Никаких обязательств - читать онлайн книгу. Автор: Салли Лэннинг cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никаких обязательств | Автор книги - Салли Лэннинг

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— И ты решила вернуться к истокам?

Молодая женщина покачала головой.

— Нет. Мне было страшно и одиноко. К тому же не терпелось посмотреть мир. Как сотни таких же молоденьких девушек, я отправилась в Дублин. Устроилась на работу, берегла каждый пенни и начала ходить на вечерние курсы. И вот однажды случайно познакомилась с Грегори. Не суди меня строго, когда хотел, он умел быть просто очарователен. Кроме того, он был старше меня на двадцать лет, и я, должно быть, подсознательно стремилась видеть в любимом мужчине отца. Словом, я по уши влюбилась. Мы поженились. И первое время все шло неплохо.

Я училась и почти не замечала того, что происходит вокруг. Но даже самая слепая, влюбленная и поглощенная учебой дурочка не может вечно оставаться в неведении. — Дженифер улыбнулась, но совсем не весело.

— И что же дальше?

— Дальше? Совершенно случайно я обнаружила, что у Грегори есть и другие женщины. Много женщин. Когда я пришла к нему, требуя объяснений, он и не думал ничего отрицать. Мол, так уж он устроен и менять ничего не намерен. Он очень дорожит нашими отношениями, недаром женился именно на мне, но любовницы — неотъемлемая часть его жизни. Надо было мне уйти еще тогда!

Дженифер покачала головой.

— А его друзья, что приходили к нам в гости. Сальные типы с такими же сальными шуточками. А очень скоро разразился скандал. Грегори, которого я считала солидным бизнесменом, оказался карточным шулером, не больше и не меньше. О, очень удачливым шулером! Он с гордостью заявил мне, что сколотил такое состояние, что ему никакие скандалы и разоблачения не страшны. Очень скоро мы уедем из Дублина. Отправимся в Европу, в Штаты, в Австралию — куда угодно… И тут мое терпение лопнуло. Мы страшно поссорились. Я заявила, что никогда бы не вышла за него, если бы знала правду с самого начала. Что никуда не поеду с ним, что развожусь, что ухожу — немедленно, сейчас же! Он пригрозил вычеркнуть меня из завещания, но меня это не волновало. Я ушла. Остальное тебе известно.

— Ты поехала к друзьям. И надо сказать, тебе с ними повезло.

— Да, к Лайзе со Стеном. Я всегда знала, что могу на них положиться. Мы с Лайзой вместе росли в приюте. Только ей повезло встретить настоящего человека.

— Вы общаетесь до сих пор?

— Да. Переписываемся. Они переехали в Лондон. Стен получил очень хорошее место.

Итак, Саймон не мог даже рассчитывать на то, что Дженифер приедет в Дублин повидаться с друзьями.

У него так и чесался язык расспросить Дженифер еще о кое-каких аспектах ее семейной жизни. Ну, например, что значил для нее секс. Но, к своему глубокому изумлению, не решился, потому что боялся услышать ответ, — уж больно его душила ревность. Ревность? Ревность к человеку, скончавшемуся три года назад? Немыслимо!

Потупившись, Дженифер теребила пальцами краешек скатерти.

— Что нам теперь делать, Саймон?

Хороший вопрос! Он откашлялся.

— А ты занималась любовью с кем-нибудь, кроме Грегори?

Она покачала головой.

— Нет. Он был моим первым мужчиной. Во время нашего брака я хранила ему верность. А потом… потом я бежала сюда. И сторонилась мужчин. Да и вообще, — она слабо улыбнулась, — как ты мог заметить, в Бингли не слишком-то большой выбор кавалеров. А романы с клиентами не по мне.

Это Саймон уже и сам понял. Он с трудом скрыл радость от известия, что других мужчин, кроме мужа, в жизни Дженифер не было.

— Тогда у меня есть предложение. Только не торопись отвечать. Сначала выслушай до конца и подумай.

Молодая женщина настороженно кивнула.

— Давай проведем эту ночь вместе, — предложил Саймон. — А утром я уеду в аэропорт, и мы продолжим жить каждый своей жизнью.

Ее ресницы дрогнули.

— И чего мы этим добьемся?

— Мы оба знаем, что между нами что-то происходит. И это единственный способ покончить с неопределенностью, узнать доподлинно, что именно влечет нас друг к другу. Да еще и покончить с нелегкой ситуацией, как говорится, малой кровью, без всяких осложнений и недоразумений.

— Ты имеешь в виду — без всяких эмоций?

— Без запутанных и сложных отношений — ведь нам обоим ничего подобного не надо. Мы оба сохраним столь желанную нам свободу и независимость.

— Похоже, ты все просчитал заранее.

— Ты можешь отказаться, Дженифер, — жестко сказал он.

Молодая женщина окинула его таким взглядом, что ему даже жарко стало.

— И не думаю! — заявила она, привычно вздергивая подбородок.

— Так, значит, да? Твердое и определенное?

— Тебе, по-моему, как раз не требуется ничего определенного.

— Зато твердое требуется, — ухмыльнулся Саймон.

Дженифер вспыхнула.

— Знаешь, иногда мне хочется тебя убить.

— Так да или нет? — гнул свое молодой человек.

— Да! — сердито бросила она.

Но в следующий миг напускная храбрость оставила ее. В глазах Дженифер отразился ужас, и Саймон испугался, что она передумает. Не давая ей времени на колебания, он поднялся и обошел вокруг стола. Взял ее холодные, дрожащие руки в свои.

— Где твоя спальня?

Она слабо кивнула в сторону двери. Саймон потянул ее, заставил встать, повел к выходу. Он понимал, что ради Дженифер должен сохранять трезвую голову, набраться выдержки и терпения. Хотя она не позволила себе сказать ни одного плохого слова о муже, Саймон не сомневался: Грегори Бенбоу был эгоистичным и нечутким любовником. Достаточно было взглянуть на фотографии этого человека, на его пухлые губы и сальные глазки. Так что теперь ему, Саймону, предстояло возместить все то, чего Дженифер была лишена по вине мужа. Показать, что такое настоящее удовольствие.

Спальня оказалась выдержана в том же деревенском стиле, что и кухня: беленый потолок, дощатый пол, ковер с незатейливым узором, голубенькие обои в цветочек. По всей видимости, Дженифер с удивительным для дизайнера равнодушием относилась к окружающим ее вещам — практически ни на чем не было заметно отпечатка ее личности. Разве только в валяющихся в самых неподходящих местах книгах. Зато кровать приятно удивила Саймона — широкая, двуспальная, такая, какая, наверное, была у родителей Дженифер.

Саймон не стал терять времени понапрасну. Быстро задернул занавески на окне, скинул ботинки, стянул через голову рубашку и швырнул на стул в углу. Затем он повернулся к Дженифер.

Она глядела на него огромными, широко распахнутыми глазами. В лице не было ни кровинки. Полуоткрытые губы побледнели. Саймону хотелось страстными поцелуями вернуть этому фарфоровому лицу краски, жаркими объятиями согреть ледяную красавицу. Но, обуздав себя, он положил руки на плечи Дженифер, легким, почти бесплотным поцелуем коснулся ее виска.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению