Повенчаны любовью - читать онлайн книгу. Автор: Хэдер Макалистер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повенчаны любовью | Автор книги - Хэдер Макалистер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Я Алисия Хартсон из передачи «Хартсон и Флауэрс». Вы слышали о таком телевизионном шоу?

– Да... – не очень уверенно отозвалась Сьюзи.

– Тогда вы в курсе, что в специальном выпуске к Валентинову дню мы показываем сюжеты, связанные с самыми необычными предложениями руки и сердца. Вас мы покажем в выпуске этого года.

Сьюзи побледнела. Плохой знак!

– Не беспокойтесь, – стала утешать ее Алисия, – вы были просто великолепны. Все было очень трогательно.

– Значит, вы не просто снимали на видео?

– Нет. Но вы получите копию. А сейчас, если вы не против, нам бы хотелось снять вас и Филипа на цветочном поле и задать еще несколько вопросов.

– Давайте. – Филип обнял Сьюзи за талию. Девушке это как будто не понравилось, но Алисия решила, что Сьюзи просто слишком взволнованна, а может быть, и чувствует себя неловко.

Все будет хорошо, уверила себя Алисия и махнула рукой Тони, показывая, что они готовы к съемке.

Ко времени возвращения в мотель Алисия чувствовала себя страшно усталой, но счастливой. Съемочная группа отправилась пообедать, а затем собиралась отдать дань ночной жизни Одессы, и Алисия предвкушала тихий вечер наедине с Тони.

Тони... Тони... Алисия бросилась на кровать и обхватила руками подушку.

Зазвонил телефон. Тони тоже не мог дождаться встречи! Блаженно улыбаясь, Алисия вытянулась на кровати и взяла трубку.

– Алло, – услышала она незнакомый женский голос. – Мисс Хартсон?

– Да.

– Это Сьюзи Ванкемп. Мне надо с вами поговорить.

– Сьюзи? – Алисия села. – Что случилось?

– Я не знаю... Я не знаю, что делать. Мы не могли бы встретиться прямо сейчас?

Договорившись, что будет ждать Сьюзи в кафе, Алисия позвонила Тони.

– У нас могут возникнуть проблемы. Мне только что позвонила Сьюзи. Она ужасно расстроена.

– Расстроена чем? Тем, что ее будут показывать по телевидению, или тем, что выходит замуж за Филипа?

– Не знаю. Мы встречаемся через полчаса.

– Мне пойти с тобой?

– Нет. Думаю, ей будет легче разговаривать с глазу на глаз.

Сьюзи уже ждала Алисию. Вид у нее был расстроенный, но довольно спокойный.

– Что-нибудь выпьете? – спросила Алисия.

– Может, чаю со льдом.

Алисия заказала то же самое и себе, хотя чувствовала, что ей не помешало бы и что-нибудь покрепче.

– Мне показалось по телефону, что вы чем-то расстроены.

– Сегодня был такой день... – Сьюзи сделала неопределенный жест рукой.

– Замечательный?

– Скорее... в общем, я не ожидала, что Филип сделает мне предложение.

– Но это же здорово. Нашим зрителям нравятся такие сюрпризы.

– А мне – нет.

Это твердое заявление Сьюзи лишило Алисию надежды на благополучный исход встречи.

– Филип никогда даже не намекал на то, что хочет на мне жениться, но я заметила, что его чувства ко мне сильнее, чем мои. Я даже не знаю, как вообще к нему отношусь. Замужество – ответственный шаг, а я, честно признаться, не таким представляла себе своего мужа.

– Любовь иногда приходит неожиданно, – тихо сказала Алисия, подумав о Тони.

– В том-то и дело, что я не уверена, люблю ли его.

– Я помню выражение вашего лица, когда вы согласились выйти за Филипа замуж. Ведь я все снимала. Мне кажется, вы его любите. – Алисия не стала вдаваться в разъяснение своей теории мурашек, но и переубеждать Сьюзи она посчитала нечестным.

– Но вы видели и его лицо. Он всегда похож на обиженного щенка. Я ненавижу, когда мной манипулируют, а он сделал именно это. Как мне было отвечать на его предложение? Отказать? Попросить время, чтобы подумать? Он смотрел на меня умоляющим взглядом, а вы стояли рядом... Боже, если бы я ему отказала, он выбросился бы из корзины.

– Не думаю, – возразила Алисия, припоминая, как все было, – что это единственная причина, по которой вы приняли его предложение. – И она бросила многозначительный взгляд на обручальное кольцо на пальце Сьюзи.

Сьюзи невольным жестом прикрыла кольцо другой рукой.

– Вообще-то он мне нравится, и такое для меня сделал, но все же...

– Но вы почувствовали, что на вас давят.

– Дело в том, – кивнула Сьюзи, – что я не уверена в себе и потому мне не следовало подписывать разрешение на показ по телевидению. Будет ужасно неловко, если я все же верну Филипу кольцо, а потом выйдет ваша передача.

Так не возвращай кольца, подумала Алисия.

– Прошу вас, не включайте в свою передачу предложение Филипа. Ему не следовало... – тут Сьюзи расплакалась. – Он знает, что я ненавижу, когда меня называют Сью.

Сердце Алисии сжалось. Она, конечно, выполнит просьбу Сьюзи, но ей не хотелось, чтобы та принимала какие-либо поспешные решения. А сейчас ей, видимо, нужно было выговориться, и Алисия была готова ее выслушать.

– Знаете, Филип никогда ничего вперед не просчитывает. Ему хочется доставить мне удовольствие, а на деле оказывается не то, что он задумал. – Голос Сьюзи задрожал. – Вот и с цветами. Он выбрал анютины глазки, потому что они не боятся холода, но не рассчитал, и их не хватило.

– Но ведь все то время, как он высаживал эти цветы, он думал о вас, – заметила Алисия, сообразив, что Сьюзи неожиданно влюбилась в человека, образ которого не совпадал с ее девичьими представлениями о том, каким должен быть будущий муж.

В этом смысле Алисия отлично понимала чувства Сьюзи. Разве она сама не отождествляла Тони со своим отчимом – жалким человеком с замашками тирана? Но Тони оказался совсем другим. И она смогла полюбить его.

– Я знаю, что Филип очень старался, но...

– Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя обязанной «Хартсон и Флауэрс». В конце концов, от вашего решения зависит вся ваша дальнейшая жизнь. Вам следует хорошенько подумать. – Алисия достала из сумочки свою визитку. – Если вы согласитесь включить ваш сюжет в передачу, позвоните по этому телефону. Правда, чтобы сделать передачу, нам придется сейчас снять какой-либо из запасных сюжетов, но пусть вас это не смущает.

– Простите, что доставила вам неприятности.

– Не надо извиняться. Ваше счастье дороже телевизионного шоу.


– Не могу поверить, что ты ей сказала, что ее счастье важней твоей передачи, – недоверчиво сказал Тони.

– Важнее! – вызывающе выпалила Алисия.

– Конечно, важнее. Я просто удивлен, что это сказала ты.

– Удивлен? Почему? Ты, наверно, решил, что на меня подействует то, каким образом Филип задумал сделать предложение, и я стану уговаривать Сьюзи оставить сомнения относительно ее чувств к Филипу? Не ожидала от тебя, Тони.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению