлекшись разглядыванием «чудес» эльфийского торжества, я упустил тот момент, когда чьи-то руки залезли мне в исподнее и схватили за причинное место. Передо мной, покачиваясь, стояла голая первородная, с перекошенным от пьянства лицом, и бормотала: