Никаких обязательств - читать онлайн книгу. Автор: Салли Лэннинг cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никаких обязательств | Автор книги - Салли Лэннинг

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Боюсь, тебе будет не слишком-то приятно это слышать, — покачал головой Роберт. — Они жили в Дублине. Грегори Бенбоу был известным — в определенных кругах, разумеется, — карточным шулером. Пока его не раскусили, он был вхож в лучшие дома города. Потом разразился громкий скандал, а в скором времени, чуть больше трех лет назад, его убили.

— Убили? — ахнул Саймон. — Ты уверен, что мы говорим об одной и той же женщине?

Роберт кивнул.

— Я узнал ее с первого взгляда. Согласись, она не из тех, кого легко забыть. Да-да, припоминаю, на суде как раз всплыло, что она родом откуда-то из тех краев.

— На суде? — ошеломленно повторил Саймон. — Какой еще суд?

— У нее был веский мотив убрать мужа. Деньги. Много денег. Ты и не представляешь, как неплохо успел нажиться этот мошенник. Большая часть, само собой, ушла на судебные издержки. Но помимо мотива, у нее было железное алиби. Следствие, правда, пыталось доказать, что она наняла кого-то убить мужа, но не нашло доказательств, что за предыдущие несколько месяцев она выплатила кому-нибудь крупную сумму.

Мир сошел с ума, подумал Саймон и схватил друга за руку.

— Послушай, я не сплю? У меня не слуховые галлюцинации?

— Нет, — ответил Роберт. — Все именно так, как я говорю.

Саймону мгновенно припомнилась сцена за можжевеловыми кустами в саду перед отелем. Кортни бросал в лицо Дженифер оскорбительные фразы, и она сникла буквально на глазах. Как там он выразился? «Можешь не блефовать и раскрыть карты». Явный намек на род занятий ее покойного мужа.

Так вот каких воспоминаний боялась Дженифер! Вот почему так пугалась при любом упоминании Дублина!

Саймон тряхнул головой.

— Ты же знаешь, последние годы я часто езжу с театром на гастроли, порой на несколько месяцев. Но, должно быть, фотографию в газете все-таки видел. Вот откуда это странное чувство, будто мы уже встречались.

— Ты влюблен в нее? — тихо спросил Роберт.

— Нет! Нет, что ты! И все равно я потрясен. — Саймон пожал плечами. — Знаешь, я слышу, как ты говоришь «убийство», «суд», «алиби», и не могу связать их с женщиной, которую успел узнать. Никак не могу. Наверное, это какая-то ошибка. Или просто дурацкая шутка.

— Только не с моей стороны. — Роберт с жалостью поглядел на друга.

Тот виновато улыбнулся.

— Прости. Ты же знаешь, я не имел в виду тебя. Просто никак не могу прийти в себя.

— Да, вижу. Но почему ты так твердо уверен, что эта твоя Дженифер не могла и вправду убить своего мужа. Который, смею тебя заверить, был-таки позорным пятном на роде человеческом.

Саймон машинально глотнул кофе. Сейчас ему впору было бы выпить чего покрепче!

— Она никого не убивала! Женщина, с которой я познакомился в отеле, не способна на убийство.

— Вот оно что, — протянул Роберт. — Занятно, занятно.

— А это ты к чему?

— Ни к чему. Просто рад слышать, что ты не начинаешь спрашивать меня, а могла ли она действительно оказаться убийцей. Вместо этого ты утверждаешь, что она ни в чем не виновна.

— Виновна в убийстве? Дженифер О'Конноли? Даже слышать смешно. Да она — сама чистота и искренность. Меня как раз это-то и привлекло в ней с самого начала.

Роберт удовлетворенно кивнул.

— Если хочешь знать, я с тобой согласен. Во-первых, у нее было и впрямь железное алиби. В ночь убийства она была у друзей. А во-вторых… я столько лет вел криминальную хронику, столько насмотрелся на разных преступников, что у меня выработалось что-то вроде особого чутья, особенно на ложь. А Дженифер не лгала.

— Вот видишь, — обрадовался Саймон, но Роберт еще не все сказал.

— Но мотивов у нее тоже было изрядно — этого нельзя отрицать. Помимо чисто финансовой стороны, супруги сильно не ладили. Тем самым вечером у них произошла страшная ссора. Слуги слышали, как они кричали друг на друга. Да Дженифер этого и не отрицала. Повторяю, Саймон, Грегори Бенбоу был тем еще субчиком… Послушай, ты бы все-таки съел чего-нибудь, а то до следующей нашей встречи совсем в тень превратишься.

Саймон устремил невидящий взор на тарелку. Хотя пульс у него наконец-то начал биться более или менее размеренно, но руки заледенели, а на лбу выступила испарина. Силы праведные! Неужели они говорят об одной и той же Дженифер?

— Так вот, — продолжал Роберт, — супруги страшно поссорились. Дженифер заявила, что уходит от мужа. Он пытался пригрозить ей, но она выбежала из дому в чем была, села в такси и велела отвезти ее в дом друзей, Лайзы и Стена Кроули. Они оба врачи, люди солидные и респектабельные. По их показаниям, Дженифер провела ночь у них и большую часть времени они разговаривали.

— Да, железное алиби, — задумчиво произнес Саймон.

— Именно. На мой взгляд, дело с самого начала велось неправильно. Дженифер не должна была оказаться на скамье подсудимых. Но сам понимаешь, сыграла роль обычная тяга обывателей к сенсациям: разоблаченный шулер, скандал, большие деньги и красавица жена на двадцать лет моложе убитого мужа. Наша братия, журналисты, тогда как с цепи сорвались. Один я пытался указывать на объективные обстоятельства, но именно поэтому-то тогда почти не мог пробиться на страницы газет. Всем хотелось тиснуть материал посмачнее.

Наконец-то Саймону все стало ясно. Или почти все.

— Так вот почему она похоронила себя заживо в глубинке! Там почти не читают центральных газет. Да и кто бы связал скромную официантку с Дженифер Бенбоу?

— Уж только не ты.

Впрочем, если подумать, маскарад оказался не так уж удачен — даже через три года Джим Кортни без труда докопался до истины. У этого парня был настоящий нюх на скандалы. По счастью, разоблачение запоздало. Дженифер и сама уже созрела для того, чтобы покинуть Бингли.

— Ну и тяжело же ей пришлось, — покачал головой Саймон.

— Да. Мне всегда было ее очень жаль. Эта женщина обладала потрясающей выдержкой и мужеством и удивительным чувством собственного достоинства. Но видно было, как все происходящее постепенно подкашивает ее силы. К концу суда она превратилась в собственную тень. А буквально на следующий день после того, как все кончилось, собрала вещи и исчезла. Куда? Я так и не смог узнать. Но с тех пор нередко гадал, что же с ней сталось.

— Зализывала раны в глуши, — ответил Саймон. — Но теперь, кажется, готова вновь вернуться к нормальной жизни. Не думаю, правда, что она когда-либо захочет снова приехать сюда.

— Если только у нее не появилось для этого очень веских причин, — с намеком заметил Роберт, лукаво сверкнув глазами.

— Эй, лучше остановись, пока не наговорил лишнего, — предупредил его Саймон.

— Как хочешь, — шутливо вскинул руки Роб, сдаваясь.

— Кстати… — В голову актеру пришла новая мысль. — А удалось все-таки выяснить, кто убил Грегори Бенбоу на самом деле?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению