Девяносто дней Женевьевы - читать онлайн книгу. Автор: Люсинда Кэррингтон cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девяносто дней Женевьевы | Автор книги - Люсинда Кэррингтон

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Это не настойчивый интерес, а скорее простое любопытство, – солгала она. – Разработать рекламную кампанию, которая поможет завоевать японский рынок, – задача сложная, но очень интересная. Наше агентство с удовольствием возьмется за это дело.

– Женщина-бизнесмен – это что-то. Она всегда думает только о работе, – холодно заметил Синклер. – Почему вы полагаете, что именно ваше агентство будет заниматься этой рекламной кампанией?

– Если ваши переговоры пройдут успешно…

– Я еще не стал вашим клиентом, – перебил он ее.

– Я думала, что вы уже приняли решение и у меня нет повода для беспокойства, – произнесла Женевьева безразлично-спокойным голосом.

– Не стоит опережать события, мисс Лофтен. Мы с вами заключили договор на девяносто дней, и срок этот еще не истек.

– Прошу прощения, мистер Синклер, но иногда мне кажется, что вы просто используете меня, – произнесла Женевьева с ледяной вежливостью.

– Вы правы, – ответил он, едва заметно усмехнувшись. – И это чертовски приятно.

– Я хочу сказать, что у меня иногда возникают сомнения в том, что вы сдержите данное мне обещание.

Женевьева поняла, что на этот раз по-настоящему его разозлила. Она почувствовала, как напряглось его тело.

– Надеюсь, что вы пошутили, мисс Лофтен. У меня, конечно, много недостатков, но я никогда не нарушаю своих обещаний, – изрек Синклер высокомерным тоном. Она увидела в его глазах зловещий, ледяной блеск.

Женевьева поняла, что Джеймса Синклера лучше не злить – в гневе он страшен.

– Простите меня, – произнесла она. Женевьева действительно сожалела о том, что сказала.

– Прощаю, – тут же отозвался он. – Мне, однако, кажется, что именно вы первой нарушите наш договор.

«Только если вы заставите меня это сделать», – подумала Женевьева. Увидев, как смотрит на нее Синклер, она поняла, что он вполне на это способен. И не на шутку встревожилась.

– А если я дам тебе один фунт?

Женевьева моментально пришла в себя. Возле ее стола стоял улыбающийся Джордж Фуллертон.

– Мне кажется, что один цент тебя бы не устроил, – сказал он.

– Один цент? – переспросила она.

– За твои мысли. Ты, похоже, унеслась куда-то очень далеко. Думаешь о работе?

– И о ней тоже.

– Ты слышала последние сплетни о Джеймсе Синклере?

– Ты имеешь в виду историю с Рики Крофтом? – спросила Женевьева. – Да, слышала.

– Как ты думаешь, это правда?

Женевьева вспомнила, как накануне вечером похолодела от страха, когда Синклер разозлился. Это была мимолетная, но бурная вспышка гнева.

– Мистер Синклер запросто может набить кому-нибудь морду, – сказала Женевьева. – Однако я не понимаю, почему он сцепился именно с Рики Крофтом.

– Этого никто не понимает, – сказал Фуллертон. – Ты что-нибудь знаешь о том, как проходит его японский вояж?

– Только то, что он как-то проходит.

Фуллертон кивнул.

– В последнее время мистер Синклер приобрел бешеную популярность. Все хотят заполучить этот лакомый кусочек. Однако, несмотря на то что он по-прежнему флиртует с «Лукки» и их прелестной фехтовальщицей, я уверен, что ты в конце концов выиграешь эту битву полов.

«Жаль, что у меня нет такой уверенности», – подумала Женевьева. Увидев, как Синклер злится, она поняла, что совсем его не знает. Многие считали его бессовестным манипулятором, человеком, который превратил управление людьми в хобби. Может быть, ее он тоже использует, зная, что в любой удобный момент сможет заставить ее нарушить договор, который они заключили? Женевьева решила, что это очень похоже на правду.

Она все еще раздумывала над этим вопросом, когда ей доставили посылку с бумажными салфетками. К ней была приложена короткая записка: «Я УВЕРЕН, ЧТО ВЫ НАЙДЕТЕ ИМ ДОСТОЙНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ».

Женевьева знала, что очень скоро все выяснится. Однако у нее осталось мало времени. Оговоренный ими срок подходил к концу.

7

Женевьева понимала, что Синклер не будет звонить ей из Японии, но всякий раз, снимая трубку, все-таки надеялась услышать его голос. Однако вместо него звонили ее друзья и знакомые, словом, все те, с кем она общалась постоянно. Один раз даже позвонил Филипп и заявил, что решил дать обет целомудрия и не заниматься сексом до окончания колледжа.

– Таких, как я, набралась целая группа, – сказал он сестре. – Женщины не стоят того, чтобы тратить на них свою жизнь.

– Сначала ты страдал из-за того, что твоя девушка не соглашается заниматься в постели садо-мазо, а теперь решил стать монахом, – констатировала Женевьева. – По-моему, это полный бред.

– Ты думаешь, что я не смогу так долго продержаться?

– Я думаю, что ты не сможешь так долго подавлять свои естественные потребности, – сказала она.

– Что ты говоришь, большая сестра? Я ведь не сексуальный маньяк, – возмутился Филипп.

– Нет, ты не маньяк, а самый обыкновенный парень. Уверена, что через неделю ты найдешь себе новую девушку.

– Давай поспорим. На деньги. Пусть это будет небольшая сумма.

– Нет, я не согласна, – ответила Женевьева. – Ты не сможешь со мной расплатиться, ведь у тебя все время ветер в карманах гуляет.

– Я настроен очень серьезно. Вот посмотришь, у меня все получится, – сказал Филипп.

Наконец позвонил Синклер. Его голос был спокойным и даже приветливым. Женевьева очень удивилась, когда вместо того, чтобы отдавать распоряжения, он спросил, как у нее дела.

– Спасибо, все хорошо, – ответила она, надеясь, что ей удалось справиться с эмоциями и ее голос звучит ровно и спокойно. Хотя на самом деле ей хотелось закричать от радости. – Надеюсь, японцы вам понравились?

– Они очень внимательные, приветливые и дружелюбные.

– А гейши? – поинтересовалась Женевьева.

– И гейши тоже.

Ей очень хотелось спросить, понравилось ли в Японии Джейд Челфонт. Однако гордость не позволила Женевьеве признаться в том, что ей известно: Джейд поехала вместе с ним.

– Джейд здесь тоже очень нравится, – добавил Синклер весело, пока Женевьева пыталась найти нейтральную тему для разговора. – Вы ведь помните Джейд Челфонт, не так ли? Вы познакомились с ней на выставке антиквариата.

– Конечно, помню, – сказала Женевьева безразличным тоном. – Мисс Челфонт, кажется, занимается дзюдо или карате, точно не помню.

Синклер засмеялся.

– Вы почти угадали. А еще она работает в «Лукки». Или об этом вы тоже забыли? Здесь, в Японии, она мне очень помогает.

– Вы, насколько я поняла, уже давно ведете переговоры с японцами, – произнесла Женевьева. – Почему вы не сказали мне об этом, когда мы с вами обсуждали концепцию будущей рекламной кампании?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию